Уэйкфилда с Вельмано о том, можно ли доверять ему, Моргану. После того как была найдена записка на его столе, они стали относиться к нему по-другому. Особенно Шваб и Уэйкфилд. Казалось, что они были готовы прижать его к стене и пригрозить смертью на случай, если он заговорит о записке, но не могли сделать этого, потому что не были уверены, что он ее читал. К тому же они боялись поднимать шум вокруг этого. Но он ее читал, и они были почти уверены в этом. И если уж они решились вступить в заговор и убить Розенберга и Джейнсена, то убрать простого служащего им не составляло труда.
Не веря своим ушам, адвокат Литски покачал головой. Оцепенение начало проходить, и они слегка зашевелились в своих креслах.
Морган ездил на работу на автомобиле и дважды обнаруживал за собой слежку. Однажды, во время завтрака, он видел, как за ним наблюдал незнакомый мужчина. Он еще некоторое время поговорил о своей семье и перешел на второстепенные вопросы. Стало ясно, что главные факты он уже выложил. Грэй передал показания и записку Фельдману, который прочел их и передал Краутхаммеру, а тот дальше по кругу.
Морган закончил следующими словами прощания: «Я не знаю, кто будет смотреть эту запись. Меня не будет в живых, так что мне это безразлично. Я лишь надеюсь, что вы используете эти материалы, чтобы накрыть Маттиса и его слюнявых адвокатов. А если запись смотрят слюнявые адвокаты, то пусть они все идут к чертям собачьим».
Грэй снял кассету и взглянул на присутствовавших.
— Ну, господа, достаточно ли вам доказательств или нужны еще?
— Я знаю этих людей, — сказал Литски, приходя в себя. — С год назад я даже играл в теннис с Уэйкфилдом.
Фельдман поднялся из-за стола и ходил по залу.
— Как вы вышли на Моргана?
— Это длинная история, — ответил Грэй.
— Изложи мне ее краткий вариант.
— Мы нашли студента в Джорджтауне, который работал клерком на «Уайт энд Блазевич» прошлым летом. Он опознал Моргана по фотографии.
— Как вам удалось раздобыть его фотографию? — спросил Литски.
— Не спрашивайте. Это в статью не войдет.
— Я говорю, надо опубликовать эту историю! — громко воскликнул Краутхаммер.
— Надо опубликовать, — повторил Эллиот Коген.
— Как вы узнали, что он погиб? — спросил Фельдман.
— Дарби вчера побывала на «Уайт энд Блазевич». И они проговорились.
— Где находились письменные показания и кассета с записью?
— В сейфе Первого колумбийского банка. Жена Моргана дала мне ключ сегодня в пять утра. Я не допустил ни одной ошибки. Факты дела о пеликанах полностью подтверждены другим независимым источником.
— Публикуем, — сказал Эрни Дебасио. — Публикуем под самым большим заголовком со времен отставки Никсона.
Фельдман остановился возле Смита Кина. Они внимательно посмотрели в глаза друг другу.
— Публикуем, — сказал Кин.
Он повернулся к адвокату:
— Винс?
— С юридической точки зрения здесь нет вопроса. Но я бы хотел просмотреть материал, когда он будет подготовлен к печати.
— Сколько потребуется времени для его изложения? — спросил редактор Грэя.
— Часть материала, касающаяся дела, уже набросана. Я могу закончить за час или около этого. Два часа мне потребуется на Моргана. Самое большее — три.
С тех пор как он пожимал руку Дарби, Фельдман больше не улыбался. Он прошел в другой конец зала и остановился вплотную к Грэю.
— Что, если эта запись подделана?
— Подделана? А трупы тоже подделаны, Джексон? Я видел вдову. Она настоящая, живая вдова. Газета уже писала о его убийстве. Он мертв. Даже его адвокатская фирма это подтверждает. И не кто иной, как он, говорит в этой записи о смерти. Я знаю, что это он. Мы говорили также с нотариусом, который засвидетельствовал его подпись на показаниях. Она его опознала. — Грэй перешел на повышенный тон и оглядывал присутствующих. — Все, что он говорил, подтверждает дело о пеликанах. Абсолютно все. Маттис, судебный процесс, убийства судей. Потом, у нас есть Дарби — автор дела. И еще несколько трупов. И тот факт, что они гонялись за ней по всей стране. Здесь нет изъянов, Джексон. Это материал для печати.
Наконец Фельдман улыбнулся.
— Это больше, чем газетный материал. Готовьте его к двум. Сейчас одиннадцать. Оставайтесь в этом зале, закройте дверь и работайте. — Он вновь ходил по залу. — Мы собираемся здесь ровно в два и посмотрим набросок. Никому ни слова.
Мужчины встали и покинули зал, но прежде каждый из них пожал Дарби руку. Они не были уверены, следует ли им говорить слова поздравлений или благодарности или вообще слова, поэтому они просто улыбались и пожимали ей руку. Дарби при этом продолжала сидеть на своем стуле.
Когда они остались одни, Грэй сел рядом, и они взялись за руки. Перед ними был чистый стол для совещаний. Вокруг него стояли аккуратно расставленные стулья. Стены сияли белизной, и яркий флюоресцентный свет заливал комнату.
— Как ты себя чувствуешь? — спросил он.
— Я не знаю. Это конец пути, я полагаю. Мы одолели его.
— В твоем голосе не чувствуется радости.
— У меня были и лучшие времена. Но за тебя я рада.
Он посмотрел на нее:
— Почему ты рада за меня?
— Ты сложил кусочки воедино, и завтра раздастся гром. Каждая строчка этой истории тянет на Пулитцера.
— Я не задумывался над этим.
— Лгун.
— Ну, может быть, всего раз. Но, когда вчера ты вышла из лифта и сказала, что Гарсиа мертв, я простился с мыслями о Пулитцере.
— Это нечестно. Все делала я. Мы использовали мои мозги, мои глазки и ноги, а вся слава досталась тебе.
— Я буду рад использовать твое имя и представить тебя в качестве автора дела. Мы поместим твою фотографию на первой странице рядом с Розенбергом, Джейнсеном, Маттисом, президентом, Верееком и…
— Томасом? Его фотография будет помещена?
— Это зависит от Фельдмана. Он будет редактировать этот материал.
Она задумалась и ничего не сказала.
— Ну что ж, мисс Шоу. У меня три часа, чтобы написать крупнейший материал в моей жизни. Материал, который потрясет мир. Материал, который может сбросить президента. Материал, который раскроет тайну убийства судей. Материал, который сделает меня богатым и знаменитым.
— Ты лучше предоставь мне возможность написать его.
— Ты согласна? Я устал.
— Иди за своими заметками и принеси кофе.
Они закрыли дверь и освободили стол. Технический сотрудник отдела прикатил персональный компьютер с принтером. Они послали его за кофе и фруктами. Статью они наметили изложить по частям, начиная с убийства судей, затем описать историю с пеликанами в южной Луизиане, перейти к Маттису и его связи с президентом, потом к судебному делу о пеликанах, приведшему к гибели Каллагана и Вереека,