этаван — в такой степени; эва — несомненно; локе асмин — в материальном мире; пумсах — живого существа; сва-артхах — истинная цель; парах — трансцендентная; смритах — по отношению; эканта-бхактих — беспримесное преданное служение; говинде — Говинде; йат — который; сарватра — во всем; тат-икшанам — видя связь с Говиндой, Кришной.
Служить лотосным стопам Господа, причине всех причин, и видеть повсюду только Его одного — такой должна быть единственная цель нашего существования в материальном мире. В этом, по свидетельству всех богооткровенных писаний, состоит высшее назначение человеческой жизни.
КОММЕНТАРИЙ: Употребленное в этом стихе выражение сарватра тад-икшанам указывает на высшее совершенство, которого можно достичь, занимаясь преданным служением. Достигнув этого уровня, человек видит, что все вокруг него так или иначе связано с играми Говинды. Преданный, достигший высшего уровня преданного служения, во всем усматривает связь с Говиндой.
стхавара-джангама декхе, на декхе тара мурти сарватра хайа ниджа ишта-дева-спхурти
«Маха-бхагавата, возвышенный преданный, безусловно, различает движущиеся и неподвижные предметы, однако, вместо того, чтобы видеть их материальные очертания, он повсюду видит образ Верховного Господа» (Ч.-ч., Мадхья, 8.274). Таким образом, даже находясь в материальном мире, преданный не видит никаких материальных предметов. Напротив, он повсюду видит только Говинду. Чтобы ни увидел преданный — дерево или человека — это сразу же напоминает ему о Говинде. Говиндам ади-пурушам: Говинда является изначальным источником всего сущего.
ишварах парамах кришнах
сач-чид-ананда-виграхах
анадир адир говиндах
сарва-карана-каранам
«Верховный повелитель — это Кришна, которого также именуют Говиндой. Его тело вечно, исполнено блаженства и знания, а Сам Он является изначальной причиной всех причин» (Б.-с., 5.1). Тот, кто действительно достиг совершенства в преданном служении, видит Говинду в каждом уголке творения и даже в каждом атоме (андантара-стха-параману-чайантара- стхам). Таково видение, которым обладает совершенный преданный. В шастрах сказано:
нарайанам айам дхирах
пашйанти парамартхинах
джагад дхананмайам лубдхах
камуках каминимайам
Все предметы как двигающиеся, так и неподвижные напоминают преданному о Нараяне (нарайанам айам). Все сущее является проявлением энергии Нараяны. Подобно тому, как человек, обуреваемый жадностью, во всем видит средство для наживы, а тот, кому не дает покоя вожделение, рассматривает все с точки зрения секса, так и самый возвышенный преданный Господа, Прахлада Махараджа, увидел Нараяну даже в каменной колонне. Однако это не значит, что мы может называть кого-то даридра-нараяной, как это делают некоторые бессовестные люди. Те, кто повсюду видит только Нараяну, не проводят различий между бедными и богатыми. Преданный никогда не станет выделять даридра-нараяну, нищего Нараяну, и отвергать дхани-нараяну, богатого Нараяну. Подобное искаженное видение свойственно только материалистам.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ. Господь Нрисимхадева убивает царя демонов
Эта глава посвящена описанию того, как Верховный Господь в образе Шри Нрикеши, получеловека-полульва, расправился с Хираньякашипу, когда тот приготовился убить своего сына Прахладу Махараджу.
Последовав наставлениям Прахлады Махараджи, все сыновья демонов развили в себе привязанность к Господу Вишну, Верховной Личности Бога. Узнав об этом, Шанда и Амарка пришли в ужас; они страшно боялись того, что постепенно дети полностью предадутся Верховному Господу. Не зная, что делать, они обратились за помощью к Хираньякашипу и подробно рассказали ему о том, какой эффект произвела в школе проповедь Прахлады Махараджи. Выслушав жалобы учителей, демонический отец Прахлады решил убить своего сына. Гнев Хираньякашипу не знал пределов, и хотя Прахлада Махараджа пал ему в ноги и попытался успокоить его своими речами, Хираньякашипу все равно не унимался. Как и все демоны, он объявил себя выше Верховной Личности Бога, но Прахлада Махараджа возразил, что Хираньякашипу не может быть Богом и стал описывать ему величие Верховного Господа, говоря, что Господь всепроникающ, что Он является повелителем всего сущего и что на свете нет никого, кто был бы равен Ему или превосходил Его. Таким образом, Прахлада Махараджа попросил своего отца предаться всемогущему Верховному Господу.
Чем больше Прахлада рассказывал своему отцу о величии Верховной Личности Бога, тем злее и угрюмей тот становился. Наконец, указав на дворцовые колонны, Хираньякашипу спросил своего сына-вайшнава, есть ли там его Бог, на что Прахлада Махараджа не задумываясь ответил, что Господь присутствует повсюду, и потому колонны во дворце его отца тоже не являются исключением. Хираньякашипу оставил без внимания философский ответ своего маленького сына, который он принял за обычную детскую болтовню, и с размаху ударил кулаком по ближайшей колонне.
Внезапно из колонны послышался оглушительный рев. Сначала Хираньякашипу, царь демонов, видел только одну колонну, но не прошло и мгновения как из нее, желая подтвердить слова Прахлады, появился Сам Господь в Своей невиданной форме Нарасимхи, получеловека-полульва. Хираньякашипу сразу же понял, что Господь принял эту сверхъестественную форму, чтобы убить его, поэтому он приготовился вступить с Ним в бой. Забавы ради Господь какое-то время сражался с демоном, а когда наступил вечер и на землю опустились сумерки, Господь схватил его, бросил к себе на колени и убил, разорвав Своими ногтями его живот. Он расправился таким образом не только с Хираньякашипу, но со всеми его демоническими сторонниками. Когда же Господь увидел, что Ему больше не с кем сражаться, Он со страшным ревем взошел на трон Хираньякашипу.
Таким образом, положив конец правлению царя демонов, Господь принес облегчение всей вселенной, каждый обитатель которой пришел в ликование и погрузился в трансцендентное блаженство. Затем все полубоги, во главе с Господом Брахмой, стали возносить Господу молитвы. Среди них были великие святые, питы, сиддхи, видьядхары, наги, ману, праджапати, гандхарвы, чараны, якши, кимпуруши, веталы, киннары и другие представители многочисленных человеческих форм жизни. Пока Господь сидел на троне, окруженный ослепительным сиянием, полубоги, приблизившись к Нему, восхваляли Его в своих молитвах.
шри-нарадах увача — Шри Нарада сказал; атха — следом за этим; даитйа-сутах — сыновья демонов (школьные товарщи Прахлады Махараджи); сарве — все; шрутва — слушая; тат — его (Прахлады); ануварнитам — наставления, относительно духовной жизни и преданного служения; джагрихух — приняли; ниравадйатват — благодаря универсальной природе этих наставлений; на — не; эва — на самом деле; гуру-анушикшитам — того, чему они научились у своих учителей.
Нарада Муни продолжал: Сыновья демонов с уважением отнеслись к трансцендентным наставлениям Прахлады Махараджи. Серьезно выслушав их, они отвергли все, чему учили их Шанда и Амарка.
КОММЕНТАРИЙ: Таков результат, который приносит проповедь чистого преданного, подобного Прахладе Махарадже. Чтобы наша проповедь возымела успех, необходимо обладать достаточной подготовкой, искренностью и серьезно относиться к практике сознания Кришны, и, что еще более важно, необходимо следовать наставлениям истинного духовного учителя, как это делал Прахалада Махараджа, проповедуя другим то, что услышал от Нарады Муни. В «Шримад-Бхагаватам» (3.25.25) сказано:
сатам прасанган мама вирйа-самвидо
бхаванти хрит-карна-расайанах катхах
Человек, который пытается понять то, что говорят сат, или чистые преданные Господа, очень скоро замечает, что их наставления приятны для слуха и радуют сердце. И если у такого человека пробудится желание принять сознание Кришны и практиковать этот метод на протяжении всей своей жизни, то в момент смерти он обязательно вернется домой, к Богу.
Несмотря на то, что одноклассники Прахлады Махараджи были сыновьями демонов, по его милости все они стали вайшнавами. Таким образом, они отказались выслушивать наставления своих материалистичных учителей Шанды и Амарки, которые говорили с ними лишь на темы, касающиеся дипломатии, политики, экономического развития и других подобных вещей, направленных исключительно на удовлетворение чувств.
аатха — вскоре; ачарйа-сутах — сыновья Шукрачарьи; тешам — их (детей демонов); буддхим — интеллект; еканта-самстхитам — зянят исключительно преданным служением; алакшйа — проверив или увидев воочию; бхитах — испуганные; тваритах — немедленно; раджне — царю (Хираньякашипу); аведайат — доложили; йатха — соответствующим образом.
Вскоре Шанда и Амарка, сыновья Шукрачарьи, заметили, что все дети демонов, которых они обучали, благодаря общению с Прахладой, стали проявлять глубокую преданность Господу. Страшно напуганные, они отправились к царю демонов и рассказали ему о случившемся.
КОММЕНТАРИЙ: Употребленные здесь слова буддхим эканта-самстхитам указывают на то, что проповедь Прахлады Махараджи произвела глубокое впечатление на его одноклассников, и они пришли к твердому заключению, что единственной целью человеческой жизни является практика сознания Кришны. По сути дела, любой, кто общается с чистым преданным и выполняет его указания, может утвердиться на пути сознания Кришны и очиститься от материалистического образа мысли. Заметив эту черту в своих учениках, Шанда и Амарка очень испугались, так как постепенно все дети, которых они обучали, стали принимать принципы сознания Кришны.
копа-авеша — испытывая страшный гнев; чалат — дрожа; гатрах — всем телом; путрам — своего сына; хантум — убить; манах — мысли; дадхе — направленные; кшиптва — ругая; парушайа — очень грубыми; вача — словами; прахрадам — Прахлада Махараджа; а-тат-арханам — не заслуживал наказания (будучи очень послушным ребенком); аха — сказал; икшаманах — злобно глядя на него; папена — в результате своей греховной деятельности; тирашчинена — вытаращенными; чакшуша — глазами; прашрайа-аванатам — очень кроткий и спокойный; дантам — полностью владеющий собой; баддха-анджалим — молитвенно сложив ладни; авастхитам — предстал; сарпах — змея; пада-ахатах — задетая ногой; ива — подобный; швасан —