— Какого рода активность?
— Притягивает злых духов.
Он задумчиво покивал, затем откинул крышку шкатулки. Внутри, на чёрном бархате, в специальных углублениях лежало несколько предметов. Маг достал из шкатулки свёрнутый лист какого-то материала, похожего на грубую бурую бумагу, развернул его, и, ухватив восьмигранник через эту «бумагу», переложил его на неё. Аккуратно расправил лист и обвёл вокруг восьмигранника окружность извлечённым из шкатулки синим мелком, не оставляющим следов на руках.
— Боюсь, я не смогу приобрести этот предмет в ближайшие несколько дней — сообщил маг неожиданную новость.
— Почему? — удивился я.
— Сперва его необходимо исследовать на предмет потенциальной опасности и возможной ценности, а так же позаботиться о способе хранения… — задумчиво произнёс он. — Однако не стоит беспокоиться. На это время я предлагаю погостить в моём доме. И, разумеется — он запустил руку за пазуху и положил на стол глухо звякнувший мешочек — обеспечу денежный залог. А пока что приглашаю пообедать.
Вот предложение, от которого я не могу отказаться! Тем более, что на столе оказалась настоящая еда. Незнакомая, но вполне нормальная и весьма аппетитная… По большей части. Сыр с плесенью — это не для меня…
Несмотря на голод, я старался есть аккуратно, чтобы не позориться. Не скажу, чтобы получилось элегантно, но «гранд» — вот он ел действительно изящно! — удивлённо поднял бровь.
— Так ты из благородной семьи? — поинтересовался он. Ну, по сравнению с крестьянством…
— Можно и так сказать. У нас ситуация с этим… сложнее, чем здесь.
— И что же заставило отпрыска благородной семьи вступить на путь Говорящего с духами? Прошу прощения за назойливое любопытство, но чем дальше, тем больше ты разжигаешь мой интерес.
— Полагаю, судьба… — вздохнул я. — Да, вот ещё… У меня успела состояться небольшая беседа со здешним коллегой, который настоятельно предложил не задерживаться в городе дольше десяти дней.
— Всё займёт не больше трёх дней — успокоил меня маг. — К слову… Сокен упоминал, что тебя интересует Республика.
Я кивнул.
— Вернее, меня интересуют их исследования. — Я взвесил риски и решил немного открыться. — Дело в том, что я оказался здесь не по своей воле. Меня переместила сюда с моей родины неизвестная сила, и я пытаюсь понять, что это было. А поскольку здесь я очутился прямо на артефакте, судя по всему, этой самой Республики, можно предположить, что это связано.
— Прямо на артефакте? Этом?
Он кивнул в направлении отложенного в сторону восьмигранника. Я отрицательно покачал головой.
— Нет, это было что-то вроде алтаря. Кстати, я скопировал надпись на нём, так что хотел бы спросить — нет ли кого-то, кто мог бы прочитать текст?
Маг задумался.
— Текстов Республики практически не сохранилось — произнёс он — так что и специалистов по языку, в общем-то, нет. Разве что… Возможно, кто-то из долгоживущих…
Он задумчиво побарабанил пальцами по поверхности стола.
— Я об этом ещё подумаю — наконец, заявил он. — А пока — насладимся пищей. И беседой, если ты не против.
— Ничего не имею против… но хотел бы спросить, какое обращение лучше использовать.
— Да — усмехнулся он — согласен, пользоваться титулом за столом глупо, а моё имя длинновато… Можешь называть меня Манке. Все мои знакомые используют это сокращение. Очень удобно.
Я согласно кивнул.
За обедом — эх, вкусно!.. — Манке ненавязчиво расспрашивал меня, откуда я родом, что это за страна и тому подобное. Я старался отвечать правдиво-расплывчато, благо, опыт есть — мать тоже любит меня допрашивать. Любопытный он всё-таки… Впрочем, не скажу, чтобы меня это напрягало — скорее, это даже хорошо. Похоже, Сокен знал, к кому меня направлять…
В то же время я и сам задавал вопросы, проясняя некоторые вещи, которые не разузнал у старика. Ну не мог же я сразу обо всём подумать — у меня что, часто бывают подобные приключения?.. В итоге, полагаю, заобеденное общение прошло к взаимному удовольствию.
После обеда хозяин приказал служанке устроить меня в гостевой комнате, предложил чувствовать себя свободно, и удалился — с восьмигранником в специальной коробке. Да, ещё он выдал мне небольшой медальон, что-то вроде гостевой регистрации — чтобы не было проблем со стражей, особенно на входе-выходе из «белого» квартала. В принципе, у меня и так проблем не было, но мало ли… Тем более, никакой магии на медальоне я не заметил. Я всё-таки не оставлял подозрительности, хотя и не выставлял её напоказ.
Подобное доверие — оставить практически незнакомого человека в своём доме — полагаю, в основном объяснялось его способностями к предвиденью. В конце концов, я действительно был твёрдо намерен вести себя прилично… А Манке, как я понял, был чуть ли не главным специалистом города в этом вопросе и имел какую-то должность в разведке. В смысле, не в шпионаже, а в магической разведке местности и предвидении действий противника.
Кстати, про ясновиденье, вернее, предвидение. По словам Манке, это штука весьма расплывчатая. Например, мой визит — он со вчерашнего дня знал, что примерно в это время к нему придёт кто-то с чем-то интересным для него. И только. А в целом точность — примерно как у нас прогноз погоды. Пятьдесят на пятьдесят… Хотя иногда удаётся получать точную информацию, изредка даже на длительные сроки. Но с этим столько проблем, мороки и неуверенности, что дальним предвиденьем серьёзно никто не занимается. Правда, попадаются различные «пророки», но где-то девяносто девять процентов из них — обычные шарлатаны или сумасшедшие. В общем, тоже почти как у нас.
В выданном мне мешочке оказалось сорок маленьких золотых монет. Учитывая, что скромный домик на окраине города — причём именно домик, а не хибару — можно купить монет за двенадцать-пятнадцать, это весьма неплохие деньги. Хороший старт… А если Манке ещё и найдёт переводчика, так и вообще прекрасный.
Осмотрев дом, я быстро наткнулся на два шкафа с книгами. Выяснив у служанки, не будет ли хозяин возражать, если я их почитаю, я принялся просматривать имеющуюся литературу.
Один шкаф полностью занимали такие трактаты, как 'Цели и методы ясновидения', 'Постановка помех психической разведке', 'Интерпретация видений' — видимо, рабочая литература хозяина. Между прочим, все книги на хорошей бумаге и с хорошим качеством печатного текста… Нет, всё-таки здесь явно не средневековье. На полке даже нашлась мятая газета 'Вестник города', которую я поспешил просмотреть — однако ничего полезного извлечь из газеты не удалось. Разве что упоминание о том, что очередная небольшая война с полисом Гарганта близится к победоносному завершению. И то я обратил на это внимание больше потому, что причиной войны называли контроль над торговлей табаком в регионе. Точнее, контроль над единственным в регионе торговым маршрутом, по которому этот самый табак возят. Тоже мне, стратегическое сырьё…
Брошюрка 'Новая История', которую я с интересом начал читать, к моему разочарованию, оказалась явно пропагандистской литературой. 'Наше дело — самое правое, армия самая сильная, а те, с кем мы воюем, сами виноваты'. Полагаю, правды там только и было, что список войн за последние двести лет, занимающий примерно половину объёма брошюры.
Остальная литература меня тоже разочаровала. Собственно, из остального большая часть представляла из себя лёгкие эротические романы и сборники стихов, некоторые были помечены карандашом. Действительно, фривольная личность…
Просмотрев все имеющиеся книги и с разочарованием убедившись в их бесполезности, я решил заняться своими дУхами. Для начала мне нужна хотя бы одна нормальная гидра, а то та, что у меня уже есть, годится разве что для полива огорода. Ну, или еду готовить, особенно суп — на столь же ленивой саламандре…
Когда я спросил служанку, как здесь с водой, выяснилось, что в доме имеется вполне нормальный водопровод. Блин, как ни посмотри, но это уровень нашего девятнадцатого, от силы восемнадцатого века. Почему такая разница с деревней, оставшейся где-то в первом тысячелетии?..
Как я и рассчитывал, гидры, обитающие в водопроводе, оказались куда более покладистыми, чем ручьевые. Пара гидр согласилась заключить договор в обмен на что-нибудь красивое; устроенная с помощью сильфов небольшая радуга их устроила. Заодно это успокоило и сильфов, дувшихся было из-за того, что я целый день с ними не играл. В угольной печи нашлась желающая присоединиться к нашей дружной компании саламандра; правда, ей пришлось пообещать, что буду её регулярно выгуливать. Тоже мне, собака… Уфф, всем угоди, всем запомни, кому что… В принципе, на капризы тех же сильфов можно было бы наплевать — их договор не предусматривал особых условий — но они действуют гораздо эффективнее, когда довольны. Так что приходится крутиться…
Мои манипуляции с водой и огнём служанку ничуть не удивили, хотя со стороны должны бы выглядеть странновато. Когда я полюбопытствовал об этом, она пояснила, что у хозяина бывает много странных гостей, так что она привыкла.
Закончив с духами (гномы пока не поддавались, но я был настроен оптимистично) у меня мелькнула было мысль пройтись, посмотреть город, но я её быстро отбросил. Ещё найду опять приключений на свою многострадальную пятую точку… У меня появилась возможность нормально отдохнуть в комфортных условиях, и упускать её откровенно глупо — не факт, что она ещё будет в ближайшее время. Приключения могут меня и сами найти… Так что — завтра.
Хозяин вернулся только вечером. Я сидел в беседке за домом, лениво почитывал книгу 'Знаменитые пророчества: правда и ложь', наслаждаясь запахом цветов, и время от времени хрустел домашним печеньем, которым меня снабдила служанка. Хорошо…
— Стремление к знаниям — один из признаков истинно благородного человека — произнёс знакомый голос.
— Здравствуй — встал я со скамьи. Манке поднял бровь, так что я пояснил. — У нас так приветствуют.
— В таком случае, здравствуй и ты — улыбнулся хозяин.
— Благодарю за гостеприимство — произнёс я. — Хорошо у вас тут…
— Да, садом я горжусь — снова улыбнулся он, присаживаясь и забирая предпоследнюю печенку. — Что же насчёт гостеприимства — это совершенно естественно. Чувствуй себя как дома…
— Благодарю за великодушие, но всё же, несмотря на всю привлекательность предложения, я бы предпочёл вернуться домой — вздохнул я. Блин, ну я и фразы выдаю… Сам удивляюсь.
— Родной дом занимает особое место в сердце мужчины — кивнул Манке. — Полагаю, я смогу помочь. К слову, в нашем городе, как оказалось, есть владеющие языком Республики, даже двое. Секретарь посольства королевства Шепчущих Листьев и старейшина здешнего клана Ловких Проныр. Кицуне — пояснил он.
Всё-таки странно переводчик работает… Кицуне — это же японское слово, а не русское. Или это потому, что точного русского аналога для обозначения лис-оборотней не существует, а японское слово я знаю?.. Хм.
— И к кому лучше обратиться?
Манке пожал плечами.
— Сложно сказать. С эльфом проще встретиться, поскольку он регулярно посещает один ресторанчик, да и вообще довольно светская личность, но нет никаких гарантий, что он захочет помочь. С другой стороны, лисы…
Он усмехнулся.
— Боюсь, словами это передать затруднительно. Такое нужно испытать на собственной шкуре.
Теперь уже я вопросительно смотрел на него.