Далее (стр. 14) он пишет: 'На некоторых дощечках среди текста помещены фигуры, изображающие быка и собак. Это глифы, т. е. картинное письмо, наличие которых в тексте само собой указывает, что картинное письмо как основа символов, знаков-букв еще не было изжито…' Это утверждение совершенно неверно. На фото есть знак собаки (или лошади?)' но вне текста. О присутствии в тексте этих знаков Ю. П. Миролюбов не творит ни слова, а речь ведет о знаках на полях дощечек. Равным образом нет ни одной отметки в тексте, что эти знаки были. Знаки не были частью текста. Они обозначали нечто вовсе иное, имеющее к тексту лишь косвенное отношение. Они играли роль каких-то указателей.

Вообще стремление А. А. Кура связать во что бы то ни стало 'Влесову книгу' с Индией, Ассирией и т. д. недоказательно и насильственно, хотя и понятно: А. А. Кур — ассиролог. Однако мы можем положительно утверждать, что картинное, идеографическое письмо начисто отсутствует во 'Влесовой книге'. Равным образом неверно и следующее утверждение А. А. Кура (стр. 13): 'Прототип этот родился где-то на юге и, безусловно, в основе своей имеет азбуку Асур, или, как ее называют, древнебиблейскую, т. е. ту, на которой писались те древние документы, из которых впоследствии выросла древняя Библия. Конечно, не надо эту азбуку смешивать с т. н. еврейской, или иудо-раввинской, как изобретенной много позже и после Рождества Христова'.

Не будем удаляться во тьму времен, о которых мы почти ничего не знаем. Нам ясно одно: «влесовица», безусловно, имела прототипом кириллицу, ибо по крайней мере 9/10 ее почти идентичны. Обе эти азбуки основались на греческой азбуке. Поэтому если связывать алфавит Асур, то надо сравнивать его с греческим алфавитом, учитывая также, писались ли буквы справа налево или слева направо, ибо это влияет на технику письма и форму букв. Весьма возможно, что буквы Псалтыри, найденной в Корсуне св. Кириллом, были близки к буквам «влесовицы», но утверждая', что они были (стр. 14) 'как раз теми же письменами' (подчеркнуто А. А. Куром), нельзя. У А. А. Кура создалось впечатление, что язык 'Влесовой книги' (стр. 14) — 'смесь русского, славянского, польского и литовского языков'.

Анализ всех доступных нам дощечек показал, что литовские слова начисто отсутствуют. 'Влесова книга' написана на примитивном славянском языке. По А. А. Куру (стр. 14), 'встречаются слова чисто библейские, напр., при славословии Сури называют ее Адонь — госпожа'. Если мы обратимся к тексту ('СУРIА, CBETI, НА НЬ, А, ДО, НЬЯ, ВIДIМО'), то убедимся, что этот отрывок вовсе не славословие, и слова «адонь» вовсе нет; имеется 'а до нь', т. е. 'и до нас'. Да и вообще, как могло попасть библейское выражение в книгу языческих жрецов, проникнутую ненавистью к грекам и христианству? Возможность библейских выражений совершенно исключена.

На той же странице находим: 'встречаются также выражения древнеиндусские; видимо, часть какого-то гимна или молитвы на языке пракрита… для примера укажу: 'АНИМАРАНИМОРОКАН…' Трудно понять, что индусского в этом отрывке нашел А. А. Кур. Во-первых, это не гимн, отрывок взят из фразы: 'а ни Мара, ни Морока не смиемо сланити'. На самом деле это запрещение поклоняться «чернобогам» Мару и Мороку. Во-вторых, никакой связи с Индией нет. Равным образом А. А. Кур без оснований (там же, стр. 14; сент., стр. 32) связывает праотца Оря с Индией. Речь идет о Причерноморье и гуннах ('идемо от земе тоя, идеже хуние наши братчи забиют'). Никогда гунны из Индии славян не изгоняли. 'Влесова книга' всем своим основанием плотно сидит в средней и отчасти юго-восточной Европе, и лишь ложночтения позволяли А. А. Куру найти какие-то индийские 'мотивы'.

Вообще даже в текстах с обычным смыслом А. А. Кур делает ошибки. Совершенно ясную фразу (дощ. № 7): 'KIE БОРЗО ВДЕ, БОРЗЕ ИМА СЛАВУ, А КЫЕ ПОТЕХА ЩЕ, ТО ВРАНШ НА НЕ КРЯЩУТЬ' А. А. Кур (Ж.-П.', 1955, февр., стр. 28) — понимает так: 'При водит в пример князя Кия, который в поход отправляется всегда тихо, даже осторожные вороны не кричат, видя его воинов в походе'. Слово «кие», т. е. «которые» А. А. Кур превращает в князя Кия и совершенно извращает смысл фразы. В действительности сказано: '(те) которые скоро (борзо) идут в поход, имеют славу, а которые медленно идут, то на них (мертвых) вороны крячут'. Смысл совсем противоположный тому, что дает А. А. Кур. Тем более что добавлено: 'нападем, как соколы' и т. д. Эти примеры показывают (а их можно значительно умножить), что к комментариям А. А. Кура надо относиться с большой осторожностью.

Время и место написания 'Влесовой книги'.

Время написания 'Влесовой книги', вернее последней ее части, устанавливается довольно точно между Аскольдом, Диром и Рюриком ('Ерек'), с одной стороны, и Олегом, с другой; вероятно, около 880 г. Летопись не была чем-то строго единым. Уже Миролюбов отметил, что писцов было по меньшей мере два. Анализ дощечек показывает, что, рассказывая о разных событиях, летопись не раз упоминает, 'до настоящего времени' ('до суть'). Совершенно очевидно, что это 'настоящее время' было весьма разное. По мере хода времени к основной летописи добавлялись новые события. Разновременность записей подтверждается также разницей в языке и стиле. Начало «Книги», вероятно, на несколько столетий древнее ее конечной части.

Интересно отметить, что о нападении руссов на Царьград в 860 г. нет ни слова. Впрочем, вопрос о том, какая Русь нападала на Царьград, еще не выяснен. Есть место, где время написания установлено точно. К сожалению, мы не имеем вполне ясного понимания этого места. Сказано, что варяги прогнали хазар за… (не расшифровано) до настоящего времени.

В отношении места написания летописи нами была высказана мысль, что «область» автора 'Влесовой книги' лежала где-то на линии Полоцк — Туров, т. е. там, где язычество особенно долго удерживалось на Руси' ('История «руссов» в неизвращенном виде', 1957, вып. 6, 619–620). Основание для этого мы видели в языке книги, содержащем много «полонизмов», а также в указании местностей, имен и народов, чаще всего в ней упоминаемых. В настоящее время, после более тщательного знакомства и изучения большого числа дощечек, мы склонны отодвинуть место повествования более к югу. Если бы автор жил к северу от Припяти, он должен был бы больше упоминать об ятвигах, литве, жмуди и т. д. На деле же центр тяжести все время в Причерноморье, именно — в степной его части. Киев, хотя и упоминается, но первенствующей роли не играет. Наоборот, упоминаются Волынь, Голынь, Русколунь, Воронжец и т. д. Равным образом в народе ильмерском вряд ли можно усмотреть обитателей озера Ильмеря (его прибрежья) или Ильмени, т. е. новгородцев. Из дополнительных текстов видно, что Ильмень связан с готами. А кроме того Боплан отметил, что еще в XVI столетии Днепровско-Бугский лиман назывался Ильменем. Все это относит место действия (и автора летописи) на юг, в степное Причерноморье.

Кто был автором 'Влесовой книги'?

Мы, высказали предположение, что это был жрец или жрецы языческой религии древних руссов. Это и верно, и неверно. Сколько можно судить по всем имеющимся данным, религия руссов обличалась такими особенностями:

1) храмов руссы не возводили, хотя, конечно, были места, особо почитаемые и служившие целям разных религиозных церемоний;

2) кумиров они не воздвигали та.

3) как следствие, специальных жрецов не имели. Функцию жрецов выполняла старейшие в роде.

Таким образом, жрецов 'de jure' не было, нo они существовали 'de facto'. Можно думать, что с осложнением человеческих отношений, с появлением зачатков феодализма, под влиянием варваров и т. д. должна была выкристаллизоваться и каста наподобие жрецов. Это были старейшины, хранители старины и традиций. Их возраст, знания выделяли их из общей массы и тем создавали предпосылки для их обособления. Вероятно, они также врачевали, гадали, были советниками. Из этой-то среды и вышел автор 'Влесовой книги'. Несмотря на то, что некоторые части летописи написаны разными авторами, летопись имеет основное ядро, написанное одним человеком. Последующие дополнения делались уже по заданному трафарету. Красной нитью проходят всюду нелюбовь к христианству и наличие упорной политической и идеологической борьбы с ним. Автор был закоренелым язычником и прежде всего патриотом. В измене своей вере он видел гибель народности, он рьяно отстаивал традиции. Почти наверное можно сказать, что киевлянином он не был. О родственных отношениях племен вокруг понятия «Русь» будет речь впоследствии.

Публикация о 'дощечках Изенбека'.

В журнале «Жар-Птица» за 1954 т. имеются статьи А. А. Кура (янв., февр., сент. и дек.). Там же — за 1955 (янв., февр.). В 1956 г. о дощечках ничего не напечатано. Типографским способом опубликован текст дощечек в том же журнале. Приводим время в порядке дощечек № 1, 2а — 1958, март; № 2б, 3, 4а, 4б — 1959, май; № 4в, 5 — 1957, cент.; № 6a — 1957, дек., № 6б — 1958, 5янв № бв, 6 г — 1959, март; № 7а — 1958, июнь; № 76 — 1958, июль, № 7д, 7с — 1958, сент.; № 8а, 8б — 1957, авг.; № 9 — 1957, март, № 10 — 1957, апр.; № 11,12,13 — 1959, февр., № 14 — ??;. № 15 — 1958, май; № 16 — 1958, ноябрь № 17а, 17б — 1958, апр.; № 18 — 1959, янв.; № 19 — ??; № 20 — 1958, дек.; № 21. 22, 23 — ??; № 24a. 246 — 1957, июль; № 25, 26 — ??; № 27 -1958, окт.

Глава 17

История руссов согласно 'Влесовой книге'

Прежде чем перейти к изложению этого вопроса, следует напомнить, что 'Влесова книга' — это не летопись с последовательным расположением исторических событий, не описание княжений и т. д. (чего в свое время ожидал Ю. П. Миролюбов), а своеобразный сборник религиозно-поучительного содержания, в котором наряду со славословием богов, изложением религиозных обычаев и т. д. имеются и крупные отрывки, посвященные истории.

В языческой религии наших предков огромную роль играло почитание дедов и пращуров, в связи с этим и рассказывается о деяниях их. На примерах их жизни показывается необходимость единства' любви к родине и веры в своих богов, которые помогали пращурам в их борьбе с врагами. Поэтому изложение исторических событий отрывочно, фрагментарно. К одному и тому же событию возвращаются не раз, и часто освещение их или подробности не совсем совпадают с тем, что сказано в другом месте. Это, вероятно, объясняется еще и тем, что в писании 'Влесовой книги' принимало участие несколько лиц, разделенных значительно во времени, что и отражается в стиле речи, в орфографии.

Составление исторического обзора поэтому по 'Влесовой книге' — дело нелегкое, тем паче что многое утеряно, испорчено или перепутано. Мы изберем следующий путь. С одной стороны, подберем отрывки, намечающие основные вехи истории Руси, как она рисовалась авторам 'Влесовой книги', а с другой — мы остановим свое внимание на некоторых ярких отрывках, положение которых в общей схеме не ясно, но содержание которых может в значительной степени помочь в общем освещении событий.

При дальнейших исследованиях и расшифровке текста, возможно, эти отрывки найдут свое место в общей схеме, но пока было бы неосторожно включать в схему их только по первому впечатлению: нити запутанного клубка постараемся распутывать постепенно, не рвать их. Исследователь 'Влесовой книги' должен все время помнить, что перед ним не летопись, а религиозный сборник, основывающийся, однако, значительно и на истории. Отсюда — постоянные отступления от исторической линии и бесконечные повторения религиозно-нравственных формул.

Однако как светская история не знает русского князя Бравлина, но его деяния донесены нам христианским источником — «Житием» св. Стефана Сурожского, так и во 'Влесовой книге' попадаются имена, не сохраненные светской историей. И, что самое интересное, мы находим здесь упоминание Бравлина с дополнительным замечанием, что ныне княжит его правнук, — обстоятельство, позволяющее уточнить время написания данной дощечки.

История руссов может быть для удобства разделена на две части: 1) легендарную и 2) историческую. К легендарной относятся дощечки, где описываются действия легендарных лиц (русского Адама, имя которого даже не дошло до автора 'Влесовой книги'), праотца Богумира, имена членов семьи которого уже сохранились, и праотца Оря, о котором говорится так много, что его следует скорее всего поставить первым в ряду исторических лиц. Возможно даже, что в дальнейшем удастся и установить приблизительно век, в котором он жил. В дощечках, говорящих о действительно исторических лицах, мы находим ряд имен, начиная с праотца Оря и кончая Аскольдом и Ереком (вероятно, Рюриком). Кроме того, мы встречаем указания на времена Германариха, Галареха и других гуннских вождей, равно как и на времена Боуса, Мезеимира и целого ряда русских князей, неизвестных нам из истории. Довольно много данных о Кие, его братьях и т. д. Помимо этих имен, могущих быть хронологическими вехами, неоднократно упоминаются важные события в жизни русского племени, например, появление на Карпатах, уход оттуда на Днепр и т. д.

Мы попытаемся дать только самый краткий схематический очерк исторических вех, отмечая, конечно, что многое уточнится в будущем, когда опубликуют весь текст, а также расшифруются многие темные места.

1. Имя русского Адама неизвестно. В 15-й дощечке лишь сказано, что 'во время оно был муж ('менж') доблестен, который назывался отцом в Руси'. У него была жена и две дочери.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату