Гарри побрёл вдоль учительского стола. Хагрид сидел в торце. Он не подмигнул, не помахал Гарри, словом, не поприветствовал его как обычно. Он выглядел совершенно ошеломлённым и на лице у него отражалась та же оторопь, что и у всех остальных. Гарри вышел в заднюю дверь и оказался в комнате поменьше, чем Большой зал, увешанной портретами разных колдунов и ведьм. На противоположном конце, в камине, ревел жаркий огонь.

Когда Гарри вошёл, к нему дружно повернулись все лица на портретах. Одна сморщенная старушенция метнулась со своей картины на соседнюю, где был изображён колдун с усами как у моржа. Сморщенная старушенция принялась жарко шептать ему в ухо.

Виктор Крам, Седрик Диггори и Флер ДеЛакур стояли у камина. Их силуэты, чётко прорисованные на фоне пламени, имели загадочный и внушительный вид. Сгорбленный и недовольный Крам, чуть поодаль от остальных, облокачивался на каминную полку. Седрик, заложив руки за спину, глядел в огонь. Флер ДеЛакур оглянулась на вошедшего Гарри и откинула назад серебристые волосы.

- Что слючилось? - спросила она. - Нас зовут обгатно в заль?

Она решила, что его прислали с каким-то поручением. Гарри не знал, как объяснить, что случилось. Он просто стоял и смотрел на трёх чемпионов. Его потрясло, какие они все высокие.

Послышался топот ног, и в комнату влетел Людо Бэгмен. Он взял Гарри за руку ниже локтя и подвёл его ближе к остальным.

- Это что-то экстраординарное! - забормотал он, сжимая руку Гарри. - Абсолютно экстраординарное! Господа... и дамы, - прибавил он, подходя ближе к огню и обращаясь к трём другим чемпионам. - Разрешите представить вам - каким бы невероятным это ни казалось - четвёртого участника Тремудрого Турнира.

Виктор Крам выпрямился. Он смерил Гарри изучающим взглядом, и его мрачное лицо помрачнело ещё больше. Седрик пребывал в полном замешательстве. Он переводил взгляд от Бэгмена к Гарри и обратно в уверенности, что что-то не так расслышал. Флер ДеЛакур, между тем, тряхнула волосами, улыбнулась и сказала:

- О, какая смешная шютка, мистег Бэгмен.

- Шутка? - повторил потрясённый Бэгмен. - Нет, вовсе нет! Огненная чаша только что выдала имя Гарри!

Густые брови Крама дёрнулись. Седрик по-прежнему всем своим видом выражал вежливое недоумение.

Флер наМоудилась.

- Но очьевидно, что пгоизошла ошибка, - вызывающе произнесла она. - Он не может согевноваться. Он ошьень маленький.

- Согласен... всё это очень странно, - Бэгмен потёр гладкий подбородок и улыбнулся Гарри. - Хотя, как вы знаете, ограничения по возрасту введены только в этом году в качестве дополнительной меры предосторожности. К тому же, его имя выдала Огненная чаша... я имею в виду, на данном этапе отступать некуда... таковы правила, вы обязаны... теперь Гарри просто придётся сделать всё, что...

Дверь в комнату распахнулась, и вошло сразу много людей: профессор Дамблдор, и следом за ним мистер Крауч, профессор Каркаров, мадам Максим, профессор МакГонагалл и профессор Снейп. Из Большого зала до Гарри донёсся гул множества голосов. Потом профессор МакГонагалл закрыла дверь.

- Мадам Максим! - Флер сразу же бросилась к своей руководительнице. - Они гово'ят, что этот мальенький мальшик тоже будьет согевноваться.

Где-то глубоко, под коркой оцепенелого непонимания происходящего, Гарри почувствовал острый укол гнева. Маленький мальчик?

Мадам Максим выпрямилась во весь свой немаленький рост. Задев макушкой красивой головы канделябр с горящими свечами, она расправила гигантскую шёлковую грудь.

- Что всё это значит, Думбли-догг? - властно осведомилась она.

- Я и сам хотел бы понять, в чём дело, Дамблдор, - поддержал её профессор Каркаров. На его лице застыла холодная улыбка, а голубые глаза превратились в осколки льда. - Два чемпиона от 'Хогвартса'? Не припоминаю, чтобы кто-нибудь говорил мне, что принимающая сторона имеет право выдвинуть двух чемпионов - возможно, я недостаточно внимательно изучил правила?

Он коротко, гадко хохотнул.

- C'est impossible, - огромная ладонь мадам Максим с многочисленными великолепными опалами покоилась на плече Флер. - ''Огварц' не может иметь двух чемпионов. Это неспгаведливо.

- Мы считали, что ваш Рубеж, Дамблдор, закроет доступ к чаше претендентам, не достигшим нужного возраста, - холодная улыбка не сходила с губ Каркарова, но глаза сделались гораздо холоднее льда. - В противном случае, мы бы, разумеется, представили более полный набор кандидатов от наших школ.

- Каркаров, во всём виноват один Поттер, - тихо процедил Снейп. Его чёрные глаза зажглись злобой. - Не нужно обвинять Дамблдора в том упорстве, с которым Поттер нарушает все возможные правила. Он занимается этим с самого первого дня пребывания здесь...

- Достаточно, благодарю вас, Злодеус, - твёрдо пресёк его речь Дамблдор, и Снейп умолк, хотя его глаза по-прежнему убийственно сверкали из-под чёрной занавеси сальных волос.

Профессор Дамблдор обратил взгляд на Гарри, а тот в ответ посмотрел ему прямо в лицо, стараясь определить, что выражают глаза за стёклами в форме полумесяца.

- Гарри, помещал ли ты в Огненную чашу свою заявку? - спокойно спросил Дамблдор.

- Нет, - ответил Гарри, всей кожей чувствуя на себе взгляды присутствующих. Снейп в полумраке издал тихий звук, выражающий нетерпеливое недоверие.

- Просил ли ты кого-либо из старших классов поместить твою заявку в Огненную чашу вместо тебя? - игнорируя Снейпа, продолжал допрос Дамблдор.

- Нет, - неистово мотнул головой Гарри.

- Ах, но 'азумеется, он вгёт! - вскричала мадам Максим. Снейп, скривив губы в усмешке, качал головой.

- Он не мог пересечь Возрастной Рубеж, - резко вмешалась профессор МакГонагалл, - с этим, кажется, все согласились...

- Должно быть, Думбли-догг допустил с Губежом ошибку, - пожала плечами мадам Максим.

- Это, безусловно, возможно, - вежливо согласился Дамблдор.

- Дамблдор, вы прекрасно знаете, что никакой ошибки не было! - сердито сказала профессор МакГонагалл. - В самом деле, что за чушь! Гарри не мог пересечь Возрастной Рубеж сам, и профессор Дамблдор верит, что он не просил никого из страшеклассников сделать это за него, чего же вам ещё?

Она бросила очень недовольный взгляд на профессора Снейпа.

- Мистер Крауч... мистер Бэгмен, - голос Каркарова снова зазвучал елейно, - вы здесь единственные, кто... м-м-м... способен судить объективно. Уверен, вы согласитесь, что всё это в высшей степени несообразно?

Бэгмен промакнул круглое, мальчишеское лицо носовым платком и посмотрел на мистера Крауча, который стоял за пределами круга света, отбрасываемого камином. В полутьме его лица почти не было видно, и оно походило на череп. Крауч казался много старше, чем на самом деле, и вообще выглядел существом из потустороннего мира. Заговорил он, однако, совершенно обычным отрывистым голосом:

- Мы должны следовать правилам, а правила чётко и ясно гласят: те, чьё имя выдано Огненной чашей, обязаны принять участие в Турнире.

- Ну вот! Барти знает свод законов вдоль и поперёк, - Бэгмен, сияя, повернулся к Каркарову и мадам Максим с таким видом, словно вопрос теперь можно было спокойно считать закрытым.

- Я настаиваю на повторном предоставлении заявок остальными кандидатами от моей школы, - заявил Каркаров. Он оставил елейный тон и прекратил улыбаться. На его лице появилось по-настоящему страшное выражение. - Вы должны снова установить Огненную чашу, и мы будем продолжать процедуру до тех пор, пока не получим по два чемпиона от каждой школы. Согласитесь, Дамблдор, это будет справедливо.

- Но, Каркаров, так не выйдет, - возразил Бэгмен. - Огненная чаша только что остыла - и она не зажжётся вновь вплоть до следующего Турнира...

- ... в котором 'Дурмстранг' ни под каким видом не будет участвовать! - взорвался Каркаров. - После всех наших встреч, переговоров и компромиссов я никак не ожидал ничего подобного! Я не знаю, может быть, мне вообще следует уехать!

- Пустые угрозы, Каркаров, - прорычал от двери чей-то голос. - Вы не можете уехать и бросить своего чемпиона. Ему придётся участвовать. Им всем придётся. Дамблдор уже говорил, это своего рода магический контракт. Как удобно, а?

В комнату вошёл Моуди. Он проковылял к огню, и при каждом ударе правой ноги об пол раздавалось громкое клацанье.

- Удобно? - переспросил Каркаров. - Боюсь, я не понимаю вас, Моуди.

Гарри было совершенно очевидно, что Каркаров изо всех сил старается придать голосу насмешливое выражение, чтобы показать, что слова Моуди не заслуживают никакого внимания, но руки выдавали его - они сжались в кулаки.

- Не понимаете? - спокойно повторил Моуди. - Всё очень просто, Каркаров. Кто-то поместил заявку от Поттера в чашу, зная, что в случае, если чаша выберет его, ему придётся участвовать.

- Очевидно, это сделал кто-то, кто хотел, чтоби ''Огвагц' откусил от яблочка целих два кусочка! - бросила мадам Максим.

- Совершенно с вами согласен, мадам Максим, - Каркаров поклонился ей, - я непременно подам жалобу в министерство магии, а также в международную конфедерацию чародеев...

- Если кому и нужно жаловаться, так это Поттеру, - пророкотал Моуди, - но... удивительное дело... я не слышу от него ни слова...

- Почьему ему жаловаться? - взвилась Флер ДеЛакур, топнув ногой. - Он получиль шанс согевноваться, так? Мы все ньеделями надеялись, что нас избегут! Это чьесть для наших школь! Пгиз в тисьячу галлеонов - за это многие согласились би умерьеть!

- Возможно, кто-то как раз и надеется, что Поттер умрёт за это, - с еле заметным намёком на рык в голосе, заметил Моуди.

За этими словами последовало очень и очень напряжённое молчание.

Людо Бэгмен, сильно встревоженный, покачался на пятках и сказал:

- Моуди, старина... что ты такое говоришь!

- Все мы знаем, что профессор Моуди считает утро пропавшим зря, если к обеду не раскроет шести заговоров, - громко заявил Каркаров. - Видимо, сейчас он обучает своих воспитанников опасаться наёмных убийц. Странное качество для преподавателя защиты от сил зла, но... у вас, очевидно, свои резоны, Дамблдор.

- Значит, мне померещилось? - зарычал Моуди. - Я всё придумал, да? Только высококлассный колдун или ведьма могли поместить имя мальчика в Огненную чашу...

- Ах, да какие же у вас доказательства? - воздела громадные руки мадам Максим.

- Такие, что они обвели вокруг пальца очень мощный волшебный предмет! - вскричал Моуди. - Нужна была исключительно сильная Дурильная Порча, чтобы заморочить чашу настолько, чтобы она забыла, что в Турнире участвуют всего лишь три школы... Думаю, они поместили имя Поттера в качестве претендента от четвёртой школы, ибо в этом случае он являлся единственным кандидатом...

- Вы что-то слишком много думаете, Моуди, - ледяным тоном оборвал Каркаров, - и, безусловно, пришли к абсолютно гениальным выводам... Хотя, насколько мне известно, недавно вы вообразили также, что один из подарков на ваш день рождения суть не что иное, как хитро замаскированное яйцо василиска, и раздолбили его на кусочки, не успев сообразить, что это обычные часы для кареты. Поэтому вы поймёте нас, если мы не станем принимать ваши слова так уж всерьёз...

- Есть люди, которые не побрезгуют извратить самое невинное высказывание, - угрожающе парировал Моуди. - Моя работа - мыслить так, как это делают чёрные маги... а вы, Каркаров, должны бы помнить...

- Аластор! - предупреждающе воскликнул Дамблдор. Гарри сначала даже не понял, к кому он обращается, но тут же осознал, что 'Дикоглаз' - вряд ли настоящее имя. Моуди

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату