обхватил меня уютными вязаными лапами. Тепло-то как!
– Вот так, – одобрил Иван. – Если будет холодно, выдам тебе ветровку. Только не молчи, здесь полно шерстяных вещей.
– Я смотрю, вы вообще здесь неплохо устроились, – сказала я, обводя взглядом квадратную комнату, обшитую деревом.
В углу стоял небольшой диван, перед ним прямоугольный стол, прикрепленный к стене. Над столом располагалось овальное окошко, или, если говорить правильно, иллюминатор. На противоположной стене висели деревянные шкафчики, похожие на кухонные. Под ними находилась небольшая электрическая плитка и мойка с краном. Входная дверь обрамлялась деревянными стеллажами, на которых стоял телевизор, музыкальный центр, лежали диски и видеокассеты.
– Уютно, – похвалила я.
Иван окинул каюту рассеянным взглядом.
– Мне нравится, – признался он. – Все необходимое и ничего лишнего. Как советовал тот греческий парень… Забыл, как его звали?
Иван пощелкал пальцами.
– Ну, тот, который сказал: «Все мое ношу с собой»!
– Я не помню, кто это сказал, – ответила я.
– Жаль. Неглупый был человек. Чаю хочешь?
– Хочу, – ответила я.
– Садись, – велел Иван. – Я за тобой поухаживаю.
Я с готовностью уселась за стол. Давненько за мной никто не ухаживал! С того самого дня, как я решила уйти из дома и стать самостоятельной.
Сказать вам честно? Самостоятельной быть очень скучно!
Иван пошарил по шкафчикам, достал из них большие керамические чашки, блюдо с сухофруктами, тарелку с конфетами и печеньем. Поставил все это на стол, взял термос и разлил по чашкам густой темный чай. Над чашками поднялся ароматный пар, я с наслаждением втянула носом воздух.
– Какая прелесть! Чай ароматизирован?
– Джокер добавляет в заварку тертый имбирь и ложку меда, – ответил Иван. – Получается вкусно.
Мы сделали по глотку. Чай благоухал странным экзотическим ароматом.
– Нравится?
– Ага, – ответила я бодро. – Очень.
Иван улыбнулся.
– Может, ты голодная? – спохватился он. – Могу приготовить яичницу!
– Я не голодная, – ответила я с тайной гордостью. Не часто я произношу эти слова от чистого сердца. Но я так плотно пообедала, что действительно не успела проголодаться.
– Если захочешь есть – не стесняйся.
– Не буду, – пообещала я.
Иван сделал еще один беззвучный глоток.
– Какие новости на работе? – спросил он.
Я пожала плечами.
– Да, в общем, никаких!
А про себя подумала: интересно, что сообщит мне шеф? Какие новости придут к нам из Питера? Неужели моя бредовая идея была верной, и Дердекен совсем не Дердекен?
– Кстати, – сказала я вслух. – Я теперь знаю, кто такой Ван Дер Декен.
Иван поставил кружку на стол. Поднял на меня глаза и усмехнулся.
– Прочитала в энциклопедии Британика? – спросил он.
– Да, – подтвердила я.
– Молодец! – похвалил Иван. – Оперативно.
– Почему он? – спросила я тихо. – Почему именно капитан «Летучего голландца»? Чем он тебя так поразил?
– Он был храбрый! – ответил Иван, не раздумывая. Его бирюзовые глаза твердо уставились мне прямо в лицо. – Он был отчаянный тип! Знаешь легенду?
– В самых общих чертах.
– Рассказать?
– Расскажи.
– Так вот, – начал Иван. – Дер Декен был капитаном португальского судна, шедшего из Лиссабона в Индию. Возле Мыса Доброй Надежды корабль попал в страшный шторм. Ветер сорвал паруса, грот-мачта сломалась и полетела за борт… Волны захлестывали судно, матросы не успевали выкачивать воду из трюма. А Дер Декен сидел в своей каюте, пил пиво, курил трубку и распевал богохульные песни. Команда умоляла капитана изменить курс и повернуть назад, но он высмеял моряков и вышвырнул вон из каюты.
– Почему? – спросила я. – Почему он не захотел повернуть назад? Они же могли утонуть!
Иван смотрел на меня, не отрываясь. В полумраке его глаза сверкали, как у леопарда.
– Потому что он не хотел сходить со своего пути, – ответил Иван негромко и очень четко. – Никто не мог заставить его это сделать: ни бог, ни дьявол. За это они его и прокляли.
– Оба сразу?
– Оба сразу, – подтвердил Иван с кривой усмешкой. – Никто не захотел принимать его к себе: ни ангелы, ни черти… Он был слишком смелым для ада и слишком свободным для рая. Капитан Ван Дер Декен плевал на божий гнев и дьявольскую милость. Он ничего не боялся. Ни на этом свете, ни на том.
Иван прищурился и негромко продолжил пересказ легенды:
– Говорят, когда какой-нибудь корабль встречает «Летучего голландца», ему на борт швыряют мешок с письмами для людей, которые давно умерли и похоронены. Письма призракам от призраков…
Минуту в каюте стояла тишина. Я, словно загипнотизированная, не могла отвести взгляда от сверкающих бирюзовых зрачков напротив. Мне стало страшно.
Наконец я нерешительно кашлянула. Напряжение, витавшее в воздухе, распалось на мелкие кусочки.
Иван откинулся на спинку складного стула и рассмеялся.
– Прости. Напугал?
– Нет, что ты, – сказала я фальшивым тоном.
– Мне нравится эта легенда, – продолжал Иван. – Именно легенда, а не оперное либретто. В опере происходит какая-то чушь; видите ли, несчастного капитана может спасти только дамская любовь… Вот он и странствует по свету в поисках мадам «Летучей голландки»…
Он пожал плечами и договорил вполголоса:
– Бред! Вранье! Дер Декену в тот момент больше делать было нечего, только думать про любовь!
Иван поерзал на стуле, велел мне:
– Допивай чай, пошли к Джокеру. Он, наверное, уже замерз.
– Ах, да! – спохватилась я. Совсем забыла про бедного карлика, стоящего у руля.
Допила остывший чай, спросила:
– Где можно посуду помыть?
– Оставь, – ответил Иван. – Ты в гостях. А в гостях посуду не моют.
Я не стала возражать. Домашнюю работу я вообще не очень люблю, но особенно не люблю мыть посуду и гладить пододеяльники.
Мы поднялись на палубу. Я огляделась вокруг и тихо ахнула.
– А берег?..
Вокруг нас, насколько хватало взгляда, простиралось море. Береговая полоса растворилась в ранних осенних сумерках.
– Где берег? – тревожно повторила я. – Иван, мы не потеряемся?
– Ни за что, – ответил он. – Не бойся, Майка, я же моряк.
– Зачем мы уплыли так далеко?
– Чтобы ты почувствовала себя частью этого…