Локи промолвил,сын Лаувейи:«Тор! Не стоитмолоть пустое,коль йотуны скороАсгард захватят,коль скоро твой молотмы не вернем».Надели на Торапокров невестий,на шею повесилиБрисингов гривну,сбоку бренчаласвязка отмычек,под бабьим подоломупрятались ноги,на грудь нацепиликамней драгоценных,а на макушку —приличный убор.Локи промолвил,сын Лаувейи:«А я при невестебуду подружкой,поедем-ка вместемы в Йотунхейм».

Скальд на секунду застыл, обводя зал взглядом. Воины насилу сдерживали смех…

– Ой, постой, скальд! – хохоча, не выдержал Атли. – Постой ради богов! Дай передохнуть!

Как по отмашке дружина прыснула слезами радости. Поднялся басистый переполох. Воины принялись шумно обсуждать отрывок и смеялись, смеялись…

– Давай дальше, скальд! – махнул рукой Атли и зычно добавил: – Всем тихо!

Сказитель прикрыл глаза…

Домой немедлякозлов пригнали,впрягли в упряжку —резвые скачут,падают горы,земля горит,к йотунам едетОдинов сын.Трюм промолвил,йотун-владыка:«Йотуны! Встаньте,лавки поставьте!Едет ко мне она,Фрейя-жена,Ньёрдова дочкаиз Ноатуна.Много у Трюмакоров златорогихи черных быкови всего в преизбытке:именье имею,каменья имею,одной только Фрейиеще не имел!»К вечеру дело,йотуны сели,пиво пили,гостей угощали:быка и восемьпожрал лососей,и все гостинцы,что были для женщин,и меду три бочкивыпил муж Сив.Трюм промолвил,йотун-владыка:«Можно ль невестетак много ести? Кто из невестстолько наести меду напьетза один присест!»

Очередной приступ бурной радости разорвал тишину. Скальд дал им время. Он отпил из кружки и сел на место.

– От… Отведай копп… копченного сига, скальд, – заикаясь от смеха, предложил ярл. – Сигурд, подай старику сига.

– Ага… – херсир пододвинул на край стола большое блюдо с копченой рыбой. – Угощайся, Вемунд. Ты нас здорово веселишь!

Скальд отведал сигов, совсем немного, больше из уважения. Вытер руки и уже с места продолжил:

А при невесте —подружка премудрая,тут же сказалайотуну слово:«Фрейя не елавосемь ночей —вот как хотелапопасть в Йотунхейм!»Покров он приподнялдля поцелуя,да тут же отпрянул,прочь отпрыгнул;«Чтой-то у Фрейиочи пылают,очи горят,будто огонь?»А при невесте —подружка премудрая,тут же сказалайотуну слово:«Она не дремалавосемь ночей — вот как хотелапопасть в Йотунхейм!»Явилась беднаясестрица йотуна —она от невесткиподарка ждала:«С твоей бы ручкиобручье красное!Подай, коли хочешьлюбови моей,любови моейда помочи».Трюм промолвил,йотун- владыка:«Несите-ка молот!Совершим обрученье:пусть Мьёлльнир невестана колени возложит,пусть Вар десницанаш союз осенит!»

Тут скальд повысил голос, ему пришлось встать, настолько эмоционально вдруг зазвучало его повествование:

У Хлорриди сердцев груди взыграло,когда крепкохрабрыйсхватился за молот:Трюм пал первым,йотун-владыка,за ним же сгинулвесь йотунский род.Убил и старуху,сестрицу йотуна,что у невесткиподарка просила:удар получилазаместо дара,могучим молотомзаместо золота.[42]

Вемунд умолк, сделав многозначительную паузу. И гости молчали, ожидая финальной точки.

– Так Одинов сын молот вернул, – отчетливо изрек Сказитель и опустился с глубоким вздохом.

– Вот так Тор!

– А Локки тоже хорош…

– Вот плуты! Обвели йотунов!

– Ха-ха-ха-га!

– За Тора!

– За Локи!

– За Мьёлльнир Тора!

Дружинники выпили и принялись шумно обсуждать сагу. Кто ее слышал впервой, а кто уже и не раз, но те и другие спорили до хрипоты, стараясь точно воспроизвести услышанные строки. Обсуждали сагу так активно, что через несколько минут пришлось вкатить еще четыре бочки с брагой, дабы промочить горло.

* * *

В разгар безудержного веселья скальд улучил момент и подошел с Сигурду. Херсир заметил его не сразу, хмель уже крепко захватил мозг и властвовал во всем теле.

– Сигурд, – тихо позвал Сказитель и тронул молодого воина за плечо.

– А-а-а, – херсир обернулся, – это ты, скальд. Садись тут.

Сказитель пристроился на опустевшей скамье – минутой назад сидевшие на ней двое седых мужей отправились прогуляться. Скальд и сейчас видел, как они с трудом пробираются к выходу, вот споткнулись – упали… послышался смех…

– Сигурд, я должен тебе сказать…

– Хм… ну должен – так говори… чего там, – его рука бесцельно взлетела.

– Я хочу предупредить…

– О! Да! Я наслышан, скальд! – херсир повернулся и приблизил свое лицо почти вплотную к Сказителю, обдав того тяжелым перегаром. – Все только и судачат в борге… хм, о том, как ты напророчил Атли… хм, встречу с воином… и что про меня… в смысле меня вытащил из погреба…

Вемунд промолчал. Он прикрыл глаза и медленно отвернулся.

– Разве не так, скальд? Что за странные позывы? Что за… хм, за воин… кто такой?

– Не об этом я хотел… – Вемунд открыл глаза, – не об этом.

– А я об этом! – Сигурд с треском опустил локоть на стол, но немного не рассчитал, и локоть, задев край стола, соскользнул вниз. Голова херсира мотнулась так, что едва не угодила по столу.

От этого он разозлился еще больше.

– Черт! Ёпр… – и дальше последовали москальские выражения, непонятные в этом мире.

Сказитель прищурился, он нутром понимал, что ругань херсира лишь пьяный дурман.

– Ёх… трита-та…

– Сигурд! – скальд впервые повысил голос и, сам удивившись своему выкрику, даже обернулся по сторонам, но во всеобщем гаме пира на это никто не обратил внимания.

Однако на херсира это возымело действие. Сигурд прервал поток ругательств и уставился на Сказителя одурманенным взором.

– Чего?

– Я обещал передать тебе…

– Кому обещал? – перебил его херсир.

– Возможно, ты знаешь…

– Перестань! – Сигурд махнул сразу двумя руками. – Хватит этой чуши! Говори дело!

– Я обещал передать тебе, чтобы ты не трогал девицу! Любовь к ней погубит тебя!

– Аха-ха! – херсир запрокинул голову и заржал в голос, даже рядом сидящий ярл, до того и не смотревший в их сторону, обернулся на эти звуки.

Вы читаете Последняя битва
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату