вернее она умрет.

Арелла отвела взгляд и потупилась. Джайтен некоторое время смотрел в глаза Морану, затем прорычал:

— Тогда иди. — Он втянул воздух. — Но если не вернешься, я тебя выслежу и прикончу.

Моран рассмеялся.

— На пару с Тенимом, — сказал он. Показал на расщелину, где беспокойно спал страж порога, и сказал Арелле: — Если не успею вернуться в срок, ты сможешь спасти Алиск?

Арелла покачала головой.

— Нет. У меня же есть свой страж, — объяснила она. — Если ты не спасешь мою мать, то последняя золотая Перна погибнет.

Моран поморщился, вставая.

— Тогда лучше поторопиться, — сказал он, устремляясь к свету разгорающегося дня.

— Сколько тебя не будет? — сказал ему в спину Джайтен.

— Если повезет — три дня, — отозвался Моран.

— Торопись, — крикнула вслед Арелла.

— И пусть лучше тебе повезет, — проворчал Джайтен.

Моран забросил рюкзак на плечо, вышел из пещеры и быстро зашагал прочь.

В первый день он прошел довольно много, больше чем он надеялся. Он понимал, что это все — благодаря новому образу Жизни: скудная пища Страж-холда и работа, которой нагружали его Джайтен и Ализа, сожгли лишний жирок и сделали его сильнее.

На другой день он проснулся рано, у него все болело. И шел он медленнее, чем хотел бы, было трудно удерживать тот же темп, что вчера.

Земля между Страж-холдом и Кеогом была суровой и пустынной. Морану приходилось тщательно выбирать путь — любое падение в этих местах могло стать фатальным. Даже если он всего лишь сломает ногу.

Сосредоточенность на дороге и подвела его. Он не замечал дракона над головой, пока его не накрыла огромная тень.

На мгновение он застыл от ужаса. Что, если Д'ган узнал об Ализе? Что он сделает? Мысли бешено заметались, он не знал, что делать. Наконец на его лице расплылась улыбка.

Он поднял голову и замахал рукой снижающемуся дракону и его всаднику, прокричав:

— Сюда! Сюда!

Когда всадник спешился, Моран побежал к нему.

— Во имя Первого Яйца, как хорошо, что вы меня нашли! — заявил Моран. — Я уж думал, что мне конец.

— Что ты тут делаешь? — спросил всадник, оглядывая пустынную округу.

— Я убегал, — сказал Моран, показывая куда-то за спину. — За мной гнались Изгои. Они застали меня спящим, и я едва сумел сбежать с моим рюкзаком.

— Говоришь, Изгои? — повторил всадник, — Откудаты знаешь, что это были Изгои?

— А кто еще нападает на спящего среда ночи?

— Что ты тут делал?

— Шел в Кеог, — ответил Моран. — Мне нужно достать кое-какие лекарства.

— Да. Я оставил в хижине больную мать, — ответил Моран, показывая на север от лагеря Ализы. — Мне нужно достать лекарство от лихорадки, иначе она умрет.

— От лихорадки, — пробормотал драконий всадник, затем внимательно посмотрел на Морана. — Откуда ты знаешь о лекарствах?

— Я арфист, — низко поклонился Моран. — Моран, подмастерье мастера Зиста.

— К'лур, — представился всадник. — Я думал, что подмастерье Зиста — Джофри.

— У арфиста может быть не один подмастерье, — быстро сказал Моран, надеясь, что изумление, вызванное ответом К'лура, не проявилось на лице.

— Ладно, — сказал К'лур, нетерпеливо показывая на дракона, — идем. Я отвезу тебя куда вам надо быстрее, чем ты доберешься пешком.

— Спасибо, зеленый всадник, — с благодарностью ответил Моран.

К'лур что-то проворчал в ответ, и Морану стало не по себе. Они взлетели и ушли в Промежуток.

Беспокойство Морана превратилось в неприкрытую ярость, когда он увидел, где они вынырнули из Промежутка.

— Это же Кром-холд!

— Да, — сказал К'лур. — Лорд Феннер должен разобраться с тобой. И если ты, как я подозреваю, окажешься ему неизвестен, то ты будешь Изгнан и отправлен в шахты.

Моран был слишком ошарашен такой переменой в своих планах. Он молчал, пока они не снизились и не приземлились у входа в Кром-холд. Даже если он и добудет лекарство, от Ализы его отделяют теперь пять дней пути. Она умрет — и что тогда случится с последней н Перне золотой из рода стражей порога?

По жесту К'лура охранники Кром-холда окружили Морана, чтобы он не смог сбежать, и повели навстречу судьбе.

Огромные двери холда распахнулись, и Моран оказался в большом зале.

Моран несколько раз видел лорда-холдера Феннера издалека, но представлены они никогда не были. Он надеялся, что никто из облапошенных им холдеров не рассказывал о нем лорду. Он не желал становиться Изгоем и отправляться на шахты огненного камня.

Подойдя к возвышению, на котором сидел лорд-холдер, Моран заметил нескольких людей — даже детей, — которые сидели за столами вдоль стены. Один из малышей показал на него пальцем, от удивления широко распахнув глаза. Моран ошеломленно замер.

— Фетир?

Еще один ребенок показался невероятно знакомым.

— Марта?

Ярость, внезапная и невероятная, затопила Морана. Он вырвался от стражей и бросился к возвышению.

— Что вы с ними делаете? — закричал он изо всех сил. — Вы отправляете детей в шахты?!

Он бешено озирался по сторонам, пересчитывая детишек.

— Где Халла? Что вы с ней сделали? Охранники снова схватили его и сбили с ног, прежде чем он сумел наброситься на лорда-холдера. Моран вырывался изо всех сил, но на него навалились человек шесть разом. Даже и тогда он продолжал вырываться.

Я должен спасти их!

К'лур оглушил его ударом по голове. Моран разбил губу о камень пола.

— Что же это за правосудие, — проговорил он окровавленным ртом, приподняв голову так, что увидел башмаки лорда-холдера, — которое отправляет детей в шахты.

— Не мое, — ответил откуда-то сверху лорд Феннер.

По его приказу охранники отошли в сторожу, но не спускали внимательных взглядов с избитого арфиста.

Моран приподнялся и посмотрел в глаза Феннеру.

— Где же тогда Халла? Я оставил этих детей на ее попечение.

— Она отправилась по следу Тенима, — ответил Феннер, не отводя взгляда.

— Вы с ума сошли? Он же убьет ее! Феннер покачал головой.

— Это не моя идея, — сказал он, бросив короткий взгляд на К'лура. — Я дал ей иное поручение. Но торговцы говорят, что она пошла другой дорогой.

Моран понял, что Феннер не все говорит, неясно почему.

— Вы должны отправить кого-то за ней, — в отчаянии заговорил Моран. — Пока он жив, она в опасности!

— Кто такой Теним? — спросил сзади К'лур.

— Он был моим подопечным, пока не стал вором, а то и чем похуже, — сказал Моран, не говоря всей

Вы читаете Драконье пламя
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату