Но оставим пренья! Ворвись в мой грот: Пусть взорвется сердце, чтоб в нем зардели Те хмельные гроздья, что страсть несет. М: Ах, душа моя! В этом славном деле Я готов использовать кроме пушки, Также мощные ядра моей игрушки.

II

Ж: Закинь-ка мне перст меж ягодиц, старикашка, А уд проталкивай медленно, куда надо, Закинь мои ноги на плечи себе — отрада! А дальше рази напролом — ни к чему поблажка, Поскольку возлюбленной это ничуть не тяжко, Церковных причастий приятней сия услада, А коли наскучит в эдеме, сойди до ада, Ведь тот не мужчина, чья слишком степенна пташка. М: Засуну разочек спереди, после — сзади; И тут и там — лепота для уда, И ты не останешься, убежден, в накладе Ни этак, ни так, дорогая. Пускай зануда — ученый листает тупо свои тетради, Не ведая, где в мирозданьи таится чудо; И пусть, умирая от зависти, — бога ради! — Интриги плетет царедворец, а я не знаю Верней сладострастья дороги к раю.

III

Ж: Всех сокровищ мира желанней грозный Этот жезл, достойный самой царицы; Драгоценность всякая им затмится; Он дороже жилы золотоносной. О мой жезл! Спаси же, пока не поздно — Распали тот пыл, что во мне таится!.. Хуже нет, если ловчая ваша птица Мелковата — и кажется клеть бесхозной. М: Вы правы, моя госпожа! Тот воин, Что ребячьим дротиком в чрево метит, Ледяной лишь клизмы, подлец, достоин. Пусть уж лучше мальчиков он валетит. Только тем, кто крепко и щедро скроен, Как вот я, жемчужина лона светит. Ж: Это верно, но так женский пол устроен, Что когда в одиночестве нам не спится, Мы готовы вонзать в себя даже спицу.

IV

Ж: Ах, хорош! Ищи — не найдешь крупнее, Покажи-ка его в настоящей силе! М: Что ж, готов. Только сможете Вы снести ли Сразу в норке — его и меня — над нею? Ж: Речь твоя лепетанья детей смешнее! Кто ж не жаждет, чтоб жжение утолили? М: Но боюсь причинить Вам страданья… Или? Ж: Стыдно слушать! Смотри, я уже краснею. Повали же меня поскорее, смелым Стань Марфорио, дерзостным стань титаном, Овладей трепещущее-ждущим телом — Пусть оно зайдется в экстазе пьяном; И до костных тканей, по всем пределам Разожги огонь в нем своим кальяном. М: Разожгу — сейчас же займемся делом! Уж скорей будет платье у Вас с изьяном, Чем сомненье в лекаре столь умелом.

V

М: Эй, закинь вот так на плечо мне ногу, Но узды моей не держи рукою. Если хочешь править ты сей игрою, Лучше двигай попочкой понемногу. Коли конь на развилке не ту дорогу Выбирает и скачет легко другою,
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату