apartment. Then Salamone drove, aimlessly, winding through the back streets of the Ninth, but, Weisz noted, heading always east.

Weisz, in the backseat, leaned over and said, “Let me give you some money for gas.”

“Kind of you, but no thanks. Sergio is more the benefactor than ever, he sent a messenger to the house with an envelope.”

“Your wife didn’t mind? Coming out this time of night?” Weisz knew Signora Salamone.

“Of course she minded. But she knows what happens to people like me-if you go to bed, if you leave the world, you die. So she gave me her worst glare, told me I better be careful, and made me wear this hat.”

“She’s just as much an emigree as we are,” Elena said.

“True, she is, but…Anyhow, I wanted to tell you that I’ve telephoned the entire committee. All but the lawyer, who I couldn’t reach. I was, however, rather careful. I said only that we had some new information, about the attacks, and we may need help, over the next few days. No mention of you, Elena, or what happened. Because who knows, with the telephone, who’s listening.”

“Probably better,” Weisz said.

“Just being careful, that’s all.”

Salamone took the rue La Fayette, to the boulevard Magenta, then turned right onto the boulevard de Strasbourg. Dark, and almost deserted; metal shutters over the storefronts, a group of men loitering on one corner, and a crowded, smoky cafe, lit only by a blue light above the bar.

“Say where, Elena.”

“Sixty-two. It’s a little way yet. There’s the patisserie, a little further, further, there.”

The car rolled to a stop. Salamone turned off the one working headlight. “First floor?”

“Yes.”

“No lights on.”

“Let’s go and have a look,” Elena said.

“Oh wonderful,” Salamone said. “Breaking and entering.”

“What then?”

“We’ll watch it, for a day or two. Maybe you could come at lunchtime, Carlo. For you, Elena, after work, just for an hour. I’ll come back tomorrow morning, in the car. Then Sergio, in the afternoon. There’s a shoemaker across the street, he can get new heels, wait while they’re put on. We can’t be here every minute, but we might get a look at who goes in and out. Carlo, what do you think?”

“I’ll try. But I don’t believe I’ll see anything. Will this help, Arturo? What would we see, that could be reported to the police? We can describe the man who came to the gallery, we can say we don’t believe it’s a real photo agency, we can tell them about the Cafe Europa, maybe arson, and the burglary. Isn’t that enough?”

“We have to try, is what I think,” Salamone said. “Try anything. Because we can go to the Surete only once, and we have to give them as much as we can, enough so they can’t ignore it. If they see us as whining, nervous emigres, maybe bullied by other emigres, political enemies, they’ll just fill out a form and put it in a file.”

“Would you go in there, Carlo?” Elena said. “On some pretext?”

“I could.” The idea scared Weisz-if they were any good at their job, they would know who he was, and there was a fairly good chance he might never come out.

“Very dangerous,” Salamone said. “Don’t do that.”

Salamone shifted the car into gear. “I’ll make up a schedule. For a day or two. If we don’t see anything, then we’ll just use what we have.”

“I’ll be here tomorrow,” Weisz said. The light of day would make a difference, he thought. And then, he’d see how he felt. What pretext?

3 June.

For Weisz, a bad morning at the office. Wandering attention, a knot in the stomach, a look at his watch every few minutes. At last, lunchtime, one o’clock. “I’ll be back at three,” he told the secretary. “Maybe a little later.” Or never. The Metro took forever to come, the car was empty, and he emerged from the Gare de l’Est station into a light, steady rain.

It didn’t help the neighborhood, grim and desolate, and not much improved by daylight. He strolled along the side of the boulevard opposite to number 62, just to get his bearings, then crossed over, visited the patisserie, bought a pastry, and, back out on the street, got rid of it-there was no way in the world he could eat the thing. He paused at 62, as though searching for an address, walked by, crossed back over the boulevard, stood at a bus stop until the bus came, then left. All of which absorbed twenty minutes of his assigned surveillance time. And not a soul had entered or left the building.

For ten minutes, he paced back and forth on the corner where the boulevard met the rue Jarry, looking at his watch, a man waiting for a friend. Who never arrived. Arturo, this is a ridiculous idea. He was getting soaked out here, why on earth had he not brought his umbrella? The sky had been cloudy and threatening when he left for work. What if he said he was looking for a job? He was, after all, a journalist, and Photo-Mondiale would be a logical place for such employment. Or, maybe better, he could say he was looking for a friend. Old Duval? Who’d once said he worked there? But then, what would he see? A few men in an office? So what? Damn, why did it have to rain. A woman who’d passed him a few minutes earlier now came back with a string bag full of potatoes, and gave him a suspicious glance as she walked by.

Well then, the hell with it-go up there, or go back to the office. Do something. Slowly, he approached the building, then stopped short. Because here came the postman, limping along, the heavy leather bag at his side hung by a strap from his opposite shoulder. He stopped in front of 62, looked inside his bag, and entered the building. Less than a minute later, he reappeared, and headed off to number 60.

Weisz waited until he’d worked his way to the end of the street, then took a deep breath and walked up to the door of 62, pushed it open, and went inside. For a moment, he stood there, heart racing, but the vestibule was hushed and still. Go find old Duval, he told himself, and don’t be furtive. He walked quickly up the stairs, then, at the landing, listened again, and, recalling Elena’s description, turned left down the corridor. The door at the end of the hallway had a business card tacked below the stenciled 1 B. Agence Photo-Mondiale. Weisz counted to ten, and raised his hand to knock, then held back. Inside, a telephone, a soft double ring. He waited to hear it answered, but heard only a second ring, a third, and a fourth, followed by silence. They’re not in! Weisz knocked twice on the door, the sound loud in the empty hallway, and waited for footsteps. No, there’s nobody in there. Cautiously, he tried the doorknob. But the door was locked. Salvation. He turned away and walked quickly toward the other end of the corridor.

He hurried down the staircase, anxious for the safety of the street, but, just as he reached for the door, the envelopes in a wooden mailbox caught his attention. The box labelled 1 B held four. Watching the door, prepared to put them back in an instant if it so much as moved, he took a fast look. The first was a bill from the electric company. The second came from the Marseilles office of the Banque des Pays de l’Europe Centrale. The third had a typed address on a brown manila envelope. With, to Weisz’s eyes, an exotic stamp: Jugoslavija, 4 Dinars, a blue-toned image of a peasant woman in a scarf, hands on hips, staring solemnly at a river. The cancellation, first in Cyrillic, then Roman letters, said Zagreb. The fourth letter was personal, penciled script on a small, cheap envelope, and addressed to J. Hravka, with a return address, I. Hravka, also in Zagreb. With one eye on the door, Weisz dug into his pocket, came up with pen and pad, and copied the two Zagreb addresses-the French bank, for the countries of Central Europe, he would remember.

As Weisz hurried toward the Metro, he was excited, and elated. It had worked, Salamone had been right. Zagreb, he thought, Croatia.

Of course.

Soldier for Freedom

Вы читаете The Foreign Correspondent
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату