— О’кей? — спросила она.
— Все отлично, — ответила Алиса, — просто посмотрела своими глазами, чтобы убедиться. Я позвоню вам через день-два, чтобы узнать, не появлялся ли кто. И пожалуйста, не рассказывайте никому, что я была здесь.
Миссис Чен внимательно слушала, придвигая стол к стене.
— Как насчет машины?
— Приглядите за ней.
— С Дарби все в порядке?
Они уже были в прихожей, почти у самого выхода.
— С ней все будет хорошо. Я думаю, что она через несколько дней вернется. Спасибо вам, миссис Чен.
Миссис Чен закрыла дверь на засов и посмотрела в маленькое окошко. Леди шла по тротуару, а затем растворилась в темноте.
Алиса прошла три квартала и села в свой автомобиль.
Вечер пятницы во Французском квартале. Тулейн играет на своем поле завтра, затем в воскресенье играет «Сэйнтс», и шумные болельщики валили тысячами, паркуясь где попало, создавая на улицах пробки и болтаясь буйными ватагами. Они подогревали себя из походных фляжек, в переполненных барах и веселились, устраивая дебоши и поднимая адский шум. К девяти внутренняя часть квартала была перекрыта.
Алиса поставила автомобиль на Пойдрас, совсем не там, где собиралась, и пришла с часовым опозданием в забитый устричный бар на улице Сан-Петер в глубине квартала. Свободных мест не было. У стойки бара стояла очередь. Она прошла в угол к сигаретному автомату и осмотрелась. Большинство присутствующих были студентами, приехавшими в город на игры. Официант подошел прямо к ней.
— Вы ищете особу женского пола? — спросил он.
Она заколебалась.
— Что ж, да.
Он указал в сторону бара:
— Там, за углом, первая комната справа, в ней есть несколько столиков. Я думаю, ваша подруга там.
Дарби сидела в крохотной кабинке, склонившись над бутылкой пива, в солнцезащитных очках и шляпе.
Алиса стиснула ее руку:
— Рада тебя видеть. — Она рассмотрела ее прическу и развеселилась.
Дарби сняла очки. Глаза были покрасневшими и усталыми.
— Я не знала, кому позвонить.
Алиса слушала, не понимая, что происходит, и не отводя взгляда от ее прически.
— Кто тебя стриг?
— Прекрасно, да? Чем-то похожа на панка, это, я думаю, поможет мне и наверняка произведет впечатление, когда я буду искать себе работу.
— Почему?
— Кто-то пытался убить меня. Я на примете у каких-то отвратительных типов. Мне кажется, они преследуют меня.
— Убить? Ты сказала «убить»? Кто бы мог этого хотеть, Дарби?
— Я точно не знаю. Как моя квартира?
Алиса отвела взгляд от ее волос и протянула распечатку. Дарби изучила список. Все правильно. Это не сон и не ошибка. Бомба была подложена именно в ту машину, которая им была нужна. Руперт и «ковбой» должны были разделаться именно с ней. Искали ее. Они проникли в ее квартиру и стерли из памяти компьютера то, что хотели стереть.
— Что насчет дискет?
— Нет ни одной. Скоросшиватели на кухонном столе аккуратно сложены, но совершенно пусты. Все остальное, похоже, в порядке. Они выкрутили лампочку в ночнике, так что там полная темнота. Я проверила. Работает отлично. Они очень терпеливые люди.
— Что говорит миссис Чен?
— Она ничего не видела.
Дарби положила распечатку в карман.
— Алиса, послушай. Мне вдруг стало страшно. Тебя не должны видеть со мной. Нам не надо было встречаться.
— Кто эти люди?
— Я не знаю. Они убили Томаса и пытались убить меня. Мне повезло, но теперь они ищут меня.
— Но почему, Дарби?
— Тебе лучше этого не знать, а мне не говорить. Чем больше ты знаешь, тем опаснее для тебя. Поверь мне, Алиса. Я не могу рассказать то, что знаю.
— Но я буду молчать. Клянусь.
— А что, если они заставят тебя говорить?
Алиса смотрела на подругу так, как будто ничего не произошло. Они были близки с самого начала учебы. Часами просиживали вместе на занятиях, делились конспектами, готовились к экзаменам, совместно выступали в учебных судах, сплетничали о мужчинах. Алиса, пожалуй, была единственной из студенток, кто знал о ее отношениях с Каллаганом.
— Я хочу помочь, Дарби. Я не боюсь.
Дарби не притрагивалась к пиву, лишь медленно крутила бутылку.
— Ладно, слушай. Я в ужасе. Я была там, когда он погиб, Алиса. Земля содрогнулась. Его разнесло на кусочки, и я должна была разделить его участь. Бомба предназначалась для меня.
— Тогда иди в полицию.
— Еще рано. Может быть, позднее. Я боюсь. Томас ходил в ФБР, а двумя днями позднее мы должны были умереть.
— Значит, ФБР охотится за тобой?
— Я так не думаю. Они начали вести разговоры, а кто-то очень внимательно прислушивался и услышал.
— Разговоры о чем?! Ну что ты, Дарби. Это же я. Твоя лучшая подруга. Перестань играть в эти игры.
Дарби сделала первый маленький глоток из бутылки. Ее глаза избегали Алису. Она смотрела на стол.
— Алиса, пожалуйста. Дай мне время. Зачем мне говорить тебе то, что может привести к твоей гибели. — Последовало долгое молчание. — Если ты хочешь помочь, сходи завтра на панихиду. Внимательно за всем понаблюдай. Пусти слух, что я звонила тебе из Денвера, где остановилась у тетушки, имени которой ты не знаешь, и что я решила пропустить этот семестр и вернуться назад весной. Убедись, что слух начал распространяться. Я думаю, что кое-кто будет внимательно слушать.
— О’кей. В газете упоминалось о белой женщине на месте происшествия как о возможной обвиняемой или о ком-то в этом роде.
— Или о ком-то в этом роде. Я была там и должна была стать жертвой. Газеты я читаю с лупой. Полиция не имеет никаких улик.
— О’кей, Дарби. Ты умнее меня. Ты умнее любого, кого я встречала. Так что же теперь нам делать?
— Прежде всего тебе надо уйти через заднюю дверь. В конце зала есть белая дверь, там, где находится туалет. Она ведет в кладовку, затем на кухню, затем к черному ходу. Не останавливайся. Аллея выходит на Ройял. Оглядывайся назад.
— Ты серьезно?
— Посмотри на эти волосы, Алиса. Стала бы я уродовать себя так, если бы это была игра?