– Ух ты, вот это да! – сказала Мэри-Кей, вставая, чтобы обнять тетю Эйлин и Полу.
Они сияли улыбками. Я тоже поднялась из-за стола и обняла их, потом то же самое сделала мама. Папа обнял Эйлин, а Поле пожал руку.
– Ну, это замечательная новость, – сказала мама, хотя по ее лицу можно было понять, что она думает, что было бы лучше, если бы они узнали друг друга получше.
Эйлин откупорила бутылку и разлила шипучий сидр по стаканам. Пола раздала стаканы, и мы с Мэри-Кей сразу отпили по глотку.
– А дом вы хотите купить или арендовать? – спросила мама.
– Мы хотели бы купить, – сказала Эйлин. – Сейчас у нас обеих квартиры, но я хочу завести собаку, так что нам нужен двор.
– А мне нужно место для сада, – сказала Пола.
– Собака и сад могут взаимно исключать друг друга, – сказал папа, и они засмеялись.
Я тоже улыбнулась. Все это казалось мне каким-то нереальным, словно я видела чью-то семью по телевизору.
– Я надеялась, что ты поможешь нам найти дом, – сказала тетя Эйлин маме.
Мама улыбнулась, и я поняла, что улыбается она впервые после вчерашнего.
– Я уже прокручивала в голове кое-какие варианты, – призналась она. – Заходите в ближайшее время ко мне в офис, и мы все обсудим.
– Это было бы здорово, – сказала Эйлин.
Пола протянула руку и сжала ей плечо. Они смотрели друг на друга так, словно в комнате никого больше не было.
– Переезд будет настоящим безумием, – сказала Пола. – У меня вещи разбросаны повсюду: у мамы, у отца, у сестры. Моя квартира слишком маленькая, чтобы вместить все.
– К счастью, у меня есть племянница, которая обладает не только силой, но и огромной машиной, – весело заметила тетя Эйлин, глядя на меня через стол.
Я уставилась на нее. Ведь я же на самом деле никакая ей не племянница. Не так ли? Даже тетя Эйлин участвовала в том фарсе, каким оказалась моя жизнь. Даже она, моя любимая тетя, лгала мне и скрывала от меня правду целых шестнадцать лет.
– Тетя Эйлин, а ты знаешь, почему мама с папой так и не сказали мне, что я их приемная дочь? – просто взяла и выложила я.
И это произвело такой же эффект, как если бы я сказала, что больна бубонной чумой.
Все воззрились на меня, за исключением Мэри-Кей, которая с несчастным видом уткнулась в свою тарелку, и Полы, смотревшей на тетю Эйлин с озабоченным выражением лица.
У тети Эйлин был такой вид, будто она проглотила лягушку.
– Что?! – Она метнула растерянный взгляд на моих родителей.
– Я хочу сказать, не думаешь ли ты, что хоть кто-то должен был поведать мне об этом? Может, хотя бы просто упомянуть? Например, ты могла бы поговорить со мной. Или ты просто не думала, что это так важно для меня, – продолжала я. Какой-то частью сознания я понимала, что несправедлива, но уже не могла остановиться. – Похоже, что вообще никто так не думает. В конце концов, речь идет всего лишь о моей жизни.
– Морган!.. – произнесла мама обреченным голосом.
– Ох… – вздохнула тетя Эйлин, впервые не находя слов.
Всем стало неловко так же, как и мне, и царившее за обедом праздничное настроение испарилось.
– Ладно, не важно, – отрывисто сказала я и встала. – Об этом можно поговорить и потом. Почему бы нет? Ждали шестнадцать лет, подождем и еще несколько дней. Какие проблемы?
– Морган, я всегда считала, что сказать тебе должны именно твои родители. – Голос у тети Эйлин был расстроенный.
– Да, конечно! – грубо парировала я. – И когда же сие событие должно было произойти?
Мэри-Кей охнула, когда я резко отодвинула назад свой стул. Я не хотела оставаться здесь ни секунды. Не могла больше терпеть их лицемерие. Я бы взорвалась.
Не забыв на этот раз схватить куртку, я выскочила на улицу и, сев в машину, умчалась в темноту.
9. Исцеляющий свет