обычно собирают из них одну или несколько октав, включая диезы и бемоли

Скомитин — какой-то давний знакомый Иквасквана, упоминаний о котором адмирал не переносит

Странники — поселенцы, изгнанные с Эсперанцы в результате махинаций КОП. Они отвергли предложения переселить их на какую-нибудь неустроенную планету и превратили свой корабль «Прибежище» в передвижную колонию, тем самым организовав кампанию ненасильственного политического протеста против «Объединенных Производителей»

«Та’аниси» — флагманское судно Красных Браслетов

Танкарил — визедханье ферили в секторе Гамма линьярского космоса

Танкке III — планета дождевых лесов; вывоз ее знаменитых деревьев «пурпурного сердца» считается незаконным

Тари Ример — семилетняя и очень деловая дочь Рокки Римера

Таринье — смазливый, тщеславный и юный линьяр, увлекшийся Акорной

Тафа — незадачливый сын Хафиза, предпринявший несколько покушений на жизнь Рафика, прежде чем погибнуть в очередной неудачной попытке

Тви Осиам — зона большого финансового и торгового центра планеты

твилит — мелкое насекомое с родной планеты линьяри, разносчик заразы

Телой — одна из многих планет, которые горнякам пришлось покинуть в спешке, чтобы скрыться от врагов

Теофил Беккер — отец Йонаса Беккера, старьевщик и астрофизик, увлекавшийся изучением неотмеченных на картах червоточин

Тианос — третья луна Кездета

тилир (мн.ч. тилири ) — мелкие древесные млекопитающие с родной планеты линьяри

«Ухуру» — одно из названий корабля, которым владеют совместно Гилл, Калум и Рафик

Ферила — мать Акорны

Фоли — странник второго поколения

Хаджнал — бывший малолетний воришка с Кездета, ныне проходящий обучение на Маганосе

Хань Киян — планета, власть над которой поделена между тремя враждующими группировками

Харилньях — старейший клан линьяри

харха лирни — линьярский термин для высшего образования, обычно получаемого в зрелом возрасте

Хафиз Харакамян — дядя Рафика и глава межзвездной финансовой империи Дома Харакамянов, а также страстный собиратель редкостей со всей Галактики и любитель старомодных скачек на лошадях. Настолько изворотлив, что мог бы спрятаться даже на винтовой лестнице. Тем не менее, искренне привязан к Рафику и Акорне

Хрронье — супруг Мелиреньи

ци-линь — по-китайски «единорог». Так порой называли Акорну.

«Шахразада» — роскошный крейсер, являющийся личным космическим кораблем Хафиза

федерация Шенджеми — далекая метрополия Рушимы

Шимена Сенграт — юная и прекрасная дочь Сенграта

Эва — сирота с Кездета, проходящая обучение на Маганосе

Эд Минкус — подельник Деса Смирнова, поневоле последовавший за ним из рядов Стражей Мира на службу в рядах Красных Браслетов

Эдакки Гануш — бесчестный кездетский граф, дядя Кислы Манъяри

Эзкерра — странник первого поколения, супруг Андрежурии

Э’коси Тахка’йо — бывший союзник адмирала Иквасквана, преданный им в каких-то делах, которые он предпочитал не обсуждать

энье-ганьи — линьярская единица времени, малая часть ганье

Эпона — богиня-защитница. Ее воплощением считалась лошадь, но дети Кездета называли ее именем Акорну

Эсперанца — планета, с которой Концерн Объединенных Производителей полузаконными средствами выселил колонистов

Эспозито — преступник с Паломеллы, попавший на борт «Прибежища» под видом беженца; один из главарей банды Нуэвы Фаллоны

Юката Батсу — главный конкурент дяди Хафиза на планете Лябу

Ясмина — первая жена Хафиза Харакамяна и мать Тафы; подстроив свою смерть, сбежала от мужа и вернулась к прежней прибыльной карьере в индустрии удовольствий. С возрастом ее работа стала менее доходной, и она решила заняться вымогательством и слежкой за Хафизом

Краткая лекция: заметки о линьярском языке

Маргарет Болл

Будучи соавтором Энн Маккэффри по двум первым историям об Акорне, я с радостью поняла, что вторая книга предоставляет мне уникальную возможность проявить мои давно не востребованные навыки в лингвистике. Как известно, лингвистический анализ требует тонкого слуха и некоторой гибкости ума. Специалисту необходимо уловить смысл тонких звуковых модуляций, которыми тот или иной язык обозначает синтаксические изменения. Естественно, я очень обрадовалась такому вызову.

Представленные здесь записи отображают мой первый и пробный анализ некоторых закономерностей в линьярской фонематике и морфофонематике. Если позже при описании новых приключений Акорны будут выявлены какие-то несоответствия между этим анализом и линьярской речью, то прошу вас помнить, что я работала с ограниченной базой данных. Кроме того — и, возможно, хуже того — я анализировала совершенно нечеловеческий язык с помощью парадигм и лингвистических моделей двадцатого века, разработанных исключительно для человеческой речи. Вполне вероятно, что мои выкладки окажутся такими же неточными, как и первые попытки описать английский синтаксис с позиции латыни. Живой язык обычно не влезает в искусственно созданные лекала.

В настоящий момент моя коллега Элизабет Энн Скарборо внесла дополнения в небольшую коллекцию линьярских имен и произношений. Возможно, в следующее десятилетие у нас появится достаточно материала для издания полного словаря линьяри и учебника по его грамматике. Я считаю, что данный труд будет иметь огромную ценность не только для людей, вовлеченных в дипломатические и торговые отношения с этой расой, но и для каждого, кто интересуется изучением иностранных языков.

Заметки о линьярском языке

1. Ударение используется как указатель синтаксической функции: ударение в именах существительных ставится на предпоследний слог, в именах прилагательных — на последний слог, в глаголах — на первый.

2. «Н» между гласными всегда смягчается.

3. Существительное во множественном числе образуется добавлением конечного гласного звука, обычно «-и»: один линьяр , два линьяри . Обратите внимание, что в данном случае ударение переносится на один слог. Для имен существительных, чья форма в единственном числе заканчивается на гласный звук, множественное число образуется отбрасыванием первоначального гласного звука и добавлением «-и»: один ганье , два ганьи . Здесь число слогов не меняется, а потому и ударение остается на месте.

5. Прилагательные могут образовываться от имен существительных простым добавлением конечного «- и» (и отбрасыванием последней гласной, если она существует):): маливемаливи, линьярлиньяри . Ударение смещается соответственно.

6. Для имен существительных, обозначающих класс или виды (например, линьяр), множественная форма существительного может использоваться в качестве прилагательного, когда смыслом является «принадлежность к классу», как в словосочетании «линьярский язык» (то есть, язык линьяри, а не обычное

Вы читаете Народ Акорны
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату