Он принялся отдавать распоряжения:

– Внимание старших групп! Мы вынуждены внести коррективы в наш план. Место контакта – Сретенка, переулок Последний, дом восемь. Все прочие инструкции остаются в силе. Группа захвата, вам ясно?

– Ясно, Центр, – отозвался голос.

– Если обнаружите поблизости «чужих», дайте немедленно мне знать. В огневой контакт без моего приказа не входить. Все, исполняйте.

Гартнер в эти секунды даже не смог скрыть своего облегчения.

– Слава тебе господи, кажется, обошлось. Да… Заставил он нас понервничать и побегать… Полковник, соедините меня с группой управления на Воровского.

– Пожалуйста. Можете говорить.

– Рич, как у вас обстоят дела?

– Все в норме, – услышал он голос Паркинсона. – Остались только четверо охранников.

Гартнер еще несколько секунд колебался, но затем подавил в себе сомнения и твердым голосом произнес:

– С нашей стороны все готово.

– Ясно, – также спокойно сказал Паркинсон. – Приказ остается в силе.

ГЛАВА 63

Если говорить об отношении американского журналиста к «тайной секте чекистов», возглавляемой отставным генералом Щербаковым, то можно с уверенностью констатировать тот факт, что оно менялось на протяжении времени по всей шкале человеческих чувств и эмоций: начиная от недоверия и всяческих подозрений до сочувствия и, наконец, откровенной симпатии. А когда пелена окончательно спала с его глаз, на смену всему этому пришло чувство искреннего восхищения. Да, в эти последние часы пятницы 12 июля (слава богу, что не тринадцатого, а то еще неизвестно, чем бы все кончилось) ему пришлось очень нелегко, он вынужден был петлять как заяц, уходя от близкой погони. Но даже в самые критические мгновения его не покидала уверенность, что для него и его друзей все закончится благополучно. В нем даже открылся некий дар ясновидения. Ему удавалось предугадывать действия противной стороны, и одновременно с этим он ощущал незримую поддержку своих новых друзей, с которыми, казалось, его связывали невидимые и прочные нити. И хотя все они вынуждены были действовать с листа, не имея ни времени, ни возможности заранее согласовать свои усилия, все же им удавалось все или почти все, что они задумали. Иногда Брэдли поражался, с какой легкостью Щербаков и Лианозов просчитывали все его ходы. Он доверился высокому профессионализму этих людей и был рад, что не ошибся. Они подтвердили свой класс.

Брэдли закончил разговор с Первушиным и положил трубку. Затем он вопросительно посмотрел на Лианозова.

– Что дальше, Вадим?

Американцев доставили на Сретенку всего несколько минут назад, и они еще не успели освоиться на новом месте. В бывшей коммунальной квартире, где некогда проживало пять семей, сейчас находилось десятка полтора незнакомых ему людей. Единственным человеком, кого ему доводилось видеть прежде, оказался Лианозов, тот самый «привратник», с которым он познакомился еще во время своего первого посещения конспиративной явки. Тот самый Лианозов, которым так интересовались его соотечественники и чью фотографию ему показывали в «президентском» номере гостиницы «Националь».

– Вы пока останетесь здесь, – сказал Лианозов. – Давайте только отойдем в сторонку, чтобы не мешать техникам… А теперь, если не возражаете, я должен вас на минутку оставить…

У Брэдли возникло ощущение, что если даже не вся, то уж, верно, какая-то часть оборудования была установлена совсем недавно. Техники все еще возились с подключением и наладкой. По всей квартире сновали люди, некоторые из них были экипированы в камуфляж. Казалось, что их действия носят непродуманный хаотический характер, но это было ложное впечатление, каждый из них хорошо знал свое дело. Техники быстро закончили монтаж оборудования и уступили место операторам. Вспыхнули экраны мониторов, из динамиков посыпались доклады. Судя по репликам окружающих, к приему «гостей» они подготовились как следует.

Вскоре в «операционный зал» вернулся Лианозов. При одном виде сопровождавшего его человека Маховски неожиданно оживился.

– У меня такое впечатление, что я вас где-то видел…

– Захаров. Зовите меня просто Денис. Мы с вами в некотором роде коллеги, подполковник. Вы ведь служили когда-то в «Дельте»?

В голове Маховски промелькнула догадка.

– Вспомнил. В Форт-Брэгге есть архив. Там имеются сведения о всех известных спецгруппах мира. Вы из «Вымпела»?

– Верно.

Маховски спохватился и протянул ладонь для рукопожатия.

– Моя фамилия Маховски. Зовите меня Эндрю.

– Рад познакомиться, Эндрю. Я слышал о вас немало лестных слов.

Затем Захаров с невольной улыбкой посмотрел на Брэдли.

– Майкл, ваши действия заслуживают всяческих комплиментов. Вы так все запутали, что, похоже, наш противник окончательно потерял голову…

Захаров бросил озабоченный взгляд на часы.

– Майкл, Эндрю… Мы опять вынуждены вас покинуть.

– Ничего, если мы останемся здесь? – спросил Брэдли и кивнул в сторону мониторов. – Хотелось бы посмотреть, чем все закончится. Мы станем в сторонке и не будем никому мешать.

Лианозов и Захаров переглянулись, затем первый из них сказал:

– Для вас мы готовы сделать исключение. Можете остаться.

Американцы отошли в самый угол просторной комнаты, чтобы ненароком кому не помешать. На трех столах были установлены мониторы, по два на каждом, и еще какое-то оборудование, назначения которого журналист не понимал. Они оба оценили любезность, проявленную русскими. По правде говоря, им здесь было не место. Маховски, правда, пытался было предложить свои услуги в качестве специалиста, но Захаров лишь улыбнулся в ответ, сказав, что они свое дело уже сделали и имеют полное право расслабиться и наблюдать за событиями с гостевой трибуны.

Единственное, о чем американцам не стали рассказывать, так это о том, что акция производится силами управления «А» УСО ФСБ и контрразведчиков из отдела КРО УФСБ. Старшим начальником здесь являлся полковник Федосов, командир «Альфы».

– Внимание, прибыли «гости»! Два микроавтобуса, остановились у арки.

Затем последовал еще один доклад:

– Мы их видим. Прибыла группа захвата.

Брэдли скользнул глазами по экранам мониторов и нашел нужную картинку: две машины застыли у арки, но люди наружу пока не выходили.

Затем посыпались новые доклады. С разных сторон к переулку съезжались машины, их было десяток или чуть больше, и они занимали все ключевые места в округе.

– Четвертый пост. К нам поднимаются люди… Двое… В руках «винторезы», ушли на чердак.

– Второй пост. Еще один снайпер вошел в шестой дом, занял позицию на пятом этаже, у окна лестничной площадки…

– Где Синицын и Мигунов? Удалось обнаружить, в какой машине их держат?

– Пока нет… Скорее всего в одном из микроавтобусов.

Вы читаете Мясорубка
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату