Рушиме против своей воли.

По крайней мере, у нее хватило соображения сказать «наших» способностей, а не «моих», так что колонисты не догадаются, что именно она наделена силой очищать воду.

Пилот сделал полшага направо, к панели управления. Если Акорна подойдет к стене защитного поля вплотную, он сможет отключить его, и тут же установить снова, прежде чем к девушке протянутся руки. Калум подал ей почти незаметный знак, пытаясь жестами передать необходимость как можно быстрее попасть на борт. Даже те колонисты, что уже спрыгнули с плотов, не смогут по колено в воде обогнать Акорну.

— Расскажите, что случилось с вашей планетой? Должно быть, какая-то катастрофа. — Голос Акорны был так нежен и покоен, что даже Калум расслабился немного, прежде чем сморгнуть наваждение.

Вожак рушимцев — по подбородку его все еще текла вода — покосился на девушку куда менее враждебно, чем до этого на Калума.

— Эти Странники, — он ткнул пальцем в небо, — устроили нам бандулу в натуре.

— Э?..

— Рэкет, — перевел юноша, прочитавший опознавательный код «Акадецки». — Они предложили нам купить у них систему предсказания погоды. А когда мы отказались, потому что климат у нас и так ровный…

— Эта бабель…

— Женщина, — перевел юноша, — которая вела переговоры, гнусненько так хихикнула, и намекнула, что климат имеет свойство меняться. И с тех пор у нас дожди не прекращаются… озимые смыло прежде, чем мы смогли собрать урожай, а сажать что-то — без толку. — Он обвел рукой разлившуюся лужу. — А кто растил рис — тех поджарили.

— КТО? — вопросили Калум и Акорна так неверяще-гневно, что одно это слово больше говорило об их невиновности, чем любые тирады.

— Странники! — на разные голоса отвечали рушимцы. — Они испортили нам погоду.

— Странники? — переспросил пилот. — Мне казалось, что это всего лишь группа политических демонстрантов.

— Они вызывают дождь? — Ошеломленная, Акорна перевела взгляд на своего наставника, одновременно бочком подвигаясь к трапу. — А вы можете так управлять погодой? — поинтересовалась она так недоверчиво, что кое-кто из колонистов расхохотался.

— Не настолько точно, — ответил Калум, — и приходится опираться на уже установившиеся климатические условия.

Главарь невесело хохотнул.

— Ну так у этих, видать, техника получше вашей будет. Половину наших полей залило, вторую — высушило, точно пустыню, и пока не заплатим — лучше не станет.

— Да это вымогательство! — возмущенно воскликнула Акорна.

На Кездете она много нового для себя узнала о вымогательстве, шантаже и запугивании, но экономических или промышленных, а не экологических. По толпе прокатился мрачный смешок, однако Калум с облегчением уловил, что воинственность несколько спала.

— А как вы коммуникатор-то починили? — спросил главарь.

— Всего-то дел было — кабель поменять. А утром светило солнце.

— В первый раз уж и не упомню за сколько дней. — Главарь обвел рукой залитые поля. — Хотя проку все равно не будет. Нам обещали, — Физиономия его скисла. — еще шесть дюймов осадков, если не примем их «защиты».

— И вы говорите, что это тянется с тех пор, как прибыли Странники? — спросил пилот. — Я, кстати, Калум Бэрд, из «Лунной горнодобывающей компании Ли», а эта красавица — Акорна Дельзаки- Харакамян.

— Знакомые фамилии, — заметил юноша. — Вы не в родне с Домом Харакамянов? — поинтересовался он у Акорны, явно не замечая, что та почти уже добралась до торчащего из борта трапа.

— Мистер Дельзаки Ли и Дом Харакамянов — мои опекуны, — гордо заявила она. — Если вам знакомы эти имена, то вы поймете, что мы ничего общего не имеем с… этим!

— А я Джошуа Флауз, здешний мэр. — Главарь презрительно махнул рукой куда-то за озеро. — Этот ваш очиститель воды не продается?

— Почему же нет? — Сияюще улыбнувшись, Акорна шагнула к трапу. — Я вам принесу, можно?

Отжав рубильник, включавший генератор защитного поля, Калум незаметно кивнул ей. Девушка неожиданно легко вспрыгнула на трап, и скрылась за порогом, когда пилот вновь установил поле — как раз вовремя, чтобы задержать Флауза. Тот бросился вслед Акорне, но руки его застряли в невидимой стене холодного битума.

— Это следует понимать так, — резко заметил пилот, чувствуя, что теперь, когда Акорна в безопасности, можно действовать жестче, — что мы готовы обменять наши услуги по очистке воды на семена — желательно кормовых трав и салатной зелени. Да, и еще сульфаты меди и цинка, чтобы возместить запас микроэлементов, которые наша система случайно слила в кювету. Много нам не надо.

На лице Флауза отразилось явственное разочарование. Но Акорна улыбалась ему так очаровательно, что мэр помотал головой, понурившись от стыда, и пожал плечам.

— Что у нас осталось? — спросил он, обернувшись к стайке лодчонок за своей спиной.

— Да почти все, что не подмокло, на тот случай, если мы сможем когда-нибудь снова сеять, —ответила какая-то женщина. — Но сейчас, Джош, я бы все обменяла на чистую воду.

— И мы возьмем на себя уведомить об этом шантаже власти, — добавил Калум. — Вмешательство в дела новооснованной колонии — серьезное преступление.

— Это вы им скажите! — отозвался хор из полдюжины голосов.

— Джейсон! — гаркнул Флауз, тыкая пальцем в сторону катера.

— Йо! — откликнулся рулевой.

— Пароль ты знаешь — привези нам немного семян кормовых трав, и вики. И рассаду листовой свеклы и ревеня. И канистру раствора Б. — Он глянул через плечо на пришельцев, явно мечтая поскорей заключить сделку. — Еще что-нибудь?

— А семян альфальфы у вас случайно не найдется? — тоскливо поинтересовалась Акорна.

— И мешок альфальфы для мэм. А теперь — могу я увидеть ваш очиститель?

— Я принесу, — ответила Акорна, и прежде, чем пилот успел спросить, какого черта она задумала, девушка скрылась за поворотом коридора, ведущего к кладовой.

Вновь обернувшись к импровизированной флотилии, Калум увидал, что дети уже плещутся с визгом в доходящей им до колен чистой воде, поднимая фонтаны брызг.

— Тяжелей всего было терпеть отсутствие чистой воды, — промолвил Флауз, качая головой. — Кипяченая — это все же не то. Ни вымыться, ни постирать, чтобы эта вонь все не пропитала. Нашу систему водоочистки размыло к концу третьей недели, и там уже ничего поделать нельзя было. Кое-кто, — мэр указал в нечерном направлении, — пытался отправлять танкеры за нашей водой, чтобы поливать свои урожаи. Но конвои не доходили. Машины поражала молния — с ясного неба, без предупреждения. Только — бац! — Он хлопнул в ладоши так резко, что даже детвора перестала на миг шуметь, — и от конвоя одни уголья.

— Как они ожидают получить от вас денег, если губят вашу экономику?

— Они вернут приличную погоду, если мы согласимся поставлять им все продукты и прочее, чем оплачивали долги за обустройство колонии.

Калум кивнул. Он-то понимал, как тяжело вырастить на незнакомой планете достаточно, чтобы прокормиться самим, и получить прибыток для погашения расходов на колониальную экспансию.

— Только они нам пришлют… администраторов. Чтобы каждый город и округ выполняли установленную квоту.

По мрачным лицам Флауза и его товарищей не составляло труда понять — после выплаты отступного рушимцам очень повезет, если они смогут прокормить свои семьи.

— Кто-нибудь знает, откуда эта напасть взялась?

— А бес их ведает! Сами-то они отмалчиваются.

Вы читаете Поиски Акорны
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату