водой, как будто его окружает ров.
— Ров с водой? Фантастика!
— Детям очень понравится. Фил, не забудь ключи.
Линда заканчивала оформлять торт в виде кролика. Из двух кусочков желе она соорудила что-то наподобие глаз. Мэрион возилась с посудой.
— Не знаю, что бы я без тебя делала, — с чувством произнесла Линда.
— Пустяки! Для чего тогда друзья? — усмехнулась Мэрион. — Как твоя нога?
— Меня больше беспокоит боль в плечах и в спине, чем нога.
— Тебе нужно отдохнуть. Пойди приляг… — За окном раздался гудок автомобиля. — Викки и другие ребятишки приедут по крайней мере через час. — Мэрион выглянула в окно. — О, должно быть, это наши организаторы, Тимоти и его приятель.
— Прекрасно. Хотя я до сих пор с трудом верю, что согласилась на это, — проговорила Линда, хмуро косясь на больную ногу. Она все еще была совсем беспомощна. Хорошо хоть смогла вымыть голову, да и то с помощью Мэрион. Самой ей удалось только обтереться губкой.
Мэрион с улыбкой взглянула на нее.
— Тебе стоит прилечь на часок. Положись на нас. Мы все приготовим.
— Но…
— Нет, в самом деле. — Мэрион протянула костыли подруге. — Я разговаривала с Тимоти по телефону и уверена, что у него все получится. Ты приляг, а я дам тебе знать, когда все будет готово.
Линда привстала со стула, опираясь рукой о край стола, и выпрямилась, стоя на одной ноге. Прежде чем покинуть комнату, она не удержалась от волновавшего ее весь день вопроса:
— Хадсон с ними?
Мэрион снова выглянула в окно.
— Я вижу двух мужчин, но Хадсона среди них нет.
Линда вздохнула. Она была разочарована, но не стоило показывать это.
— Хорошо. Если ты уверена, что вы справитесь…
— Абсолютно уверена. Это будет наш сюрприз для тебя и Викки.
— Сюрприз! — крикнула Мэрион полтора часа спустя.
Линда мигнула, с удивлением разглядывая невероятно изменившуюся комнату. Она и вправду уснула и теперь надеялась, что сон поддержит ее силы.
Комната напоминала витрину магазина, где выставлено все, что есть в продаже: раскрашенные утки и собаки, мыши, сидящие на шарах, лозунги, флажки… Над камином появилась разноцветная яркая надпись:
С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ, ВИККИ!
— Поразительно… — прошептала Линда. Она повернулась к двум мужчинам, стоявшим в дверях. При внимательном рассмотрении лицо одного из них показалось ей знакомым. Он шагнул к ней навстречу.
— Здравствуйте, я Тимоти Симонс, — сказал он деловым тоном. — Мы встречались однажды в «Теннесси-парке». — Линда вспомнила, как столкнулась с этим мужчиной, когда убегала от Рея после той ночи.
— Рада видеть вас, — сказала она, протягивая руку.
— А это мой незаменимый помощник Фил. — Тимоти указал на стоявшего рядом мужчину. — Он отлично умеет развлекать детей. Поверьте, даже самые отъявленные сорванцы сидят смирно, глядя ему в рот. Ты придумал себе имя на сегодня? Великий… На чем ты решил остановиться? Роджер-Доджер или Великий Джузеппе?
— Пожалуй, последнее лучше всего. Пусть будет Джузеппе. — Фил улыбнулся Линде.
— Рада познакомиться с вами, — улыбнулась в ответ Линда. Затем она снова оглядела комнату. — Комната так выглядит… — Она не могла найти подходящих слов, чтобы выразить восхищение. Тимоти, казалось, не замечал ее растерянности.
— Из-за плохой погоды мы вынуждены были перенести все в дом, — сказал он, картинным жестом обводя рукой комнату, словно рекламируя товар. — Мы украсили гостиную и устроили сцену для Фила в столовой. Мой друг — сам отец и знает множество детских игр. — Он повернулся и взял большой пластиковый пакет, полный маленьких бумажных пакетиков. — Подождите, вы еще увидите, какое впечатление произведут на детей наши маленькие сюрпризы. Никто не останется без подарка. Мы еще должны приготовить разные напитки.
Тимоти поставил пакет и заторопился к кухне. Линда взглянула на Мэрион, которая еле сдерживала смех.
— Можешь быть уверена, — обратилась та к подруге, — этот день рождения Викки запомнит на всю жизнь. Посмотри, какой мы накрыли стол. Готова поспорить, что ты такого никогда не видела.
Не веря глазам, Линда разглядывала искусно сервированный стол: розовая скатерть, розовые салфеточки, даже гвоздики в вазе нежно-розовые. Просто какое-то розовое великолепие!
— А как тебе нравится «Плавающий замок»? — спросила Мэрион.
Линда с недоумением подняла глаза на подругу, но лицо Мэрион было совершенно серьезно. Тогда она снова обвела взглядом стол, напоминавший картинку из модного журнала. Великолепный торт возвышался посреди стола на пьедестале, помещенном в стеклянный круг, заполненный водой. Там плавали цветы и на специальных подставках были укреплены свечи, которые только и ждали, когда огонь прикоснется к ним. Русалка Барби сидела на краю.
— Поразительно! — восхищенным шепотом произнесла Линда.
Посмотрев на свой скромный торт в виде кролика, который они с Мэрион украшали с таким старанием, она должна была признать, что он весьма проигрывает рядом с пышным сооружением из шоколада и взбитых сливок. Но Линда не расстроилась. Ясно, что никакая будущая вечеринка не выдержит сравнения с этой.
Звук дверного колокольчика оторвал ее от дальнейших размышлений. Звонкий голос Виксен раздался в холле:
— Мама, у тебя все готово?
День рождения был в разгаре. Как и следовало ожидать, все были в восторге, особенно Викки, о чем говорило ее возбужденное личико. Приходилось развлекать четырнадцать детей и пятерых мамаш. Некоторых из них Линда едва знала. Она честно призналась себе, что не смогла бы устроить ничего подобного, даже если бы была абсолютно здорова.
Великий Джузеппе показал целое представление, и Линда решила, что он лучше, чем все виденные ею затейники. Пришло время открывать подарки, вызвавшие новый взрыв восторга. Наконец дети устроились у телевизора смотреть любимые диснеевские фильмы. Взрослые, кроме Фила — Великого Джузеппе, который остался с детьми, получили передышку часа на полтора.
Линда решила помочь с уборкой. Ковыляя к кухне, она обнаружила Тимоти, который обескураженно взирал на едва тронутый торт и на стол, выглядевший так, словно его атаковала саранча.
— Не понимаю, — обиженно пожал плечами Тимоти. — Я всегда думал, что дети любят шоколад и ванильный крем.
— Салли обожает, — подтвердила Мэрион. — И кое-кто из взрослых говорил то же самое.
Но это не успокоило Тимоти. Он казался таким разочарованным, что Линда улыбнулась.
— Не переживайте, — уговаривала она его. — Им все понравилось. Не хватало разве что мороженого.
— И еще желе, — добавила Мэрион.
Тимоти вздохнул и бросил груду грязных бумажных тарелок в мусорное ведро.
— Я запомню на случай, если еще когда-нибудь буду устраивать нечто подобное. Желе и мороженое!.. — Он грустно покачал головой, сокрушаясь по поводу испорченности вкусов.