12

«Текиловый восход» — название коктейля.

13

Мастихин — стальная или роговая пластинка в виде лопатки или ножа, применяемая для удаления краски, нанесения грунта, чистки палитры.

14

Стелла Маккартни — успешный дизайнер, настолько успешный, что мало кто вспоминает о том, что она — дочь Пола Маккартни («Beatles»).

15

Напиток, состоящий из белого вина и содовой.

16

Компенсирующий отгул — отгул, который работник может потребовать вместо получения дополнительной платы за сверхурочные или работу в выходные и праздничные дни.

17

Сэр Галаад — один из рыцарей Круглого стола, воплощение рыцарских добродетелей.

18

Кальмия широколистная — вечнозеленое растение с розовыми или белыми цветами.

19

«Эдвил» — товарный знак болеутоляющего и жаропонижающего средства — ибупрофена.

20

Эмили Пост (1872–1969) — автор книг и газетных статей по этикету.

21

«Чернильный» тест Роршаха — тест, в ходе которого испытуемому предлагают ответить на вопросы об ассоциациях, которые у него вызывает форма чернильного пятна.

22

Кофе-латте — эспрессо с горячим молоком.

23

Бариста — бармен в итальянской кофейне.

24

Натуральная американская косметика.

25

Хенли — город в Великобритании, место проведения ежегодных состязаний по гребле.

26

Испанская католическая миссия-крепость в г. Сан-Антонио, штат Техас, место героической обороны около 200 техасских повстанцев во время борьбы за независимость от Мексики 23 февраля — 6 марта 1836 года. Миссия реставрирована и вместе с музеем истории Техаса входит в состав парка штата.

27

Разновидность музыки в стиле кантри.

Вы читаете Тот, кого я хочу
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×