В этой четырнадцатой главе Махараджа Парикшит задает вопрос своему духовному учителю, Шукадеве Госвами, как демон Вритрасура мог оказаться столь возвышенным преданным. Чтобы ответить на этот вопрос, Шукадева Госвами поведал царю о предыдущей жизни Вритрасуры. Здесь приведена история о том, какое горе постигло царя Читракету, потерявшего сына.

Человечество составляет ничтожную часть от общего кличества живых существ, населяющих вселенную, а среди тех людей, что неукоснительно следуют всем религиозным заповедям, лишь некоторые стремятся вырваться из плена материального бытия. Среди многих тысяч людей, мечтающих навсегда покинуть этот материальный мир, только один не имеет ничего общего с грешниками, иначе говоря, неподвластен материальной скверне. И лишь один из многих миллионов подобных осовбожденных личностей способен стать преданным Господа Нараяны. Поэтому такие преданные встречаются крайне редко. Поскольку бхакти, преданное служение, явление вовсе не обыденное, Парикшит Махараджа был поражен тем фактом, что асура смог достичь высочайшего уровня преданности. Полный сомнений, он обратился за разъяснениями к Шукадеве Госвами, который поведал ему о Вритрасуре, ссылаясь на его предыдущее воплощение Читракету, царя Шурасены.

Читракету, у которого не было сыновей, выпало счастье повстречать великого мудреца Ангиру. Когда Ангира спросил царя о его жизни, тот поведал о своем незавидном положении, после чего, милостью этого великого мудреца первая жена царя, Критадьюти, родила сына, который принес ему как счастье, так и горе. Однако, другие жены царя, смертельно завидуя Критадьюти отравили мальчика. Смерть сына стала для царя Читракету самым страшным ударом в его жизни. Тогда Нарада Муни и Ангира поспешили к нему на помощь.

ТЕКСТ 1

шри-парикшид увача

раджас-тамах-свабхавасйа брахман вритрасйа папманах

нарайане бхагавати катхам асид дридха матих

шри-парикшит увача — царь Парикшт спросил; раджах — качеством страсти; тамах — и качеством невежества; сва-бхавасйа — обладющего по природе своей; брахман — о многоученый брахман; вритрасйа — Вритрасуры; папманах — которого считают грешником; нарайане — в Господа Нараяны; бхагавати — Верховной Личности Бога; катхам — как?; асит — мог пребывать; дридха — устойчиво; матих — сознании.

Царь Парикшит спросил Шукадеву Госвами: о многоученый брахман, демоны, вся жизнь которых обусловлена качествами страсти и невежества, обычно бывают великими грешниками. Как же мог Вритрасура удостоиться столь возвышенной любови к Верховной Личности Бога, Нараяне?

КОММЕНТАРИЙ: В этом материальном мире каждый действует под влиянием страсти и невежества. Тому, кто не смог одолеть эти качества страсти и невежества и не возвысился до уровня благости, никогда не стать чистым преданным. Сам Господь подтверждает это в «Бхагавад-гите» (7.28):

йешам тв анта-гатам папам джананам пунйа-карманам

те двандва-моха-нирмукта бхаджанте мам дридха-вратах

«Те, чья нынешняя жизнь, равно, как и предыдущие жизни, отмечены печатью благости, кто до конца искупил все свои прегрешения и полностью освободился от обманчивой двойственности, со всей решимостью посвящают себя преданному служению Мне.» Поскольку Вритрасура принадлежал к роду демонов, Махараджа Парикшит недоумевал, как он мог стать столь возвышенным преданным.

ТЕКСТ 2

деванам шуддха-саттванам ришинам чамалатманам

бхактир мукунда-чаране на прайенопаджайате

деванам — полубогов; шуддха-саттванам — чистых помыслами; ришинам — великих святых; ча — и; амала-атманам — чье бытие безгрешно; бхактих — преданное служение; мукунда-чаране — лотосным стопам Мукунды, Господа, способного даровать освобождение; на — не; прайена — почти всегда; упаджайате — развивают.

Полубоги, пребывающие в состоянии благости, равно как и великие святые, чье бытие не осквернено материальными соблазнами, далеко не всегда несут преданное служение лотосным стопам Мукунды. [Как же Вритрасура мог сделаться таким великим преданным?]

ТЕКСТ 3

раджобхих сама-санкхйатах партхиваир иха джантавах

тешам йе кечанеханте шрейо ваи мануджадайах

раджобхих — пылинок; сама-санкхйатах — такое же количество; партхиваих — на земле; иха — здесь, в этом мире; джантавах — живые существа; тешам — среди тех; йе — те, кто; кечана — некоторые; иханте — действуют; шрейах — согласно принципам религии; ваи — действительно; мануджа-адайах — люди и другие существа.

Этот материальный мир населяет столько живых существ, сколько пылинок на земной тверди. Среди них люди составляют ничтожное меньшинство, из которых лишь некоторые проявляют интерес к религии.

ТЕКСТ 4

прайо мумукшавас тешам кечанаива двиджоттама

мумукшунам сахасрешу кашчин мучйета сидхйати

прайах — почти всегда; мумукшавах — стремящиеся к освобождению; тешам — стреди них; кечана — некоторые; эва — действительно; двиджа-уттама — о лучший из брахманов; мумукшунам — тех, кто мечтает об освобождении; сахасрешу — тысяч; кашчит — кто-нибудь; мучйета — может быть, действительно освобождения; сидхйати — достоен.

О Шукадева Госвами, лучший из брахманов, среди множества тех, кто следует религиозным заповедям, лишь некоторые желают навсегда покинуть этот материальный мир. Среди многих тысяч стремящихся к осовобождению, быть может, один действительно обрел его, оставив материальную по своей природе приверженность обществу, друзьям, стране, дому, жене и детям. И среди многих тысяч таких освобожденных личностей редко встретишь того, кто постиг истинную сущность освобождения.

КОММЕНТАРИЙ: Всякий человек принадлежит одному из четырех классов: карми, гьяни, йогов и бхакт. Вышеприведенное утверждение относится прежде всего к карми и гьяни. Карми стремится обрести счастье в этом материальном мире, вновь и вновь меняя одно свое тело на другое. На какую бы планету ни забросила его судьба, его интересуе один лишь телесный комфорт. В отличие от карми, гьяни мечтает об освобождении из материального плена.

Среди множества тех, кто стремится к освобождению, может быть, одному удается обрести его в этой жизни. Подобный человек оставил все свои привязанности к обществу, друзьям, стране, семье, жене и детям. Среди всех тех, кто достиг стадии ванапрастхи, может быть, один понимает значение санньясы, жизни в полном отречении.

ТЕКСТ 5

муктанам апи сиддханам нарайана-парайанах

судурлабхах прашантатма котишв апи маха-муне

муктанам — среди тех, кто обрел освобождение уже в этой жизни (кто не привязан к телесным удовольствиям, порожденных обществом, дружбой и любовью); апи — даже; сиддханам — совершенных (осознавших никчемность телесных удобств); нарайана-парайанах — личность, осознавшая, что Наряна является Всевышним); су-дурлабхах — весьма редко встречающийся; прашанта — полностью умиротворенный; атма — чей ум; котишу — среди миллионов и триллионов*; апи — даже; маха-муне — о великий мудрец.

*Слово коти означает десять миллионов. Его множественное число имеет смысл миллионов и триллионов.

О великий мудрец, среди многих миллионов освобожденных личностей, в совершенстве познавших сущность освобождения, едва ли найдется хотя бы один преданный Господа Нараяны или Кришны. Такие преданные, чей ум полностью умиротворен, встречаются крайне редко.

КОММЕНТАРИЙ: Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур так комментирует этот стих. Одно лишь стремление к мукти, осовбождению, ничего не стоит; необходимо действительно стать освобожденной личностью. Тот, кто осознает тщету материалистического образа жизни, обретает высшее знание и потому принимает ванапрастху, распрощавшись с семьей, женой и детьми. В дальнейшем ему предстоит возвыситься до уровня санньясы, жизни в полном отречении, никогда не падать вновь, избегая соблазнов мирской жизни. Стремиться к освобождению, еще не значит быть освобожденной личностью. Подобные личности встречаются крайне редко. Многие из тех, кто приняли санньясу в надежде обрести освобождение, остаются верны своей несовершенной природе. Их вновь тянет к любовным утехам, материальной деятельности, мирской благотворительности и т. п.

Гьяни, йогов и кармиев, в чьих сердцах нет места преданности, называют оскорбителями. Шри Чайтанья Махапрабху говорит, майавади кришне апарадхи: тот, кто во всем видит майю, вместо того, чтобы видеть во всем Кришну, является апарадхи, иначе говоря, оскорбителем. Хотя маявади, имперсоналисты, оскорбляют лотосные стопы Кришны, их, тем не менее, можно причислить к сиддхам, познавшим Дух. Они достаточно близко подошли к уровню духовного совершенства, поскольку в конце концов, они постигли сущность духовной жизни. Став нараяна-параяной, преданным Господа Нараяны, такой человек возвышается над уровнем дживан-мукты — совершенной, освобожденной личности. Но для этого он должен быть достаточно разумен.

Гьяни делятся на две категории. Одних привлекает преданное служение, тогда как другие более склонны к постижению Абсолютной Истины в ее безличном аспекте. Имперсоналисты обычно испытывают огромную тягу к неосязаемым благам, поэтому говорят, что они пытаются отыскать рисовое зерно в куче пустой шелухи (стхула-тушавагхатинах). Другие же, те, чья гьяна смешана с бхакти, также делятся на два класса — приверженцев так называемой ложной формы Верховной Личности Бога и тех, кто воспринимают Верховную Личность Бога в Его сач-чит-ананда-виграхе, истинной духовной форме. Преданные-маявади поклоняются Нараяне или Вишну, думая, что Вишну воплощается в теле, сотворенной майей, и что Абсолютная Истина в действительности безлична. В отличие от них, чистому преданному никогда не придет в голову, что Вишну воплощается в теле, сотворенном майей. Напротив, он твердо знает, что Абсолютная Истина изначально представляет собой Верховную Личность. Такой преданный несомненно наделен знанием. Он никогда не растворится в сиянии Брахмана. Как сказано в «Шримад-Бхагаватам» (10.2.32):

йе 'нйе 'равиндакша вимукта-манинас

твайй аста-бхавад авишуддха-буддхайах

арухйа криччхрена парам падам татах

патантй адхо 'надрита-йушмад-ангхрайах

«О Господь, те, кто считают себя освобожденными личностями, но не обладают преданностью, воистину лишены разума. Пусть суровые аскезы и обеты возвели их к высочайшей ступени освобождения, однако, не укрывшись под сенью Твоих лотосных стоп, они, рано или поздно, вновь окажутся во власти материальной природы.» Тому же учит и «Бхагавад-гита» (9.11), где Господь говорит:

аваджананти мам мудха манушим танум ашритам

парам бхавам аджананто мама бхута-махешварам

«Глупцы, не ведая Моей трансцентной природы и того, что Я — Верховный Владыка всего сущего, начинают глумиться надо Мной, стоит Мне предстать перед ними в облике человека.» Видя, что Кришна поступает в точности, как человек, нечестивцы (мудхи) глумятся над трансцентной формой Господа, поскольку им ничего не известно о парам бхавам, Его трансцентной форме и деяниях. Об этих людях идет речь в следующем стихе «Бхагавад-гиты» (9.12):

могхаша могха-кармано могха-джна(гйа)на вичетасах

ракшасим асурим чаива пракритим мохиним шритах

«Тех, кто заблуждается подобным образом, привлекают идеи демонизма и безбожия. Таким образом, они сами воздвигают непреодолимые преграды на своем пути к освобождению, материальным благам и научному познанию.» Им невдомек, что тело Кришны не имеет ничего общего с материей. Между телом Кришны и Его душой нет никакой разницы, и только глупцы позволяют себе насмехаться над Ним, считая Его равным себе. Они не в силах представить себе, что личность может быть источником всего сущего (говиндам ади-пурушам там ахам

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату