связистки снова было мрачным.

— Ари, — сказала она. — Ваш корабль может совершить посадку. Весь экипаж должен оставаться на борту. Как только группа наших сородичей поднимется к вам на борт и подтвердит вашу идентичность, вы вместе с ними покинете судно. После этого «Кондор» должен будет улететь.

— Нет проблем, — проворчал Беккер. — Только скажи им, что мы нуждаемся в дозаправке.

— У «Кондора» почти не осталось горючим, — повторил Ари.

— В таком случае мы не даем вам разрешения на посадку, — резко ответила связистка.

— Дай-ка мне, — сказал Беккер и взял микрофон из рук Ари.

Он перешел на ломаный линьяри:

— Послушайте, леди. Я знаю, что ваш народ прошел через многие испытания. Ари рассказал мне об этом. Но то, что он пережил в плену у кхлеви, показалось бы вам адом! Моей команде тоже пришлось отказаться от выгодного бизнеса, чтобы доставить его к вам. Думаю, в ответ вы могли бы оказать мне любезность и заправить «Кондор» горючим. Иначе я и моя команда не долетим до ближайшей населенной планеты.

Последовала еще одна долгая пауза, после чего связистка вернулась и сказала:

— Мы разрешаем вам произвести посадку. Приготовьтесь к осмотру корабля.

* * *

«Кондору» пришлось сесть в чистом поле неподалеку от дороги. Все посадочные площадки космопорта имели овальные углубления и не подходили для кормы инопланетного судна. Беккер активировал роболифт и направил его вниз. Он отвлекся разговором с Ари и не заметил, что РК отправился на разведку. Кот сам открыл аварийную кошачью заслонку и спустился по желобу в кабину лифта. Похоже, он считал себя делегатом от их корабля.

Тем временем Ари радовался тому, что линьяри не стали устраивать торжественный прием, а решили ограничиться визитом на «Кондор» для последующей проверки его личности. Судя по всему, он боялся встречи с сородичами не меньше, чем пыток кхлеви.

Включив видеокамеры внешнего наблюдения, Беккер увидел Размазню, спускавшегося на роболифте. Внизу его ожидали группа из семи линьяри: трех женщин и одного мужчины, с серебристыми гривами, двоих гнедых мужчин и одной каурой девочки. Каурая малышка захлопала в ладоши, но ее удержала одна из белогривых дам. Вторая осторожно приблизилась к лифту. РК выпрыгнул из кабины и побежал к ней навстречу. Пока женщины рассматривали кота, белый мужчина и двое его гнедых спутников поднялись на платформу лифта. Беккер не заметил на их лицах особой радости.

* * *

Посреди ночи в павильон грандамы пришел Таринье. Он попросил трех женщин одеться для долгой прогулки и отправиться с ним в офис Лирили. Когда они прибыли туда, визар встретила их с вытаращенными от ужаса глазами. Акорна почувствовала запах ее страха — сильный и по козлиному кислый.

— Что случилось? — спросила грандама. — Клянусь Предками, ты выглядишь, как призрак.

Всем поняли, что проблема была безотлагательной.

— На орбите нашей планеты появился корабль пришельцев, — сообщила Лирили. — Экипаж отказался вести визуальную передачу, и контактер, который вышел с нами на связь, заявил, что он Ари, брат Мати — один из наших сородичей, потерявшихся во время эвакуации. Вместе с ним исчез и другой брат Мати — Ларье. Грандама, вы знаете не хуже меня, что от кхлеви еще никто не спасался. И я уверена, что никому не удалось бы выжить на разрушенной планете.

Акорна прочистила горло.

— Я спаслась от кхлеви.

— Что? — спросила Лирили, и девушка ясно прочитала ее мысль: (Как ты смеешь прерывать меня, невоспитанная пигалица? )

— Все линьяри считали, что я и мои родители погибли при взрыве корабля. Но меня спасли люди. Возможно, с братом Мати случилось что-то похожее.

Мати, никогда не знавшая брата, взволнованно переводила взгляд с одной взрослой женщины на другую. Ее сонливость сменилась возбуждением.

— Я считаю, что это какой-то обман, — сказала Лирили.

— И кто же может быть обманщиком? — спросила грандама. — О Ларье и Ари знают только несколько наших сородичей.

Лирили покачала головой.

— Все, кто отправился в космос, бесследно исчезли, — сказала она. — Я считаю, что им был нанесен какой-то вред. Если они не попали в руки к кхлеви, то их захватила другая раса, которая решила выяснить местоположение нархи-Вилиньяра. Возможно, один из наших сородичей не выдержал пыток и сообщил им координаты. Кто даст гарантии, что этот корабль не выполняет разведку местности?

— Да, твое предположение может оказаться верным, — согласилась грандама. — Но и Ари мог вернуться домой. Хотя я не понимаю, как ему удалось спастись от кхлеви.

— Дежурный диспетчер космопорта сообщила, что вместе с ним на борту находится очень раздражительный чужак. Он общался с Сари на отвратительном линьяри. Вот запись радиообмена.

Лирили включила плеер и воспроизвела магнитную запись.

— Это человек! — сказала Акорна.

Визар хмуро посмотрела на нее.

— Возможно, ты права. Один из твоих людей. Кто он?

— Я не знаю? — ответила Акорна. — Мне незнаком его голос.

— Ты его не знаешь? — с удивлением спросила Лирили.

Акорна едва не рассмеялась. Вопрос напомнила ей старый анекдот: «Привет, это Мираик с Марса.» «Привет, я Сара с Земли.» 'С Земли? О! Скажи, пожалуйста! У меня на Земле есть друг. Ты знаешь Джона Смита? '

Похоже, визар не поверила ей. Наверное, она полагала, что на орбите нархи- Вилиньяра находился один из приятелей Акорны.

— Нет, не знаю, — повторила девушка, стараясь не показывать свои эмоции.

Ей не терпелось услышать стандартную галактическую речь.

— Однако, если вам нужен переводчик, я готова помочь.

— Вот и хорошо, Кхорнья, — сказала грандама. — Мне кажется, что визар включила тебя в группу встречающих именно по этой причине. Я здесь, как одна из старейшин. Мати — сестра Ари, если на борту корабля находится действительно он. А какую роль будет выполнять Таринье?

Последний вопрос относился к Лирили.

— Таринье тоже говорит на языке существ, среди которых росла Кхорнья. Он может пригодиться нам, как второй переводчик.

Акорна обиженно вздохнула. Лирили имела в виду, что Таринье должен был подтверждать правильность ее перевода.

— Я планирую ограничиться небольшой группой, — продолжила визар . — Кроме Таринье, нас будут сопровождать еще двое молодых мужчин. Не будем беспокоить остальных горожан, пока не выясним характер этот визита. Я попросила моего заместителя составить план для эвакуации населения на случай нового вторжения. Надеюсь, что мы успеем подготовить наше бегство.

— Как насчет кораблей, которые нам с Кхорньей показывали в поселении технодизайнеров? — спросил Таринье. — Я опытный пилот и мог бы управлять одним из них. Кроме того, мы можем собрать несколько экипажей из пожилых линьяри, которые уже оставили активную деятельность.

— Я верю, что тебе не придется заниматься этим, — ласково ответила Лирили. — Тем не менее, спасибо за ценный совет.

— Прежде чем мы приступим к действиям, я хотела бы внести предложение, — сказала грандама. — Давайте, воздержимся от использования Предков. Это сэкономит нам время. Потому что даже в такой чрезвычайной ситуации они будут передвигаться величавым и медленным шагом.

— Верно, — согласился Таринье. — Настолько величавым, что пока мы доберемся до космопорта,

Вы читаете Народ Акорны
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×