on his estate at Mikhailovskoe in the late 1820s) and were composed in a genteel approximation of popular speech. But others, such as
But the actual daily life of the Russian peasantry – beset by disease, poverty, poor to non-existent education, and (before 1861) enserfment – did not incline writers to witty brilliance. On the contrary, from the late
eighteenth century, Russian literature had a sentimental preoccupation with the sufferings of the Russian peasantry at the hands of cruel or callous landowners. The customary symbol of the dashing Russian officer as the romantic pioneer of civilization in the Caucasus had its antipode in the figure of the exploited lower-class woman, as evoked in, say, Karamzin’s story
intrinsically wrong. And in 1851, the radical poet Nikolai Nekrasov, the most talented among politically committed authors of verse, made a degraded and beaten peasant woman the symbol of his verse and emblem of his social sympathy:
But early lay heavy upon me the shackles
Of another, untender and unloved Muse,
Of the sad travelling-companion of sad beggars,
Beggars born for struggle, suffering, and labour –
Of a weeping, lamenting and hurting Muse,
Perpetually hungry, pleading in degradation,
Whose only idol was gold.
The Emancipation of the Serfs in 1861 did not mitigate the emphasis on rural misery but rather enhanced it. To be sure, some writers, such as Tolstoy, took a Utopian view of the new relationship between landowners and peasants. The scenes on Lyovin’s estate in
But eulogization of rural life was possible only in conditions where peasants’ land-holdings afforded them a tolerable existence. The chaotic process of land reform not only bankrupted many landowners who had lived on estate incomes before 1861, but also subjected peasants to economic uncertainty, leaving some worse off than they had been before the reforms. A single bad season could spell destitution
and famine. All of this was observed at close quarters by the educated employees of the new post- Emancipation institutions of rural administration, the
The sense of rural devastation, of what was often termed the ‘bestialization of the people’, prompted a search for the picturesque in the far North of Russia, which had remained relatively untouched by serfdom and which was saved by its remoteness from the seasonal migration to cities that had (in the eyes of many Populists) tainted the regions nearer to Moscow and St Petersburg with urban ways. It was here above all that folklore collectors searched for the rituals, celebrations, spells, songs, and tales that they believed preserved traditions stretching back to pre-Christian times. But the region
from which material emanated was in the end less important than its character. Writers of the late nineteenth and twentieth century, who sometimes collected ethnographical material themselves as well as turning to published anthologies of such material, were attracted above all by texts that underlined the difference between town and countryside. In the Symbolist poet Valery Bryusov’s vivid story-monologue ‘Masha’, for example, the narrator was a peasant girl for whom traditional folkloric figures such as the house spirit were absolutely real physical presences:
Oh, Ma’am, you can’t imagine how good it is living in Yaroslavl, the only thing that worries you here is the conmen, but in the village there’s so much to be afraid of: courtyard spirits, and house spirits, and demons, and arch-demons. Outside in the courtyard there’s a spirit, and inside the house there’s one too; the spirit in the courtyard has a face on him like the master’s, and the one in the house is all hairy. If anyone goes out to feed the horses after nine, then the courtyard spirit, he spies it straight away. You can’t just go out like that, you have to