замечании. Иванова забыла о своей еде. — Подумайте насчёт этого, командор. Как много может стоить один слиток иридия? А целый контейнер иридия? А корабль полностью заполненный ими? Какова может быть страховая стоимость такого груза?
— Я полагаю, эта сумма определяется земным правительством, не так ли? Цена на стратегические металлы строго лимитирована.
— Именно! — Воскликнул Пал, ударив по столу. — И если у вас есть такой товар для продажи по официальной цене, а цена на чёрном рынке становиться всё выше и выше, что вы в таком случае станете делать? Как извлечёте из этого бОльшую прибыль?
— Получается, что они продают это на чёрном рынке? Они подкупают чиновников Вооружённых Сил, чтобы те смотрели сквозь пальцы на определённые перевозки? Но какое это имеет отношение к нападениям? — спросила она заинтриговано, но смущенно.
— Это как раз то, что о чём мы думаем, — сказал он, наклоняясь поближе к ней через стол. — На каждый груз отряжается два корабля. Один с настоящим грузом, другой со шлаком. Они платят пиратам, чтобы те напали на транспорт-пустышку. Настоящий груз, они переправляют на чёрный рынок и получают за металл высокую цену. А на ложном грузе нагреваются со страховой выплаты.
Просто, не правда ли?
Иванова, которая уже подозревала большую часть из этого, на мгновение потеряла дар речи.
— Что по этому поводу думает ваша страховая компания? — наконец задала она вопрос.
— У них также есть свои подозрения. Я встречался со страховым агентом, здесь на Вавилоне 5. Мы обсуждали различные меры, чтобы подтвердить наши подозрения. — Он нахмурился. — Я говорю вам это по секрету, командор.
— Даю вам слово, не разглашать информацию.
— Как только мы достигнем нашего конечного пункта, мы вскроем эти контейнеры, и проверим их содержимое, прежде чем разгрузимся. Вышеупомянутый страховой агент в настоящий момент пытается устроить это. Если хотите, я могу сообщить, что мы там найдём.
— Я была бы очень признательна Вам за это, — сказала Иванова энергично. — Я действительно, хотела бы лично докопаться до сути всего этого.
Выражение лица Пала стало мрачным.
— Что ж, я могу вам сказать, командор, что Ассоциация не будет откладывать это в долгий ящик! Наши люди умирают, наши корабли и экипажи служат товаром, для удовлетворения жадности алчных корпораций и коррумпированных чиновников! Мы не бессильны, командор Иванова. Они делают ошибку, если думают, что смогут избежать неприятностей!
К этому моменту, Пал повысил голос и половина присутствующих за соседними столиками, посмотрели в их направлении. Иванова хотела быстро вонзить вилку, в ломтик оладья, в попытке притвориться, что их беседа была не особо важной. Но её рука замерла, не достигнув цели. Там в дверном проёме, впившись в неё взглядом, стояла лейтенант Мийоши.
— Ох, нет, — пробормотала Иванова. — У нас проблема.
Однако, наверно, уже было слишком поздно претворяться, что ничего не происходит.
С безразличным видом, она вернулась к своему компаньону по ужину.
— Я думаю, что возьму еще этого острого соуса, мистер Пал.
Определённо, в последнее время, обстановка вокруг становилась горячее. [Здесь игра слов: hat — острый, горячий. Прим. пер.]
Приблизительно спустя час, после встречи с капитаном, Иванова зашла в палату Гарибальди в Медлабе, и нашла его сидящим на краю кровати, рассматривающим пол.
— Я думала, предполагается, что ты должен отдыхать.
— Так я уже отдохнул. И чувствую себя уже прекрасно. Время подниматься на ноги.
Она оглядела его.
— Ты не выглядишь достаточно отдохнувшим. Что это у тебя на голове?
Его рука потрогала то место.
— Это? Да, ничего особенного, просто выглядит хуже, чем есть на самом деле. Я просто ударился головой, когда падал.
— Это когда тебя оглушили шоковой дубинкой?
— Я смотрю, ты уже с кем-то поговорила.
Иванова кивнула.
— С капитаном.
— И что ещё он тебе нарассказывал?
— Нет так много. Кто-то похитил вас, засунул в контейнер. Сделал это таким же способом, как когда мы нашли Ортегу. Он думает, что это предупреждение, для прекращения расспросов. Думает, что это сделала террористическая группа. Только…
Он услышал колебание в её голосе.
— Только что?
— Ну, я обнаружила кое-что сегодня. Если это правда… Я всё еще не знаю, что и думать. Но я недавно ужинала с пилотом того транспорта, который мы привели сегодня вечером. Его имя Пал, он в некотором роде официальный представитель Ассоциации Транспортных Пилотов. У них также вызывает подозрение, активность пиратов. И укрывательство. Кроме того… они считают, что это некое крупное мошенничество со стороны горнодобывающих корпораций. Те транспорты заполняют поддельным грузом, чем-то, что имеет массу, но не имеет реальной ценности. Затем они регистрируют ложное страховое требование, а настоящий груз продают на чёрном рынке. Гарибальди, если он прав, прибыль измеряется миллионами! Даже больше, чем я думала.
— У него есть доказательства этому?
Она покачала головой.
— В этом и проблема. Он говорит, что их у него нет. Но они попытаются получить их. Они вскроют грузовые контейнеры и увидят, что на самом деле там внутри.
— Разве это законно?
— Я думаю, они попробуют устроить что-то, с помощью их страховой компании. В любом случае, у меня создалось впечатление, что они сейчас не особо беспокоятся насчёт этого. Все эти нападения, все потери, перешли все границы, и никто ничего не делает для этого.
Гарибальди откинулся на кровать. Он потёр голову.
— Они собираются вскрыть грузовые контейнеры? Но погоди минутку. Это ведь не имеет смысла. Они же не могут рассчитывать, что каждое нападение будет успешным, так ведь? И что случиться, когда этот фальшивый груз прибудет туда, куда шёл? Что случиться, когда покупатели откроют контейнеры и обнаружат там хлам? Это ведь подвергает опасности всю схему?
Иванова выглядела спокойной. Она не подумала про это. Но…
— Если только покупатели сами не посвящены в это.
— Может быть, — согласился Гарибальди.
— Но самое главное, что они также подозревают то же, что и мы. Кто-то устраивает левую распродажу транспортов. И кто-то из Земного Содружества покрывает это.
— Да, — согласился Гарибальди, — но это всё ещё не связывает оставшиеся звенья: Ортегу, Уоллеса и Яна.
— Какого Яна?
— Другого парня, который был убит, помнишь? Я говорил тебе о нём. Мы нашли его ногу в системе утилизации.
Он кратко объяснил ей недавнюю стычку с Уоллесом и их беседу с Шериданом после этого.
— Он считает, что всё это звучит дико. То что мы должны допустить заговор идущий вплоть до Объединённого Командования.
Но Иванова ухватилась за один факт.