— Мне нужен частный детектив Паркер.
— Это я.
— Замечательно! Простите, могу я с вами встретиться по одному запутанному делу?
— Я сейчас свободен, поэтому предлагаю через час в любом кафе на ваш выбор. Заодно позавтракаю.
Назначив встречу в кондитерской на Стейт-стрит, он опять позвонил Лиз.
— Лиз, я чувствую себя ужасным скотом, но мне опять нужна твоя помощь. Не могла бы ты оставить дела в фирме и опять приехать? Кому-то нужно заняться салоном. Я с лихвой возмещу все твои убытки. Мне прямо сейчас нужен ответ.
— Ты его уже получил. Я прилечу сегодня ночью.
— Лиз, дорогая моя, что бы я без тебя делал?
— Мы друзья, Ник, и должны помогать друг другу, разве нет?
— Конечно.
— Есть новости?
— Пока ничего. Я написал заявление в полицию и собираюсь нанять частного детектива. Короче, делаю все, что можно. Может быть, у тебя есть идеи?
— Я понимаю, что это звучит глупо, но у меня такое впечатление, что их кто-то похитил.
— Честно говоря, и я об этом подумываю. Ладно, с нетерпением жду тебя. — В очередной раз Ник убедился, что лучше Лиз друга ему не найти.
Квартирка в маленьком городке на берегу океана кишела тараканами. Рваная обивка на диване, колченогие стулья и черный от грязи стол привели Кэсси в состояние шока. Она потребовала от судебного исполнителя, чтобы немедленно были куплены новые пледы и постельное белье, потому что ложиться на пропахший марихуаной грязный диван девушка отказалась.
Прожив неделю в этом так называемом убежище, Кэсси чувствовала себя грязной, пропитавшейся запахами комнаты, но мыться в скользкой от сантиметрового слоя слизи ванне заставить себя не могла.
— Вы обещали, что меня продержат в этом сарае не больше одного дня, а я здесь уже неделю. Когда мы отсюда уедем?
— Когда нам сообщат, что ситуация под контролем, мисс Эллиот. Я вам сто раз об этом говорил.
— И еще будете говорить. Разве эта конура похожа на то, что мне обещали? Я больше не могу здесь оставаться. Мне нужна чистая постель и ванна, в которой можно помыться. Никто не говорил мне, что я буду жить в таких условиях. Вы обещали, что мне дадут новое имя, оформят документы и сразу увезут.
— Успокойтесь, мисс. Я надеюсь, что скоро все изменится.
— Вы говорили мне это вчера и позавчера. Господи! — Кэсси с остервенением сбросила со своей руки таракана и прихлопнула его ногой. — Я этого не потерплю! — истерически закричала она. — Вы не имели права засовывать меня в этот свинарник. Немедленно позвоните кому-нибудь, слышите? Немедленно!
— Это бессмысленно, мисс Эллиот. Идет обычный в таких случаях процесс, и я не могу его ускорить. Наберитесь терпения.
— Молодожены проводят меньше времени вместе, чем мы с вами! Я готова вас убить и сбежать отсюда! — Она вышла на балкон и отчаянно разрыдалась. Все шло не так. Где сейчас Ник? Что он делает? Интересно, сдержит ли Майкл Квинт слово и организует ли им встречу или хотя бы телефонный разговор? Она все больше в этом сомневалась. С самого начала все пошло наперекосяк. Теперь у нее не осталось ничего, даже имени. Кэсси Эллиот больше не существовало. Она вернулась в комнату. — Вы, полицейские, никогда не держите слова. Мы от всего отказались и заслуживаем лучшего отношения. Я не верю больше ни одному вашему слову и собираюсь отсюда уйти. Не пытайтесь меня остановить. Вы обманом заманили нас в вашу проклятую Программу.
Судебный исполнитель встал. Неужели он способен ее ударить? В кровь поступила очередная порция адреналина. Кэсси посмотрела на грязную дверь. Ее отделяло от нее только несколько метров, но на пути стоял исполнитель.
— Я не могу вам этого позволить, — начал он, но замолчал, заметив дикий взгляд девушки.
Раздражение, копившееся у нее неделю, сейчас переросло в такой гнев, что Кэсси полностью потеряла над собой контроль. Она схватила ржавый утюг с обгоревшим шнуром и выбросила его в окно.
— Что скажете?!
Судебный исполнитель уже стоял рядом. Он схватил ее за локоть.
— Успокойтесь. Так нельзя.
— Уберите от меня руки! — крикнула Кэсси, и мужчина мгновенно отступил в сторону. Она выпрямилась и посмотрела ему в глаза. — Лучше уйдите с дороги, а то я сейчас сделаю что-нибудь такое, о чем нам обоим придется пожалеть.
— Мисс Эллиот…
— И не называйте меня мисс Эллиот. Теперь это имя не мое. Вы даже его отобрали у меня, а нового не дали. Вы обещали, что я получу новое имя в течение суток. Его до сих пор нет. Вы лжецы. Мой жених уже вернулся, но вы так и не организовали нам встречу. Все, что вы говорите и делаете, ложь.
— Но Майкл Квинт серьезно заболел. Я думал, вы знаете. Это одна из причин, по которой вы до сих пор здесь. Все несколько разладилось. Теперь мы находимся в затруднительном положении.
— Вы, но не я. Прочь с дороги! Если ваши планы летят к черту только из-за того, что заболел один человек, вы не в состоянии меня защитить!
— Прошу вас, успокойтесь. Вам нельзя отсюда уходить.
Дальше произошло нечто кошмарное. Такой ярости Кэсси никогда раньше не испытывала. Она лягалась, дралась, оглушительно визжала. Заметив на тумбочке рядом с пыльной настольной лампой большие тупые ножницы, она швырнула их в судебного исполнителя, но тот вовремя пригнулся. Это еще больше разъярило Кэсси. Она изо всех сил ударила ногой по тумбочке. Лампа закачалась и упала на пол. Электрический шнур заискрил, а из розетки повалил дым.
Кэсси рванулась к двери.
Уронив телефонную трубку, судебный исполнитель выставил ногу, чтобы ее остановить, и одновременно выдернул из розетки шнур. Кэсси упала и в этот момент увидела, как рука подскочившего к ней мужчины сжалась в кулак. Она хотела увернуться, но на пути оказался стул. Удар пришелся в ухо, и Кэсси отключилась.
— Господи, я ударил женщину! — воскликнул он, бросившись к девушке.
Кэсси застонала и попыталась сесть, но тут же упала на спину. Наконец ей удалось немного приподняться, и она тряхнула головой, чтобы разогнать туман перед глазами.
— Простите меня, мисс Эллиот, — пробормотал судебный исполнитель. — Мне очень жаль, честное слово.
— Я не мисс Эллиот. У меня сотрясение мозга, и мне надо в больницу, — всхлипнула Кэсси, почувствовав приступ тошноты.
— Я не рассчитал сил. Разрешите мне помочь. Вам не мешало бы переодеться, одежда испачкалась. Они обещали скоро перезвонить.
Кэсси недоверчиво хмыкнула.
— Уберите руки! — велела она, когда мужчина попытался довести ее до ванной.
Теплая рыжая вода, оставлявшая на ванне ржавые пятна, немного ее освежила. Переодев футболку, она села на край ванны, пытаясь унять дрожь. Чего она добилась? Ничего. Кэсси вспомнила о Нике и Мэри и заплакала. Нет, надо действовать иначе. В голове у нее созрел план.
Судебный исполнитель стоял у двери, когда она вошла в гостиную.
— Скажите, как вас зовут?
Он помялся и пробормотал:
— Джеффри.
— Послушайте, Джеффри. Вы же видите, что так продолжаться не может. Нас с подругой обманули, поэтому у меня нет оснований надеяться, что мы получим надежную защиту. Прошу вас, помогите мне узнать, где находится Мэри. Я обещаю, что никто об этом не узнает.