Гарри посмеялся, но никак не выказал своего изумления по поводу существования других колдовских школ. Теперь, когда кругом всё кишело представителями самых разных национальностей, он понял, насколько было глупо не отдавать себе отчёта в том, что 'Хогвартс' никак не может быть единственной колдовской школой. Он покосился на Гермиону, нисколько не удивленную. Вне всякого сомнения, она читала о других колдовских школах в какой-нибудь книжке.
- Вас сто лет не было, - сказал Фред, когда ребята наконец вернулись к палаткам Уизли.
- Встретили кой-кого, - объяснил Рон, опуская кастрюлю. - А вы ещё даже костёр не развели?
- Папа играет со спичками, - повёл бровями Фред.
Мистер Уизли действительно не достиг никаких успехов в деле разведения огня, но не потому, что не старался. Земля вокруг него была усеяна поломанными спичками, но вид мистер Уизли имел такой, словно к нему наконец-то пришло настоящее счастье.
- Ой! - у него неожиданно получилось зажечь спичку, и он тут же уронил её от удивления.
- Дайте мне, мистер Уизли, - ласково сказала Гермиона, забрала коробок и стала показывать, как надо зажигать спички.
Наконец, им удалось развести огонь, но прошёл целый час, прежде чем костёр разгорелся настолько, чтобы на нём можно было готовить. Впрочем, пока они ждали, им было на что посмотреть. Как выяснилось, их палатки располагались возле главной тропинки к стадиону, и мимо то и дело пробегали представители министерства, радушно приветствуя на ходу мистера Уизли. Мистер Уизли вкратце рассказывал, кто есть кто, в основном для Гарри и Гермионы - его собственные дети были более чем подробно осведомлены обо всех министерских делах.
- Это Катберт Мокритц, начальник отдела по связям с гоблинами... а вот Гилберт Темниль, он работает в комитете экспериментальной магии, эти рожки у него уже довольно давно... Здорово, Арни... Артур Муротворс - амнезиатор, член бригады по размагичиванию в чрезвычайных ситуациях, ну, вы знаете... А это Кешифр и Дода... они Неописуемые...
- Они кто?
- Работают в отделе тайн, сверхсекретный отдел, понятия не имею, чем он занимается...
Огонь в конце концов разогрелся, и, стоило поставить вариться яйца и сосиски, как из леса вышли Билл, Чарли и Перси.
- Только-только приаппарировали, пап, - во всеуслышанье объявил Перси. - А, обед! Прекрасно!
Они уже наполовину уничтожили сосиски и яйца, когда мистер Уизли вдруг вскочил на ноги, размахивая руками и улыбаясь. Он приветствовал приближавшегося вальяжной походкой человека.
- Ага! - вскричал мистер Уизли. - Персона дня! Людо!
Людо Бэгмен представлял собой одну из самых заметных личностей, когда-либо встречавшихся Гарри, даже если учесть старика Арчи в ночной рубашке. Людо был одет в длинную квиддичную форму в широкую чёрно-жёлтую полоску. На груди красовалось огромное размазанное изображение осы. Он имел вид человека мощного телосложения, переставшего за собой следить; роба туго обтягивала большой живот, которого, надо полагать, не было в те времена, когда Людо играл за сборную Англии. Нос когда-то был сломан (наверное, Нападалой, подумал Гарри), но круглые голубые глаза, короткие светлые волосы и здоровый цвет лица создавали образ очень крупного, даже переросшего, но всё-таки школьника.
- Э-гей! - радостно завопил Бэгмен. Он шагал как на пружинках, и вообще явно пребывал в состоянии эйфории.
- Артур, старина! - пропыхтел он, подходя к костру. - Какой день, а? Какой день! Ну скажи, разве может быть более идеальная погода? Ночь будет безоблачной... и подготовлено всё безупречно... мне и делать-то нечего!
За его спиной промчался отряд измочаленных министерских колдунов, показывавших на бегу на разведённый где-то вдалеке очевидно волшебный огонь, высоко и обильно искривший фиолетовым.
Перси поспешил к Людо с вытянутой вперёд рукой. Видимо, он, хоть и не одобрял того, как Бэгмен руководит своим департаментом, тем не менее желал произвести хорошее впечатление.
- Да, кстати, - сказал мистер Уизли, улыбаясь, - это мой сын, Перси, он работает в министерстве - а это Фред - нет, это Джордж, извини - вот это Фред - Билл, Чарли, Рон - моя дочь, Джинни - и друзья Рона, Гермиона Грэйнджер и Гарри Поттер.
Услышав имя Гарри, Бэгмен кинул на него едва заметный повторный взгляд, после чего его глаза совершили более чем предсказуемый взлёт к шраму.
- Дети, - продолжал мистер Уизли, - а это - Людо Бэгмен, вы знаете, кто он такой, и это благодаря ему нам удалось получить такие хорошие места...
Бэгмен засиял, но в то же время замахал рукой - мол, пустяки.
- Хочешь поставить на матч, Артур? - с воодушевлением предложил он, позвенев изрядным количеством монет в карманах чёрно-жёлтой робы. - Мы уже заключили пари с Родди Понтнером - он считает, что Болгария первой забьёт гол - я даже предложил ему невыгодные для себя условия, учитывая, что я давно не видел такой сильной тройки нападения, как у ирландцев - а малышка Агата Тиммс поставила половину акций своей фермы, где она разводит угрей, на то, что матч продлится неделю.
- О... что ж, давай, - пробормотал мистер Уизли. - Галлеон на то, что Ирландия выиграет?
- Галлеон? - В голосе Людо Бэгмена прозвучало лёгкое разочарование, но он предпочёл не высказывать своего мнения. - Чудненько, чудненько... Кто-нибудь ещё?
- Им ещё рано играть в азартные игры, - поспешно вмешался мистер Уизли, - Молли будет недово...
- Мы ставим тридцать семь галлеонов, пятнадцать сиклей и три нута, - объявил Фред. Они с Джорджем быстро подоставали деньги, - что Ирландия выиграет - но Ловца поймает Виктор Крам. Да, и мы ещё добавим фальшивую палочку.
- Зачем мистеру Бэгмену такая глупость... - зашипел Перси. Но мистер Бэгмен вовсе не считал, что фальшивая палочка - такая уж глупость; напротив, его мальчишеское лицо засияло от восторга, когда он принял палочку из рук Фреда, а уж когда она громко пискнула и превратилась в резинового цыплёнка, Бэгмен разразился радостным хохотом.
- Здорово! Давно не видел более убедительной подделки! Я дам вам за неё пять галлеонов.
Перси застыл в возмущении.
- Мальчики, - очень тихо проговорил мистер Уизли, - мне бы не хотелось, чтобы вы делали ставки... это же все ваши сбережения... мама будет...
- Артур, ну не будь ты занудой! - загрохотал Людо Бэгмен, оживлённо звеня карманами. - Они уже вполне взрослые и отлично знают, чего хотят! Значит, вы утверждаете, что Ирландия выиграет, а Крам поймает Ловца? Ни в каком разе, мальчики, ни в каком разе.... Вам я тоже предложу невыгодные для меня условия... и мы добавим сюда пять галлеонов за эту забавную палочку, верно?...
Людо Бэгмен молниеносно выудил откуда-то записную книжку и нацарапал в ней имена близнецов. Мистер Уизли беспомощно взирал на эту сцену
- Ура! - воскликнул Джордж, получив от Бэгмена обрывок пергамента и спрятав его в нагрудном кармане.
Бэгмен, очень довольный, снова повернулся к мистеру Уизли.
- Слушайте, а вы мне чайку не заварите? Я, кстати, ищу Барти Крауча. Мой болгарский коллега доставляет мне жуткие неприятности - ни черта не понимаю из того, что он говорит. А Барти может мне помочь. Он, по-моему, знает сто пятьдесят языков.
- Мистер Крауч? - вмешался Перси, внезапно оставив позу глубочайшего неодобрения. Его буквально затрясло от восторга. - Он их знает более двухсот! Он говорит по-русалочьи и по-троллиному, и на важнокадабре....
- По-троллиному может разговаривать кто угодно, - отмахнулся Фред, - нужно только тыкать пальцем и утробно рычать.
Перси одарил Фреда особенно яростным взглядом и свирепо потыкал поленья, чтобы чайник снова закипел.
- Людо, а от Берты Джоркинс что-нибудь слышно? - спросил мистер Уизли у Бэгмена, вальяжно развалившегося на траве у костра.
- Ни шиша, - успокоительно обронил Бэгмен. - Но она обязательно объявится. Бедняжка Берта... память как дырявый котёл плюс полный географический идиотизм. Зуб даю, она потерялась. Потом вдруг объявится на работе в октябре, считая, что на дворе всё ещё июль.
- А тебе не кажется, что пора посылать на поиски? - осторожно спросил мистер Уизли, в то время как Перси протянул Бэгмену чай.
- Вот и Барти Крауч без конца твердит то же самое, - невинно распахнул глаза Бэгмен, - но нам, честно, просто некого сейчас послать! Ой, смотрите-ка! Вспомни его и он появится! Барти!
К костру аппарировал колдун, по внешности настолько отличавшийся от валявшегося на траве в старой квиддичной форме Людо Бэгмена, насколько это вообще возможно. Барти Крауч, пожилой чопорный человек, держался очень прямо и был одет в безупречного покроя и идеальной чистоты костюм с галстуком. Пробор в коротких седых волосах был противоестественно прям, а усы щёточкой подстрижены ровно, точно по линейке. Ботинки сияли. Гарри сразу понял, почему Перси боготворит этого человека. Перси всегда был ярым сторонником чёткого следования правилам, а мистер Крауч столь дотошно выполнил указания по части магловой одежды, что легко сошёл бы за банковского управляющего; Гарри даже усомнился: а смог бы дядя Вернон распознать истинную сущность Крауча?
- Падай на травку, Барти, - весело предложил Людо, похлопав по земле рядом с собой.
- Нет, спасибо, Людо, - ответил Крауч, и в его тоне прозвучал нетерпеливый укор. - Я всюду тебя разыскиваю. Болгары просят ещё двенадцать мест в Высшей Ложе.
- Ах, так вот им чего надо! - воскликнул Бэгмен. - А я-то решил, что мужик захотел 'винца местного'. Такой жуткий акцент!
- Мистер Крауч! - еле слышно произнёс Перси. Он согнулся в полупоклоне так, что стал похож на горбуна. - Не хотите чашечку чая?
- О, - мистер Крауч будто бы слегка удивился, заметив Перси. - Да... спасибо, Уэзерби.
Фред с Джорджем тихо хрюкнули в чашки. Перси, с сильно порозовевшими ушами, занялся чайником.
- Кстати, я и с тобой, Артур, тоже хотел поговорить, - мистер Крауч перевёл острый взгляд на мистера Уизли. - Али Башир вышел на тропу войны. Он хочет перемолвится с тобой парой слов по поводу вашего эмбарго на ковры-самолёты.
Мистер Уизли тяжело вздохнул.
- Я посылал ему по этому поводу сову ещё на прошлой неделе. Я ли ему не говорил сто, может, тысячу раз: ковры, как магловый артефакт, внесены в реестр запрещённых к зачаровыванию объектов. Но разве он будет слушать?
- Сомневаюсь, - бросил мистер Крауч, принимая из рук Перси чашку. - Он жаждет экспортировать их сюда.
- Ну, они никогда не заменят мётел здесь у нас, в Англии, правда ведь? - вставил Бэгмен.
- Али считает, что для них есть ниша на рынке семейных средств передвижения, - пояснил мистер Крауч. - У моего деда, помнится, был эксминстерский ковёр на двенадцать персон - но, разумеется, тогда ковры ещё не были запрещены.
Он сказал это так, что ни у кого из присутствующих не осталось ни малейшего сомнения: все его предки строго следовали букве закона.
- Стало быть, у тебя дел по горло, Барти? - беспечно осведомился Бэгмен.
- Хватает, - сухо ответил мистер Крауч. - Организовать движение телепортов на пяти континентах - это не пустяки, Людо.
- Полагаю, вы оба будете счастливы, когда чемпионат закончится? - спросил мистер Уизли.
Людо Бэгмена шокировал такой вопрос.
- Счастливы? Да я не помню, когда получал столько удовольствия!... Тем не менее, нам есть чего ещё ждать от жизни, а, Барти? Многое ещё предстоит организовывать, а?
Мистер Крауч высоко поднял брови.
- Мы же договорились не делать заявлений, пока все детали...
- Подумаешь, детали! - Бэгмен отмахнулся от этого слова, как от стаи мошкары. - Они уже все проработаны, разве нет? Ставлю что угодно, наши детишки всё равно скоро всё узнают. Я имею в виду, это же будет в 'Хогвартсе'...