Роясь в сумочке в поисках музейной брошюры, она описывала полиптих Бену — его многочисленные доски, необычные портретные изображения знати, религиозных деятелей и простолюдинов; и библейские цитаты, призывающие верующих сохранять свою веру перед лицом варваров. Мара объясняла противоречивые толкования символики картины, подробно остановившись на превалирующем варианте: картина изображала преданность португальского общества конца XV века идее, что сам Господь Бог благословил их на завоевание мира и распространение веры. Попутно преумножая богатства, разумеется.
— Если говорить об иконографии, то я вижу кое-какую связь между полиптихом и архитектурными планами по изменению Шаролы, — поведала Мара. — И то и другое относится к концу пятнадцатого — началу шестнадцатого века, и то и другое отдает дань ведущей роли португальцев в эпоху Великих географических открытий.
— Но я все же не понимаю, каким образом святой Винсент из полиптиха «Поклонение» приказал профессору Силве хранить в тайне существование первого этажа в Шароле, — сказал Бен.
— Или как нарушение клятвы — передача планов вам в руки — скажется на профессоре. Вообще не понятно, почему понадобилось передавать вам сведения таким скрытным образом.
Мара обратилась за советом к Джо, извинившись за столь ранний звонок. Затем она позвонила Кэтрин и попросила дать ей больше информации о картине. Кэтрин включила свой домашний компьютер и зачитала вслух некоторые места из специальной базы данных по истории искусств, дав объяснение некоторым дополнительным эмблемам на полиптихе. Предмет в левой руке святого Винсента на Доске архиепископа не перестал быть объектом научных споров; некоторые искусствоведы заявляли, что это жезл, символизирующий военные действия, тогда как другие верили, что это пальма мученика. Правой рукой святой якобы указывал на коленопреклоненного рыцаря, дона Фердинанда, грандмейстера ордена Христа. Под конец Кэтрин подтвердила, что скрученная кольцами веревка под ногами святого Винсента — это кнут, который обычно с ним ассоциируется.
Мара внимательнее присмотрелась к кнуту.
— Кэтрин, а это не может быть узловатая веревка?
— Может.
— Если так, тогда картина напрямую связана с иконографией эпохи мануэлино, которую мы наблюдали во всех нововведениях Шаролы — они указывали, что португальцы достигли своей цели морем. — Мара помолчала. — Остается единственная проблема: в моей брошюре говорится, что Гонсалвиш создал «Поклонение» в тысяча четыреста семидесятых, тогда как мануэлинская иконография веревок и морских символов получила развитие только после тысяча четыреста девяносто пятого, когда правил король Мануэл Первый.
— Вообще-то, Мара, — сказала Кэтрин, — существует свидетельство, что «Поклонение» было создано позже, возможно, школой Гонсалвиша, а не самим Нуну. Послушай вот что: «Кодекс конца шестнадцатого века под названием Retrato dos Reis que Esta em Lisboa утверждает, что фигура святого Винсента имеет черты сына короля Жуана Второго, умершего в тысяча четыреста девяносто первом». Таким образом, возможно, что «Поклонение» было создано в конце тысяча четыреста девяностых — начале тысяча пятисотых, тогда все совпадает по времени с достройкой Шаролы в стиле мануэлино.
Мара прочитала Кэтрин текст профессорской молитвы, надеясь, что та сумеет дать дополнительные объяснения. Кэтрин попросила немного времени, чтобы исследовать этот вопрос, и тут на второй линии Мару вызвал Джо.
— Мара, я только что выслал тебе сообщение по электронной почте. Повесь трубку и взгляни на него.
Мара взялась за «блэкберри» и открыла сообщение от Джо. Он описывал орден Христа начиная с XV века до настоящего времени. Затем Мара открыла приложение. Оказалось, что Джо прислал ей отсканированный официальный документ. Вначале шла шапка — «Члены ордена Христа», далее следовал список. Среди имен она увидела: профессор Луиш Силва и виконт Томар, Габриэл да Коста.
Такси подъехало к вокзалу.
40
По приказу адмирала Чжоу флот делится на две эскадры, каждая из которых насчитывает более шестидесяти кораблей. Первая эскадра направляется на север в поисках неоткрытых земель, эскадра Чжи покидает убежище гавани и берет курс обратно в Китай по новому маршруту. Флот планирует воссоединиться в Тангу вместе со всей армадой. Но Чжи кажется, что при отсутствии лоций обратного маршрута такое воссоединение маловероятно.
Чжи предстоит направлять корабли через Атлантический океан к побережью Западной Африки, а затем обогнуть зловещий мыс. Эскадру подхватывает течение и несет на восток, а затем на юг. Проходит несколько лунных циклов, и Чжи начинает узнавать местность: то промелькнут знакомые скалы, то коралловый риф, то цепь островов, которые он видел раньше. Это позволяет Чжи отмечать продвижение флотилии на картах, которые он создал по пути к Фусангу. Теперь он точно сможет вернуть корабли домой.
Вооруженный лоциями Чжи составляет маршрут обратного путешествия. Большие промежутки пути в открытом море теперь его не волнуют. Вид скалистого африканского мыса не наполняет его страхом, ибо он знает, в какую точку направить корабли.
Моряки издают радостные крики, когда достигают хорошо известных портов в Восточной Африке и Индийском океане. По мере того как они приближаются к Китаю, даже Чжи позволяет себе помечтать о триумфальной встрече в родном порту. Армада совершила больше того, что просил ее сделать император Юнлэ. Флот адмирала Чжоу отыскал Фусанг и открыл земли, о которых его императорское величество никогда не мечтал. Быть может, размышляет Чжи, когда Куньяна достигнет весть о той роли, которую он сыграл в шестом походе Великого Евнуха, адмирала Чжэна, род Ма вернет себе былую славу. Возможно, даже Шу услышит о его достижениях и поймет, что он заслуживает прощения.
Они приходят в Тангу. Корабли становятся в доки гавани, уже заполненной другими флотами, и ждут несколько недель прибытия адмирала Чжэна. Они воссоединяются не только с другими флотами, но и со второй половиной своего флота, которая только что побывала у ледяных земель далеко-далеко на севере. Чжи стоит на мостике и любуется мерцающими огоньками портового города, но после всего, что он видел, Тангу теперь кажется ему маленьким.
Мореплаватели все дни напролет ремонтируют и красят побывавшие в переделках корабли, готовятся к прибытию адмирала Чжэна; по ночам они бражничают на земле. Все, кроме Чжи, который трудится в поте лица над окончательным вариантом официальных карт похода адмирала Чжоу и знает, как весело матросы проводят время, только по рассказам Юаня. Он мечтает лично передать карты в руки адмирала Чжэна.
В дверь каюты стучат. Чжи позволяет войти, и младший юнга объявляет о прибытии в Тангу адмирала Чжэна. Адмирал приказал офицерам встретиться с ним на борту его корабля в тот же вечер.
В сумерки мореплаватели собираются на большом мостике. Прохладный ночной воздух сотрясают возбужденные голоса моряков, но тут мелькает полоска красной ткани, и они все как один замолкают. Моряки опускаются на колени, почтительно приветствуя командира.
Раздается властный рык адмирала Чжэна:
— Поднимитесь с колен. — Он ждет, пока люди построятся. — Приветствую офицеров шестого похода адмирала Чжэна. Вы не посрамили чести вашего адмирала и императора Юнлэ во время долгого путешествия. Вы прошли более ста тысяч ли по бескрайним водам и выдержали волны размером с гору.