Короче говоря, мы смогли все исправить и в конечном итоге вернулись в Эймейден. Мы подошли к самому шлюзу, постоянно откачивая воду. Дежурному крикнули, чтобы нас подняли из воды при помощи крана – иначе, если мы перестанем откачивать воду, то вскоре просто утонем. Командование, конечно, не особо обрадовалось, увидев наше состояние и узнав, что мы вернулись ни с чем. Но, по крайней мере, начальники наши были удовлетворены тем, что мы вообще вернулись.
Обе торпеды были на месте и полностью исправны, что было тоже неплохо: в торпедах мы тогда уже начали испытывать нужду. Но вот субмарина была, конечно же, сильно повреждена. Что делать?
И тогда адмирал Хейе сказал мне: «Харальд, езжай домой в Берлин – я даю тебе отпуск на восемь суток, а затем ты поедешь в Вильгельмсхафен и получишь новую лодку».
Надо отметить, что моя поездка в Берлин была весьма непростой. Дело в том, что тогда везде были эти «цепные собаки» (Харальд Зандер в интервью употребил английское выражение «chain dogs». -Прим. В.Щ.). Я неуверен, что сейчас люди знают, кто это такие. Я вам скажу так: Гиммлер и Адольф сформировали войска, что-то наподобие нынешней военной полиции, личный состав которых носил большие медальоны на цепи, которые висели у них на шее (имеется в виду немецкая полевая жандармерия. – Прим. В.Щ.). Так вот, они отлавливали всех мужчин в районе Берлина и направляли их для формирования отрядов для защиты столицы Рейха. Это был уже конец февраля, и русские войска быстро приближались к Берлину. У меня, конечно, был спецпропуск, который не позволял им рекрутировать меня на оборону города. В моих документах, подписанных адмиралом Хейе, указывалось, что я являюсь военнослужащим соединения «К» – благодаря этому эти «цепные собаки» не могли бросить меня на русский фронт.
А затем все началось по новому кругу. Получили подлодку в Вильгельмсхафене, «обкатали» ее там, погрузились на поезд и отправились к месту назначения. Все 10 новых мини- субмарин разместили в одном эшелоне, нам дали пехотинцев в качестве охраны и затем, сугубо в ночное время, мы проследовали в Эймейден.

К моменту нашего прибытия ситуация в районе эстуария реки Шельда сильно изменилась. Наступление ан- гло-американских войск шло полным ходом. Нас с моим новым товарищем сразу же направили на боевое задание в район Грейт-Ярмута. Если вы проведете прямую линию от Эймейдена на запад, то упретесь в «угол» Англии, где расположен порт и достаточно большой город Грейт-Ярмуг. Транспорты из Америки огибали этот «угол», направлялись вдоль побережья на юг и доставляли подкрепления в Лондон. Мы должны были достичь этой судоходной линии.
В течение двух суток мы дошли до места назначения. Лежали на грунте днем и двигались только ночью, поскольку наш корабль был не очень быстроходным: в надводном положении мы могли идти лишь со скоростью 6-7 узлов (около 12 км/ч), а под водой было и того меньше – всего 3-4 узла. Достигнув Грейт- Ярмута, мы положили лодку на грунт, а на следующий день услышали шумы винтов двух кораблей, находившихся на достаточно большом удалении от нас. Мы решили подвсплыть.
Вскоре мы увидели большое гражданское судно, идущее в охранении эсминца. Транспорт мы «оценили» в 10-12 тыс. т. Он шел за эсминцем, представляя собой удобную цель, и мы решили попытать счастья.
Мы вновь ушли подводу, подождали пока эсминец пройдет над нами, а затем мы почти легли на дно. Я нажал оба рычага, расположенные за моим сиденьем, и «освободил» торпеды – сначала один рычаг, потом другой. Но взрывов не последовало. Сегодня, однако, я могу с чистым сердцем сказать: «И слава Богу, что мы промахнулись». Конечно, мы желали победы, но с другой стороны где-то рядом все же находился вражеский эсминец. В общем, если говорить проще, мы хотели потопить это судно и больше тогда ни о чем не задумывались.
Сразу же после торпедной атаки мы быстро отошли в сторону, легли на грунт и долго оставались там, соблюдая полную тишину. Мы не могли даже шелохнуться, не могли допустить того, чтобы донесся какой- нибудь самый мельчайший лязг металла. В противном случае англичане немедленно бы атаковали нас. А затем мы услышали сигналы сонара или как мы его называли «Эстик» (здесь допущена некоторая неточность – использовавшийся нашими англо-американскими союзниками по Второй мировой войне корабельный сонар, по другому – «гидролокатор» или как мы говорим сегодня «гидроакустическая станция», имел обозначение ASDIC (т.е. «Асдик») – по первым буквам наименования союзного Комитета по исследованию средств обнаружения подводных лодок или Antisubmarine Detection Investigation Committee. – Прим. В.Щ.).
Сигналы сонара были похожи на то, как если бы снаружи на субмарину кто-то бросил горсть гравия. Мы с напряжением вслушивались в этот гикающий звук, появляющийся через определенные промежутки времени. Затем на некоторое время установилась тишина, а потом мы услышали, что эсминец возвращается. Грузовое судно, напротив, продолжало следовать прежним курсом. Зато эсминец начал охоту за нами.
Действо это длилось пару часов: игра в «кошки-мышки». Когда они меняли позицию, мы тоже меняли свою позицию – маскировали шумы нашей лодки в шумах их эсминца. А как только они стопорили ход и начинали прощупывать толщу воды в поисках нашей субмарины, мы также стопорили ход и сидели тише воды, ниже травы. В общей сложности они сбросили на нас около 30 глубинных бомб. Наша подлодка не получила ни одного прямого попадания, однако они не прекращали предпринимать попытки «достать» нас и продолжали сбрасывать на нас глубинные бомбы. В общем, нам снова повезло и к ночи мы вернулись домой.
В Эймейдене мы починили подлодку, привели себя в порядок и были готовы выйти в море на новое боевое задание. Однако, как оказалось, конец уже был не за горами. На дворе был уже конец марта или начало апреля 1945 г. В это время канадцы и англичане стремительно наступали и теснили наши войска…

Для тех, кто желает более подробно ознакомится с уникальной немецкой сверхмалой подводной лодкой типа «Зеехунд», мы предлагаем обратить внимание на первый выпуск «Морской серии».
В свет вышла первая часть монографии нашего постоянного автора и члена редколлегии Владимира Щербакова, посвященная данным субмаринам. Вторая часть монографии «Зеехунд» выйдет во втором выпуске «Морской серии».
oborona-editor@mail. ги
8-926-157-18-43



