economics. The
And this turned out, in the strange and wondrous way the world worked, to be his salvation. Back in Trieste, which in 1919 had passed from Austro-Hungarian to Italian nationality, he spent his days in the cafes with his hometown pals. Not a professorial crowd: scruffy, smart, rebellious-a would-be novelist, a would-be actor, two or three don’t know/don’t care/don’t bother-mes, a would-be prospector for gold in the Amazon, one Communist, one gigolo, and Weisz.
“You should be a journalist,” they told him. “See the world.”
He got a job with the newspaper in Trieste. Wrote obituaries, reported on an occasional crime, now and then interviewed a local official. At which point, his father, always cold, positively glittered with frost, pulled a string, and Weisz returned to Milan, to write for Italy’s leading newspaper,
Too bad, really, because Mussolini’s reign had begun, with the March on Rome-Mussolini had gone by train-in 1922. Restrictive press laws soon followed and, by 1925, the ownership of the paper had passed to fascist sympathizers, and the editor had to resign. Senior editors went with him, a determined Weisz hung on for three months, then followed them out the door. He thought about emigrating, then returned to Trieste, conspired with his friends, tore a poster or two off a wall, but generally kept his head down. He’d seen people beaten up, he’d seen people with blood on their faces, sitting in the street. Not for Weisz.
Anyhow, Mussolini and his crowd would soon be gone, it was simply a question of waiting it out, the world had always righted itself, it would again. He took tepid assignments from the Trieste newspapers-a soccer match, a fire on a cargo ship in the port-tutored a few students in English, fell in and out of love, spent eighteen months writing for a commercial journal in Basel, another year at a shipping newspaper in Trieste, survived. Survived and survived. Forced by politics to the margins of professional existence, he watched as his life drifted away like sand.
Then, in 1935, with Mussolini’s ghastly war in Ethiopia, he could bear it no longer. Three years earlier, he’d joined the
So Weisz went to Paris and took a room in a tiny hotel in the Belleville district and commenced to live on the diet imagined by every dreamer who went to Paris; bread and cheese and wine. But very good bread-its price controlled by the brutally sagacious French government-pretty good cheese, supplemented with olives and onions, and wretched Algerian wine. But it did the job. Women were a classic, and effective, addition to the diet: if you were thinking about women, you weren’t thinking about food. Politics was a tiresome addition to the diet, but it helped. It was easier, much easier, to suffer in company, and the company sometimes included dinner, and women. Then, after seven months of reading newspapers on cafe rollers, and looking for work, God sent him Delahanty. The Great Autodidact, Delahanty. Who had taught himself to read in French, to read in Spanish, to read-Lord have mercy! — in
Delahanty, white-haired and blue-eyed, had many years earlier left school in Glasgow and, as he put it, “worked for the papers.” Selling them, at first, then moving from copyboy to cub reporter, his progress powered by grit and insolence and genteel opportunism. Until he reached the top; chief of the Paris bureau, who, as trusted specialist, saw copies of dispatches from the important-Berlin, Rome-European offices. Which made him very much the spider at the center of the web, in the wire-service neighborhood near the place de l’Opera, where, one chilly spring day, Carlo Weisz showed up. “So, Mr. Weisz-you say
Delahanty put on his glasses and read with a forefinger. “Hmm,” he said. “Hmm. It ain’t so bad. I’ve seen worse. What do you mean by this, right here? Oh, that makes sense. I believe you can do this sort of work, Mr. Weisz. Do you like to do it? And do you care what you do, Mr. Weisz? The new sewers of Antwerp? The beauty contest in Dusseldorf? You don’t mind, that sort of thing? How’s your German? Spoke it at home? A little Serbo- Croatian? Can’t hurt. Oh I see, Trieste, yes, they speak everything there, don’t they. How’s your French? Yes, me too, I get along, and they look at you funny, but you manage. Any Spanish? No, don’t worry, you’ll pick it up. Now let me be frank, here we do things the Reuters way, you’ll learn the rules, all you have to do is follow ‘em. And I have to tell you that you won’t be
Weisz drifted off to sleep, then woke as the train pulled in to Port Bou. The Spanish family stared at the platform across the tracks, at a few
Report of Agent 207, delivered by hand on the fifth of December, to a clandestine OVRA station in the Tenth Arrondissement:
The
28 December. With prosperity, or at least its distant cousin, Weisz had found himself a new place to live, the Hotel Dauphine, on the rue Dauphine in the Sixth Arrondissement. The proprietor, Madame Rigaud, was a widow of the 1914 war and, like women to be seen everywhere in France, still, after twenty years, wore the black of mourning. She liked Weisz, and did not much overcharge him for his two rooms, linked by a door, up four endless flights of stairs, on the top floor. From time to time she fed him, poor boy, in the hotel kitchen, a pleasant break from his little haunts,
Worn out, he slept late on the morning of the twenty-eighth, and when the sun slanted through the slats on the closed shutters, forced himself awake, to find, on getting to his feet, that pretty much everything hurt. Even a