– Хорошо, хорошо, дай мне минутку! – Сандра потянулась, удивляясь своему прекрасному самочувствию, и открыла глаза. Там, на соседней подушке, остался отпечаток от головы Джейсона. – О, нет! – прошептала она, и ее затрясло. – Ты ненормальная женщина. Как ты могла?

Прошлой ночью она решила защититься от Джейсона, но с унизительной скоростью подчинилась его ласкам, даже не попытавшись протестовать. Идиотка, дура!

С тех пор как она вернулась, между ней и этим мужчиной непрерывно шла жесткая эмоциональная дуэль. И заниматься с ним любовью было явным сумасшествием.

Застонав, она перевернулась и зарылась лицом в подушку, презирая собственную слабость. Неужели именно так чувствовал себя ее отец, когда стал страстным игроком?

– О, папа! – прошептала она. – Теперь я понимаю, как трудно противостоять соблазну.

Но Сандра не могла прятаться в постели весь остаток дня, как бы сильно она этого ни хотела. Она присела и обвела взглядом комнату, стыдливо отводя глаза от одежды, которую так бездумно сбросила предыдущей ночью. Ее губы дрожали. Никогда больше она не будет спать в этой спальне, потому что не сможет зайти сюда, не вспомнив обо всем, что произошло.

Захваченная трусливым желанием убежать подальше, Сандра встала с кровати и быстро оделась.

Нет, она не станет убегать, какой бы заманчивой ни казалась эта идея! Так поступил бы ее отец. И если последовать его примеру, ей придется навсегда расстаться с возможностью преодолеть пагубное чувство рабства.

Встретиться с Джейсоном лицом к лицу – вот единственный способ победить его!

Кроме того, Джоанна хотела, чтобы Сандра оставалась в Кейпмайлзе в течение шести месяцев. И она сделает это для своей тетки, чего бы ей это ни стоило.

– Хорошо, – сказала она строго все еще мяукающему Литлу. – Что сделано – то сделано. Сейчас я должна научиться прощать себе свои же собственные глупости и пообещать, что никогда больше не совершу их.

Переменив белье на постели и бросив его в стирку, Сандра занялась наведением порядка в ванной, когда вдруг услышала звук подъезжающей машины Джейсона. Машина остановилась на другой стороне моста. Сандра в ожидании прикусила губу. Ее сердце колотилось от невероятного волнения, но она мужественно продолжала заниматься делом. Через минуту Джейсон постучал в дверь.

Сандра сделала глубокий вдох и пошла открывать.

– Доброе утро, – произнес он, мрачно взглянув на нее. – Новости не очень хорошие. Похоже, наводнение разрушило настил моста…

Какое-то мгновение Сандра не могла придумать, что ей сказать. Но вскоре собралась и ответила:

– Понятно, этого следовало ожидать.

– Я позвоню в муниципалитет и попрошу, чтобы завтра же починили мост.

– Нет. Я сама сделаю это!

По крайней мере, если она будет занята мостом, то не станет вспоминать сумасшедшие часы, проведенные в объятиях Джейсона.

– Сандра. Я не сомневаюсь, что ты можешь справиться с этим, – произнес он деловым тоном. – Но я знаю человека, построившего для меня несколько мостов, а также не раз чинившего их. И если я ему позвоню, он возьмется за дело сразу же. А тебе нужно, чтобы мост починили как можно быстрее, он в плохом состоянии. Следует также повесить знак перед въездом на мост, предупреждающий об опасности.

Помолчав, Сандра несколько смущенно ответила:

– Прежде чем принимать решение, я должна иметь четкое представление о том, во сколько это мне обойдется.

– А это является проблемой? – Он пристально изучал ее лицо, прищурив глаза.

Упрямым жестом откинув прядь со лба, Сандра повторила:

– Я не дура. И не дам добро на ремонт моста, пока заранее не узнаю цену.

Между ними повисло молчание – напряженное, наполненное невысказанными словами. Сандра физически ощущала, как быстро и безжалостно работает мозг Джейсона, и устало подумала, что ей следовало бы помолчать. Но, возможно, он ничего не слышал о ее отце. Она как следует постаралась, чтобы пресечь любые сплетни.

– Надеюсь, – сказал он таким тоном, словно дал ей пощечину, – ты не позволила всей огромной сумме денег, которую заработала, выставляя напоказ свое восхитительное тело, утечь сквозь пальцы?

Сандра задохнулась от возмущения и боли. Не зная, что ответить, она смотрела на него, в его холодные, безжалостные глаза. Ее трясло.

– Неужели ты все потеряла, Сандра? – осенило Джейсона. Его вопрос резанул по нервам.

– Вульгарно говорить о деньгах, – парировала молодая женщина. – Особенно о тех, что принадлежат другим. Ты знаешь, во сколько обойдется этот ремонт?

Джейсон помолчал, затем назвал цифру. От названной суммы ей стало не по себе, но Сандра взяла себя в руки, встретилась с ним взглядом и коротко произнесла:

– Понятно.

В ее голосе прозвучало нечто такое, что укрепило первоначальные подозрения Джейсона. Возможно, это была нотка паники.

Он отдавал себе отчет, что спешит с выводами, но продолжил свой жестокий допрос:

– На что ты потратила их, Сандра? На кокаин? Мне кажется, это сейчас опять становится модным. По- моему, вся богема сидит на этом.

В ее глазах вспыхнуло отвращение. Но она ответила ему с ледяной интонацией в голосе:

– Джейсон, ты начитался дешевых журналов. Я не принимаю наркотики. И никогда не пробовала.

Не мигая, она долго смотрела на Джейсона, и ее прекрасное лицо выражало неприкрытое разочарование.

Джейсон прикоснулся к ее подбородку и, подняв его двумя пальцами, заглянул ей в лицо. Сандра намеренно вновь подняла ресницы, чтобы продемонстрировать свой знаменитый кошачий взгляд. Ее золотисто-зеленые глаза всегда были способны меняться, выражая не только всепоглощающую страсть, но и холод разочарования.

Все еще чувствуя жар от ее губ, он заподозрил, что и под этой безупречной маской женщины, подарившей ему незабываемое блаженство, внутри скрывается лживое сердце.

Неужели она, как и его мачеха, видели во владельце Виллберроу только лишь щедрый источник денег?

С трудом подавив ярость, он заставил себя подойти ко всему более спокойно. Пожалуй, в его предположении был смысл. Если Сандра потеряла все деньги и теперь была не способна возродить карьеру после лет, потраченных на уход за отцом, тогда почему бы ей не подыскать замену своему прежнему завидному стилю жизни? Например, выйти замуж за богатого мужчину!

Он отпустил ее подбородок так резко, словно шелковистая кожа на лице Сандры обжигала ему пальцы. И смерил ее взглядом, холодным и колким, как острие меча.

– Ты играешь со мной, Сандра?

– Пошел ты! – выкрикнула она со злобой, но он заметил страшную растерянность в ее глазах и в голосе.

На лице Джейсона блуждала улыбка, холоднее полярного ветра.

– Ты затеяла игру не с тем человеком, – предупредил он. – Я усвоил уроки, которые так и не смог постичь мой отец, и знаю, насколько следует быть бдительным с красивыми женщинами, особенно когда они сами предлагают себя. Обычно эти колдуньи так поступают только потому, что им от тебя что-то нужно. И это, как правило, деньги. – Он задумался. – Внешность важна для любовников. Но она ничего не значит, когда речь заходит о деле. Моя мачеха вышла бы за моего отца, даже если бы тот был самым уродливым типом на свете.

– Откуда ты знаешь? – усмехнулась Сандра, внезапно разозлившись. – Со стороны никогда не понять смысла чужого брака.

Его глаза оставались холодными. Такими ледяными, что она содрогнулась.

– Я понимаю только то, что за шесть месяцев брака эта дама не раз пыталась меня соблазнить.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату