47

Итак, это письмо выглядит довольно унылым, не правда ли? (англ.)

48

Хуан Рамон Сепия – священник, общественный деятель начала XX века, проповедовавший идеи национализма. Хуан Мануэль де Росас – губернатор провинции Буэнос-Айрес в середине XX века.

49

Чиппендейл Томас (1718–1779) – крупный английский мебельный мастер.

50

Ви Вилли Винки – персонаж Р. Киплинга.

51

Попутно (англ.).

52

В феврале 1944 года он начинает перевод романа «Робинзон Крузо», который впоследствии вышел в издательстве «Виау», в Буэнос-Айресе, и в издательстве «Бругера», уже в семидесятых годах, в Барселоне; он также перевел роман Честертона «Человек, который слишком много знал» («Нова»); роман Вальтера Де ла Мара «Воспоминания карлицы» («Аргос»); роман Андре Жида «Имморалист» («Аргос»); книгу лорда Хоутона «Жизнь и переписка Джона Китса» («Иман»); книгу Альфреда Стерна «Философия смеха и плача» («Иман») и книгу Жан- Поля Сартра «Философия экзистенциализма» («Иман»)

53

Задним числом (лат.).

54

Из интервью, данного Хоакину Солеру Серрано.

55

Гостиная (англ.).

56

Тесей – древнегреческий герой, победивший Минотавра, чудовище с головой быка и туловищем человека.

57

Своеобразный (лат.).

58

Речь идет о романе «Игра в классики».

59

Из фильма Алена Гарофф и Клода Намера «Хулио Кортасар».

60

Там же.

61

X. К. «Игра в классики». СПб.: Азбука, 2004. С. 9–10.

62

Метро (англ.).

63

«Экзамен» был напечатан в 1987 году, «Дивертисмент» в 1988 году и «Дневник Андреса Фавы» в 1995 году.

64

Житель Буэнос-Айреса (арг.).

65

Пьеса получила это название в 1948 году и увидела свет позднее, вместе с «Прощай, Робинзон, и другие короткие пьесы», в 1950 году составив вместе с ними собрание театральных произведений под общим названием «Театр в бочке»; в семидесятых годах была написана пьеса «Ничто для Пехуахо», в то самое время, когда из пьесы «Прощай, Робинзон» был сделан радиоспектакль.

66

Пако – уменьшительное от Франциско.

67

«Бабелиа», литературное приложение к газете «Пайс», 2 июня 2001 года.

68

Жизнеописание (ит.).

69

Сосиски по-лионски (фр.).

70

Металлическая решетка для поджаривания мяса (арг.).

71

Левый берег (фр.).

72

Ах, да-да, месье Кортасар… (фр.)

73

До дыр в костях (um.).

74

Общая столовая (um.).

75

Слоеные булочки (um.).

76

Постоялый двор (um.).

77

Конкурс неизданных романов. В качестве премии победителю предоставлялась возможность опубликовать роман в издательстве «Эмесе».

78

«Как тебе известно… политика и я – вещи в то время совершенно несовместимые», – скажет Кортасар Омару Прего через несколько лет.

79

Опубликована позже.

80

В первом издании, вышедшем в Мехико, рассказов «Река», «Непрерывность парков» и «Желтый цветок» не было.

81

Блюдо национальной кухни, основным ингредиентом которого является сыр.

82

Древнее название современной Швейцарии.

83

Руссо Жан Жак (1712–1778) – выдающийся представитель французского Просвещения. Родился в Женеве.

84

Антология страшного рассказа (фр.).

85

В этой связи он высказался однажды следующим образом: «Будущее моих собственных книг или книг чужих особенно меня не заботит. Настоящий писатель тот, кто натягивает тетиву лука, пока пишет, после чего вешает лук на гвоздь и идет пить вино с друзьями. Стрела уже летит по воздуху и попадет или не попадет в цель. Только дураки считают, что могут вычислить ее траекторию или бежать вслед за ней и подталкивать, с целью сделать свое имя бессмертным или получить международное признание».

86

Птица, Птица В Клетке, в переносном значении: заключенный (англ.).

87

«Крупным планом» (англ.).

88

Символическая модель мира в буддийской мифологии: круг с вписанным в него квадратом, куда вписан еще один, меньший круг.

89

Хуан Венет – испанский писатель 1950 – 1960-х годов. XX века, оказавший заметное влияние на литературные процессы того времени.

90

По словам Ауроры Бернардес, присутствовавшей на этом празднике, он умер внезапно, за игрой в покер.

91

Режим Фиделя Кастро. «Barbudos» – бородачи (исп.).

92

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату