Велунд — мифический кузнец. Эпизод пересказывает детали из «Песни о Велунде» (см. «Старшую Эдду»).
144
Имеется в виду волк.
145
Норны.
146
Видимо, по изображению головы дракона (змея) на носу корабля.
147
Весь абзац является пересказом пророчества о конце мира из «Прорицания Вельвы»(«Старшая Эдда»).
148
Фризы. Фрисландия, ныне провинция Нидерландов.
149
Согласно Гальфриду и Неннию, Хенгист и Хорса сражались с бриттами на побережье Кента, который потом и захватили. Лунден-бург — он же Каэл Ллундейн, современный Лондон.
150
Кеннинг моря, как и дорога китов. Вообще весь этот эпизод прямо-таки перенасыщен кеннингами.
151
Хеорот был украшен золочеными оленьими рогами, откуда и его название — «Олений чертог».
152
Венеды, славянское племя.
153
Название праздника жертвоприношения.
154
Богиня, которая, по преданию, отпахала себе плугом, запряженным четырьмя быками, полуостров Ютландию во владение.
155
Кеннинги медведя.
156
Имеется в виду Рагнарек, когда огненные великаны, сыны Муспелля, прискачут на битву с богами, чтобы уничтожить весь мир. У Н. Толстого великаны постоянно именуются инеистыми, что говорит о том, что он опирается в изложении этой детали на содержание поэмы о конце света «Муспилли», а не на «Эдду».
157
Тир (Тюр «Эдды»).
158
Дунай.
159
«Те, которым ведомы тайны Хель», ведьмы.
160
Видимо, Дон.
161
Рифейские горы — Урал.
162
Жрец.
163
Этот абзац — прозаическое переложение «Песни о Гротти» из «Эдды». Эагор — то же, что и Эгир, морской великан.
164
Элл — около 114 сантиметров, так что кит был длиной более 15 метров.
165
Похьянмоа — видимо, то же, что и Похьола. В карельской и финской мифологии северная страна,