Алоис кивнул.

–?Странно, он показался мне образцом дисциплины. Вы давно с ним знакомы?

–?Вальтер привел его в нашу организацию год назад. Хейден неплохо справился с испытательным заданием и с тех пор не допустил ни одного просчета.

–?В чем состояла суть задания?

–?Он должен был отправиться в составе группы таких же новичков в городок Рейдерланд, выследить лидера местного отделения Новой коммунистической партии Нидерландов и подстрелить его.

–?Справился? – проскрипел старик, недобро усмехнувшись.

–?Он всадили в его голову четыре пули.

–?Молодец, – расцвел Рауфф. – Продолжай вызывать…

Нервное ожидание схода туристов на берег переросло в неистовое волнение, когда к пассажирскому терминалу с воем сирен подкатило несколько амбулаторий и машин французской полиции.

–?Что за черт? – закрутил головой бригаденфюрер.

–?Не знаю, – отозвался Алоис. – Не нравится мне все это…

Швартовка судна к причалу закончилась; выходной проем встал точно напротив висящего в воздухе пешеходного мостика, ведущего в застекленное здание терминала. По мостику к судну спешили врачи, полицейские и мужчины в штатских костюмах.

–?Пойдем, посмотрим, – тяжело поднялся Рауфф.

Внутрь соваться не следовало – незачем светиться перед пограничниками и таможенной службой. Остановившись неподалеку от стеклянного фасада, парочка закурила…

На узкой площади между терминалом и проезжей частью туристов ожидали около полусотни человек: водители такси, организаторы экскурсий, еще какие-то люди. Рауфф с Алоисом ничем особенным не выделялись, за исключением плохо скрываемого беспокойства. Отправляя на судне Сальвадора с девчонкой, старый нацист был уверен в их безопасности и в правильности своего решения.

«Знал бы, что в круизе появятся проблемы, возил бы их с собой, – размышлял он с тоскливой безысходностью. – Ладно, не будем торопить события. Возможно, все не так плохо, как кажется…»

Надежда на благополучный исход сохранялась даже в тот момент, когда из проема в борту на мостик вынесли носилки с лежащим на них человеком. Санитары скоренько прокатили их до терминала, исчезли внутри, а спустя минуту появились в главных дверях стеклянного фасада, везя к ближайшей медицинской машине.

–?Идем, – двинулся к машине Рауфф. Подковыляв к врачам, он решительно отодвинул одного из них и потребовал:

–?Откройте!

–?Зачем? – растерялись врачи и полицейские.

–?Мы с внуком пришли встретить родственника. Вдруг это он?!

Рауфф искусно изображал крайнюю степень взволнованности: губы и руки неистово тряслись, взгляд безумно блуждал по лицам присутствующих. Старик преклонного возраста был настолько взбудоражен и жалок, что казалось, еще секунда-другая, и он сам угодит на носилки.

Один из полицейских сдался, расстегнул «молнию» темного мешка и сказал:

–?Смотрите.

Рауфф с Алоисом уставились на мертвого мужчину.

–?Это ваш родственник или нет? – поторопил один из французов.

–?Ф-фух… – промокнул старик платком лоб и губы. – Нет. Слава господу, это не он…

Глава вторая

Сардиния, Кальяри

Средиземное море, борт круизного лайнера

Настоящее время

Следственные действия (по крайней мере, со мной и Мишкой) закончены, комиссар с помощниками намерен нас покинуть. В дверях его останавливает вкрадчивый голос Горчакова:

–?Простите мое любопытство, я тоже пожилой человек и переживаю за бедного старика-инвалида. Как вы думаете, где он может быть?

–?У меня нет ответа на этот вопрос, – уклоняется итальянец от прямого ответа. – Но обещаю приложить максимум усилий к поиску Сальвадора Лопеса…

Попросив меня и Михаила не покидать судна, комиссар с помощниками удаляются.

Мы вчетвером рассаживаемся вокруг маленького столика и некоторое время молчим… Ситуация действительно сложная, если не сказать безвыходная.

–?Что будем делать? – подливаю в бокал Горчакова свежей минералки.

Тот делает пару глотков и задумчиво произносит:

–?Исходя из своего опыта, предположу следующее: Сальвадору Лопесу в этом запутанном деле отведена своя немаловажная роль.

–?Вы считаете, что, помимо татуировки на темечке, он должен выполнить какие-то действия?

–?Непременно!

Я удивленно развожу руками, а Мишка, залпом допив пиво, взвивается:

–?Короче, о чем это вы?! О какой такой роли?! Он же полоумный! Он пару слов связать не может, а иногда ходит под себя!

–?Этот факт не отрицает сказанного мной, – настаивает генерал. – Есть способы, позволяющие записывать информацию в память таким образом, что сам человек не догадается о ней до конца жизни. А посему предлагаю продолжить путешествие по Средиземному морю и хотя бы немного отдохнуть.

Мы с Мишкой хлопаем веками: о каком отдыхе он говорит, если под боком каждый день происходят загадочные и довольно зловещие происшествия?

Посмеявшись и вернув лицу серьезное выражение, Горчаков поясняет:

–?Пока я добирался из Москвы до итальянского острова, в моей голове начала складываться относительно стройная версия. Мне хотелось бы проанализировать ее в спокойной обстановке и довести до логического совершенства.

–?А можно о ней поподробнее?

–?И не просто можно, а нужно, ибо я рассчитываю на вашу помощь. Суть ее такова: за Сальвадором Лопесом одновременно охотятся две враждующие группировки. Несколько слов о первой. Условно назовем ее «Ветераны нацистского движения» (или просто «нацисты»), в силу того, что она располагает изначальными сведениями о сокровищах фельдмаршала Роммеля. У данной группировки есть преимущество – «нацисты» знают местонахождение старика-инвалида, а также владеют шифрами, необходимыми для прочтения татуировки. Они тайно вывезли Сальвадора из какого-нибудь европейского захолустья, где он неприметно жил долгие годы, и упрятали в каюту круизного лайнера. Генерал умолкает, чтобы смочить горло.

Я же, пользуясь моментом, встреваю с вопросом:

–?Не могли бы вы рассказать о конкурирующей группировке? Судя по всему, в Неаполе я напоролся на них.

–?Уверен, так и есть. Вторая группировка – назовем ее «конкурентами» – пытается опередить «нацистов» и завладеть ценной информацией. И это, пожалуй, все, что о них известно на сегодняшний день.

–?Полагаете, это они похитили старика?

–?Факт похищения пока не доказан, но если это случилось, то, конечно же, не без помощи «конкурентов». Зачем «нацистам» рисковать и привлекать к его персоне внимание итальянской полиции? Куда более естественно сослаться на плохое самочувствие инвалида, аннулировать круизный билет и встретить его на берегу. Не так ли?

–?Логично, – киваю в ответ. – Но вопросов остается много.

Вы читаете Черная бездна
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату