I ordered the guards to stand to arms for the rest of the night and went back to bed, though it took me some time to fall asleep again. Messalina needed a deal of comforting. She seemed scared almost out of her wits, laughing and crying in turns. `It's Lesbia's doing,'' she sobbed; 'I'm sure it is.'

When morning came I had the would-be assassin brought before me. He confessed to being a freedman of Lesbia's. But he had come disguised in Palace livery. He was a Syrian Greek and his story was a grotesque one. He said that he had not intended to murder me. It was all his own fault for repeating the wrong words at the close of the Mystery. `What Mystery?' I asked.

`I am forbidden to tell, Caesar. I'll only reveal as much as I dare. It is the most sacred of all sacred Mysteries. I was initiated into it last night. It happened underground. A certain bird was sacrificed and I drank its blood. Two tall spirits appeared, with shining faces, and gave me a dagger and a pepper-pot, explaining what these instruments symbolized. They blindfolded me, dressed me in a new dress,. and told me to keep perfect silence. They repeated magic words and told me to follow them to Hell. They led me here and there, up steps and down steps, along streets and through gardens, describing many strange sights as we went. We entered a boat and paid the ferryman. It was Charon himself., We were then put ashore in Hell. They showed me the whole of Hell. The ghosts of my ancestors talked to me. I heard Cerberus bark. Finally they took off the bandage from my eyes and whispered to me 'You are now in the Halls of the God of Death. Hide this dagger in your gown. Follow this corridor round to the right, mount the stairs at the end, and then turn to the left down a second corridor. If any sentry challenges you, give him the password. The pass-word is `Fate'. The God of Death and his Goddess lie asleep in the end room. At their door two more sentries are on watch. They are not like the other sentries. We do not know their password. But creep up close to them in the shadows and suddenly throw this holy pepper-powder in their eyes. Then boldly burst open the door and slay the God and Goddess. If you succeed in this enterprise you shall live forever in regions of perpetual bliss and be accounted greater than Hercules, greater than Prometheus, greater than Jove himself. There will be no more Death. But, as you go, you must say over and over to yourself the words of the same charm that we have used to bring you so far in safety. If you do not do so, all our guidance will have been wasted. The spell will break and you will find yourself in quite a different place. I was frightened. I suppose that I must have made a mistake in the spell, because as I drew back my hand to fling the pepper I suddenly found myself back here in Rome, in your Imperial Palace, struggling with the guards at your bedroom door. I had failed. Death still reigns. Some other bolder, more collected soul than I must one day strike that blow.'

`Lesbia's confederates are very clever,' Messalina whispered. `What a perfect plot!'

`Who initiated you?' I asked the man.

He would not answer, even under torture, and I could not get much information from the Guard at the main gate, who happened to be newly-joined men. They said that they had admitted him because he was, wearing Palace livery and had the correct password. I could not blame them. He had arrived at the Gate in the company of two other men in. Palace livery who had said good-night to him and strolled off.

I was inclined to believe the man's story; but he persisted in his refusal to say who it was who had sponsored his initiation into these so-called mysteries. When I assured him in quite a pleasant way that they could not have been real mysteries but an elaborate hoax, and that therefore his oath was not binding he flared up and spoke to me most rudely. So he had to be executed. And after long debate with myself I agreed with Messalina that for the sake of public safety it was now necessary to have Lesbia executed too. I sent a detachment of Guards Cavalry, after her, and on the following day they brought me back her head in token of her death, It was very painful for me to have had to execute a daughter of my dear brother Germanicus after swearing at his death to love and protect all his children as if they were my own. But I comforted myself by the thought that he would have acted as I had done if he had been in my place. He always put public duty before private feeling.

As for Seneca, I told the Senate that unless they knew some good reason to the contrary I desired them to vote for his banishment to Corsica. So they banished him, allowing him thirty hours in which to leave Rome and thirty- days in which to leave Italy. Seneca was not popular with the House. While in Corsica he had plenty of opportunity for practising the philosophy of the Stoics to which he announced himself converted by a chance word of mine once spoken in their commendation. The flattery of which that fellow was capable was really nauseating. When a year or two later my secretary Polybius lost a brother, of whom he was fond, Seneca, who knew Polybius only slightly and his brother not at all, sent him, from Corsica, a long carefully-phrased letter, which at the same time he arranged to have published in the City under the title Consolation for Polybius. The consolation took the form of gently reproving Polybius for giving way to private grief for his brother while I, Caesar, lived and enjoyed good health, and continued to show him my princely favour.

While Caesar needs Polybius (Seneca wrote), Polybius has no more right to give way than has the giant Atlas, who is said to carry the world on his shoulders in obedience to the will of the Gods.

To Caesar himself, to whom all is permitted, many things are for that very reason denied. His vigilance defends every home; his labours establish general leisure; his industry procures civic happiness; his hard work spells a public holiday. From the very moment that Caesar first dedicated himself to humanity he robbed himself of himself, and, like the stars which perpetually run their tireless courses, he has never since allowed himself to rest or attend to any business of his own. And in some way, Polybius, your fate is linked with his august, fate, and you too cannot now attend to your own personal interests, pursue your own private studies. While Caesar owns the world you cannot honourably partake of pleasure, of grief, or of any other human emotion. You are wholly Caesar's. And is it not always on your lips that Caesar is dearer to you than your life? How, then, is it right for you to complain of this stroke of fortune, while Caesar still lives and thrives?

There was a lot more about my wonderful loving-kindness and mercy and a passage putting into my mouth the most extravagant sentiments about the noblest way of bearing the loss of a brother. I was supposed to cite my grandfather Mark Antony's grief for his brother Gaius, my uncle Tiberius's grief for my father, Gaius Caesar's grief for young Lucius, my own grief for my brother Germanicus, and then relate how valiantly we had each in turn borne these calamities. The only effect that this slime and honey had on me was to make me quite satisfied in my mind; that I had not wronged anyone by his banishment except perhaps the island of Corsica.

Chapter 13

THE Alexandrian; Greeks sent instructions to their envoys, who were still in Rome, to congratulate me on my victories in Germany, to complain of the insolent behaviour of the Jews towards them (there had been a recrudescence of trouble in the city), to ask my permission for the re-establishment of the Alexandrian Senate, and once more to offer me temples endowed and furnished with priests. They intended several other lesser honours for me besides this supreme one, among them being two golden statues, one representing the `Peace of Claudius Augustus', the other `Germanicus the Victor'. The latter statue I accepted because it was principally an honour to my father and brother, whose victories had been far more important than mine, and personally won, and because the statue's features were theirs, not mine. (My brother had been the living image of my father, everyone agreed) As usual, the Jews sent a counter-embassy, congratulating me on my victories, thanking me for my generosity to them in the matter of the circular letter I had written about religious, toleration for all Jews, and accusing the Alexandrians of having provoked these new disturbances by interrupting their religious worship with ribald songs and dances outside the synagogues on holy days. I shall here attach my exact answer to the Alexandrians, to show how I now handled questions of this sort:

Tiberius, Claudius Caesar Augustus-Germanicus, Emperor, High Pontiff, Protector of, the People, Consul Elect, to the City of Alexandria, greetings.

Tiberius Claudius Barbillus, Apollonius son of Artemidorus, Chaeremon son of Leonides, Marcus Julius Asclepiades, Gaius Julius Dionysius, Tiberius Claudius Phanias, Pasion son of Potamon, Dionysius son of Sabbion, Tiberius Claudius Apollonius son of Ariston, Gaius Julius Apollonius, and Hermaiscus son of Apollonius, your envoys, have delivered me. your decree and spoken to me at length about the City of Alexandria, recalling the goodwill which for many years past, as you know, I have always felt towards you; for you are naturally loyal to the House of Augustus, as many things go to prove. Especially there has been an exchange of amity between your city and my immediate family: I need only mention in this context my brother Germanicus Caesar whose goodwill towards you was shown more plainly than by any of us: he came to Alexandria and addressed you with his own lips. For this reason I gladly accepted the recent honours you offered me, though I am usually not partial to honours.

In the first place I permit you to keep my birthday as a `Day of Augustus' in the way mentioned in your own proclamation. Next, I agree to your erecting, in the places stated, the statues to myself and other members of my family, for I see that you have been zealous to establish memorials of your loyalty to my House on all sides. Of the two golden statues, that representing the Peace of Claudius Augustus, made at the suggestion and plea of my

Вы читаете Claudius the God
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату