Ее слова отозвались во мне теплом, и машину я покидала, чувствуя себя немного лучше. Я взглянула на Кэла:
- Ты идешь?
- Сейчас, - сказал он, нерешительно помялся, будто хотел прибавить что-то еще, но передумал и только крикнул: - Поговорим позже, мам.
- Хорошо, - сказала она.
Стекло поднялось.
Кэл направился к школе. Он шагал быстро и размашисто, так, что мне пришлось чуть ли не бежать, чтобы поспеть за ним. Повернув голову, я увидела, что его зубы сжаты.
- Что случилось? - спросила я, задыхаясь. - Ты чем-то расстроен?
Он повернулся ко мне:
- Нет. Просто не люблю опаздывать.
Не нужно было быть ведьмой, чтобы понять, что он лжет. Может, он рассердился на меня из-за того, что я связала предметы узами и теперь никто другой не может их использовать?
Или на Селену? Я была почти уверена, что угадала. Но за что?
С этой минуты день пошел наперекосяк. На перемене между третьим и четвертым уроками я вошла в пустой кабинет химии и застала там Мэтта Адлера и Рейвин Мельцер. Они целовались. В глазах Мэтта я прочла явное желание провалиться сквозь землю, а Рейвин светилась самодовольством еще сильнее обычного. Но тут я вспомнила, что не мне судить других, мой грех страшен. И едва я об этом подумала, мне захотелось сбежать в туалет и разрыдаться, что я и сделала.
На большой перемене мы с Кэлом сели за наш обычный столик, где собирались все члены нашего ковена. Разговор не клеился. Робби сидел с каменным лицом, и я вспомнила, что накануне он хотел объясниться с Бри. Видно, все прошло не так гладко, потому что Бри сидела на коленях у Чипа Ньютона в другом конце столовой и хохотала. Бедный Робби!
Дженна казалась еще бледнее обычного. Когда Кэл спросил у нее, где Мэтт, она пожала плечами:
- Понятия не имею. Вчера мы решили расстаться.
И все. Я была удивлена и поражена ее спокойствием. Дженна оказалась сильнее, чем я думала.
Итан Шарп и Шарон Гудфайн сидели вместе. После нескольких месяцев флирта они смотрели друг другу в глаза так, будто внезапно осознали, что перед каждым из них не восковая кукла, а живой человек. Шарон разделила с Итаном булочку. Больше ничего ободряющего за весь день не произошло.
Уроки тянулись медленно и тоскливо. Я все время представляла, как Селена будет учить меня обращению с предметами Мейв. Я то хотела этого, то вспоминала предостережение Элис и решала не трогать соединявшие нас узы. Так я и не смогла определиться.
Когда прозвенел звонок с последнего урока, я с облегчением собрала книги. Благодарение Богине, завтра короткий день, а там и праздники, целых четыре дня отдыха. Я вышла на улицу и огляделась, высматривая Мэри-Кей.
- Я тут, - сказала сестра, подходя ко мне. - Как тебе погодка?
Над головой неспешно плыли по небу флотилии облаков.
- Брр, - сказала я, взваливая рюкзак на плечо. - Пойдем. Я припарковалась на той стоянке.
Едва я повернулась, чтобы идти, появился Кэл.
- Привет, Мэри-Кей, - сказал он, затем отвернулся от нее и обратился ко мне: - Можно, я к тебе заеду? - За вопросом стояло невысказанное: нам о многом надо поговорить.
Я без раздумий кивнула:
- Встретимся на месте.
Он мимолетно коснулся моей щеки, улыбнулся Мэри-Кей и пошел с нами к парковке. Сестра выразительно задвигала бровями, я послала ей предупреждающий взгляд.
Мы сели в Das Boot, я повернула ключ зажигания, и тут Мэри-Кей сказала:
- Ну, так у вас уже было?
Я надавила на газ с такой силой, что чуть не врезалась в дерево.
- Ну знаешь ли, Мэри-Кей! - воскликнула я, глядя на нее во все глаза.
Она прыснула, затем приняла вызывающую позу:
- Так как? Вы встречаетесь целый месяц, он потрясающе хорош собой, и сразу видно, он-то не девственник Ты моя старшая сестра. К кому мне обращаться за советом как не к тебе.
- За каким советом? - раздраженно поинтересовалась я, пропуская остальное мимо ушей.
- По поводу секса, - сказала она. На миг я опустила голову к рулю:
- Мэри-Кей, ты удивишься, но тебе всего четырнадцать. Ты едва стала старшеклассницей. Тебе не кажется, что рановато думать о сексе?
Едва слова сорвались с моих губ, я тут же о них пожалела. Речь, достойная нашей мамы. Неудивительно, что Мэри-Кей тут же замкнулась в себе.
- Извини, - сказала я. - Просто… ты застала меня врасплох. Дай мне секунду-другую. - Я пыталась собраться с мыслями, одновременно следя за дорогой. - Итак, секс. - Я перевела дыхание. - Нет, я никогда не занималась сексом.
На лице Мэри-Кей отразилось удивление. Я вздохнула.
- Да, Кэл этого хочет. И я хочу. Просто время еще не настало. Понимаешь, я люблю Кэла. С ним я чувствую себя сказочной принцессой. И он чертовски сексуален, и все такое. - Мои щеки запылали. - Но мы встречаемся всего лишь месяц, в моей жизни происходят важные изменения, и… время не настало, вот и все. - Я назидательно сдвинула брови. - А я считаю, очень важно дождаться, когда это время настанет, когда будешь уверена, когда почувствуешь, что не совершаешь ошибки, и будешь таять от любви. Иначе ничего хорошего из секса не выйдет. - Совет от многоопытной Морган Роулендс.
Мэри- Кей смотрела на меня.
- А если он, ну, твой друг, если он уверен, а ты хочешь довериться ему?
Взять на заметку: составить заклинание кастрации для Бэккера Блэкберна. Я глубоко вздохнула, свернула на нашу улицу и увидела, что позади пристроился Кэл. Я въехала во двор и выключила мотор. Кэл вышел и сел на нашем крыльце, ожидая, пока мы закончим.
- Я думаю, ты достаточно разбираешься в себе, чтобы не сделать ошибки, - тихо произнесла я. - Ты же не дурочка. Ты знаешь, что творится у тебя внутри. Бывает, пары встречаются по нескольку лет, прежде чем почувствуют, что готовы к сексу. - Откуда я все это взяла? Годы чтения журналов для подростков не прошли даром? - Самое главное, - продолжала я, - чтобы ты сама принимала решение, без давления со стороны мужчины. Я сказала Кэлу, что еще не готова, и он сильно огорчился. - Я понизила голос, будто мои слова могли вырваться за пределы машины и достичь ушей Кэла, сидевшего на крыльце в шести метрах от нас. - Огорчился не то слово. Но он сказал, что уважает мое решение и готов ждать.
Мэри- Кей смотрела себе в коленки.
- Но если по какой-то причине ты думаешь, что с тобой это может скоро произойти, ради бога, используй все возможные средства предохранения, заставь его сдать анализы, будь осторожна и не позволь ему причинить тебе боль. Обещаешь?
Сестра покраснела и кивнула. Кэл стоял на крыльце, притопывая ногами от холода.
- Хочешь, я скажу Кэлу, чтобы ехал домой, и мы продолжим разговор?
«Скажи же 'нет'».
- Не надо, - ответила Мэри-Кей. - Думаю, я все поняла.
- Хорошо. Если что - я всегда рядом. К кому обращаться за советом как не к старшей сестре.
Она ухмыльнулась, и мы обнялись. И поспешили в дом. Двадцать минут спустя Мэри-Кей поднялась к себе и села за уроки, а мы с Кэлом отогревались на кухне чаем. Я надеялась, что сестра как следует подумает над моими словами.
Глава 7. Я сама