На вид сооружение казалось прочным. Впрочем, от иллюзии, которая не кажется основательной, проку нет. Джерин спрыгнул с колесницы. Подойдя к стене, он похлопал по ней ладонью. На ощупь она тоже была очень прочной. Охваченный неожиданным порывом, он закрыл глаза, пошел вперед и… уткнулся носом в твердыню. Правда, не поранился, так как не очень спешил.

Он открыл глаза. Перед ним были кирпичи, так близко, что очертания их расплывались. Он отступил назад. Кирпичи обрели четкость. Они не исчезли, как бы ему того ни хотелось.

Постепенно поворот миновало все войско, послышались восклицания. Их издавали как люди Лиса, так и люди Араджиса. Частью в этих возгласах слышалось удивление. Против них Лис ничего не имел, ибо и сам был удивлен. В других, в основном исходивших от его воинов, сквозила уверенность, что лорд Джерин легко разберется с этой дурацкой стеной.

У Вэна имелись свои идеи.

— Нечего церемониться с этой чертовой штуковиной! — выпалил он и крикнул, чтобы ему принесли молот.

Взяв в руки крепкий инструмент с бронзовыми накладками на торнах, выглядевший почти столь же грозно, как и его смертоносная булава, он примерился и со всей силы ахнул им по стене. Ничего не произошло. Сам же великан, потирая плечо, взвыл от боли.

— Даже выбоины не осталось, — проворчал он с отвращением.

— И не могло остаться, — сказал Джерин. — Стена ведь магическая.

— Неужели? — удивился Вэн, вложив в свой возглас бездну сарказма и тем самым доказывая, что долгие годы пребывания в Лисьей крепости прошли для него не зря.

Араджис Лучник сказал:

— Именно поэтому я и хотел, чтобы ты воевал на моей стороне, Лис, а не против меня.

Джерин сердито взглянул на него:

— И почему же? Чтобы выставить меня идиотом перед моими и твоими людьми?

На бесстрастном лице Араджиса отразилось полнейшее непонимание. Он был убежден, что Джерин Лис — великий маг, маг из магов. Ничто не могло разубедить его в этом. Ничто, кроме провала Джерина Лиса у него на глазах. Тогда, разумеется, он разубедился бы в одно мгновение. Надеясь оттянуть этот момент или и вовсе его избегнуть, Джерин огляделся и громко позвал:

— Фердулф!

— Чего тебе надо? — требовательно спросил маленький полубог.

Он снова сделался недружелюбным. Как правило, Джерина это не особенно волновало. Теперь же он был бы рад, одари его сейчас Фердулф хотя бы толикой той приязни, какая забрезжила в нем сразу же после битвы с имперским войском.

Но поскольку на это рассчитывать не приходилось, он решил обойтись тем, что есть.

— Не мог бы ты взлететь над стеной и сказать нам, что там, на другой стороне?

— Трава, — ответил Фердулф. — Деревья. Коровы. Элабонцы. А еще дальше — горы. Мне не надо куда-то лететь, чтобы сказать тебе это.

Джерин выдохнул через нос. «Я не позволю маленькому божественному ублюдку вывести меня из себя», — подумал он. И, собрав в кулак все свое самообладание, спокойно сказал:

— Нам бы очень помогло, если бы мы знали точно, где находятся имперские войска. Когда мы преодолеем эту преграду, то, скорее всего, снова вступим с ними в бой, понимаешь?

— О, ну ладно, — сердито произнес Фердулф и подпрыгнул в воздух.

То, что произошло в следующее мгновение, заставило всех громко охнуть от удивления и тревоги. Вместе с Фердулфом ввысь пошла и стена.

Маленький полубог тоже охнул, причем гневно. Его не слишком заботило, выполнит он поручение или нет. Однако позволить Элабонской империи щелкнуть себя по носу, это… это не лезло ни в какие ворота. Но как бы быстро он ни летел, как высоко бы ни поднимался, в какую бы сторону ни метнулся, стена вздымалась перед ним, закрывая обзор. Когда Фердулф чуть снижался, стена оседала, как будто обладала зрением или маг, ею управляющий, мог с точностью уловить, на какой высоте он находится в тот или иной момент.

Когда малыш опустился на землю, стена вернулась в свое прежнее состояние: десять футов в высоту, очень твердая на вид. Джерин потер свой нос. Тот был таким же твердым, как и выглядел.

— Ты должен ее снести, — сказал Фердулф. — Такая стена вообще не должна существовать на свете.

— Вэн попробовал, но без толку. А раз уж она магическая, я вообще не уверен, что ее можно разрушить, — ответил Джерин. — Во-первых, какой она толщины?

— Не знаю, — отозвался Фердулф. — А вот какой же толщины должны быть твои мозги, если ты стоишь перед ней и позволяешь ей расстраивать свои планы?

Райвин Лис верхом на коне подъехал к Джерину.

— Прекрасно сделано, а? — произнес он тоном человека, восхищающегося чьими-то профессиональными достижениями, несмотря на то, что эти достижения доставляют ему неприятности.

Райвин когда-то изучал магию в городе Элабон, пока не сыграл шутку с одним из старших волшебников, за что его с треском выгнали из Школы чародеев. Но несмотря на эту историю, он все же был лучшим магом, чем Джерин, и продолжал бы им быть, если бы Маврикс не лишил его возможности применять свои колдовские способности. Однако этот щеголь по-прежнему неплохо разбирался в теории волшебства, хотя и не мог подтверждать это практикой.

— Я бы предпочел, чтобы она не была столь прекрасной, — признался Джерин.

— О, но ведь это самый великолепный пример образцового применения закона подобий из всех, что мне встречались. Не только в плане сооружения самой стены, но также в смысле невероятного усложнения обратной задачи. То есть обнаружения ключевого камня… вернее, кирпича в данном случае.

— Что за чепуху он несет? — потребовал ответа раздраженный Араджис.

Джерин не обратил никакого внимания на вопрос своего собрата по титулу.

— Отец Даяус, — прошептал он. — Кажется, ты прав.

— Разумеется, я прав, — сказал Райвин. — Разве, позволь спросить, я когда-нибудь ошибался?

— Только открывая рот, — ответил Джерин, отчего Райвин бессвязно и сердито забулькал.

Джерин проигнорировал и это бульканье тоже. Он подошел поближе к стене и стал пристально ее изучать, кирпич за кирпичом. И вправду, каждый из них был таким же, как и остальные: не просто похожим, а абсолютно идентичным. У каждого примерно посередине имелась щербинка, в левом верхнем углу темнела трещина, а справа что-то посверкивало: крошечный кристалл или чешуйка слюды, сиявшая в солнечном свете.

— Разве это не забавно? — пробормотал он.

— Теперь ты просто бредишь, — негодовал Араджис. — Скажи мне немедленно, что происходит?

— Какой-то маг взял обычный кирпич и с помощью волшебства размножил его примерно во столько раз, сколько капель воды в реке Ниффет, — пояснил Джерин, — Если я сумею найти тот настоящий кирпич, то мне будет несложно… ну, не очень сложно развалить и всю стену.

— А-а, — протянул Араджис и добавил: — Хорошо. А то я уже начал беспокоиться, что ты потерял способность говорить связно. Вижу, что я ошибся. Прекрасно. Как я уже сказал, союз с тобой мне в первую очередь ценен из-за твоих магических знаний. Так найди же этот дурацкий кирпич и избавь нас от этой мороки.

Райвин же промолчал и даже оказался столь милосердным, что устремил на Джерина взгляд, полный самого искреннего сочувствия.

— Боюсь, это не так-то просто, — сказал Лис. — Один из кирпичей в нижнем ряду наверняка именно тот, что нам нужен. Но какой именно? Давай, лорд король, скажи мне, какой?

— Это ты волшебник, — напомнил Араджис. — Это тебе положено знать такие вещи. А теперь приступай, тысяча чертей!

Он сказал это так, будто приказывал нерадивому крепостному вывезти в поле навоз.

— На вид я могу отличить нужный кирпич не лучше, чем ты, — сказал Джерин. — Это означает, что у меня есть выбор из пары тысяч штук. Значит, по всей вероятности, мы здесь задержимся на какое-то время.

Вы читаете Лис и империя
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату