— Значит, ты собираешься растить нашего ребенка одна?

— Почему нет?

— А как насчет няни? Кто будет стирать грязные пеленки и выносить горшки? Кто присмотрит за ребенком, пока ты будешь развлекаться?

— С развлечениями покончено. Разве не ясно? — Лорел с нежностью дотронулась до живота. — Я люблю этого ребенка больше всего на свете. Неужели ты думаешь, что какие-то грязные пеленки и прочая ерунда могут это изменить?

— Даже если ты окажешься образцовой матерью, ребенку все равно нужен отец.

— У тебя есть кто-нибудь на примете?

— Перестань говорить глупости, у твоего ребенка есть отец, и он не собирается отказываться от своих прав.

— Ради бога, не смеши меня! Какой ты отец — ты был всего лишь спермодонором. И нам обоим это прекрасно известно.

— Ты очень ошибаешься, Лорел.

Стараясь не показывать своего раздражения, Бретт уселся за стол и выдвинул один из ящиков. На стол легло несколько книг: судя по обложкам, это были популярные пособия для будущих родителей, ожидающих первенца. Подумаешь, удивил. Лорел и сама уже успела обзавестись такой литературой. К тому же от одного только чтения хорошими родителями не становятся. Еще несколько внушительного вида фолиантов прибавилось к лежащим на столе томам. Похоже, эти уже по уходу за ребенком. Да у него здесь целая библиотека: Бразелтон, Лич, Айзенберг, Додсон, Гезел — известные акушеры, гинекологи, педиатры. Ничего не скажешь, он основательно подготовился. Вот только не рановато ли?

— Не слишком ли ты поторопился со всем этим?

— В самый раз. Предпочитаю быть готовым ко всему.

Ну что ж, если он действительно все это прочел, то теперь ему известно о беременности и уходе за ребенком гораздо больше, чем ей. И неудивительно: Бретт производит впечатление человека, стремящегося знать все и обо всем. Но одного знания недостаточно, умение гораздо важнее. Да и какое все это имеет значение, если она пришла сюда только для того, чтобы найти работу?

— Посмотри на это!

Как будто мало ей вида разложенной на столе литературы, так он еще машет у нее перед носом папкой с какими-то документами.

— Я собираюсь поручить своим адвокатам подготовить соответствующие документы. Правда, они настаивают на том, чтобы ты прошла тест на ДНК.

О чем он говорит? Какие документы? При чем здесь адвокаты? И какой тест она должна пройти? Сердце Лорел на мгновение остановилось, а потом забилось с бешеной скоростью. Похоже, Бретт заранее подготовился к ее визиту и теперь держит умелую оборону.

— Я имею не меньше прав, чем ты, на ребенка, тебе не стоит об этом забывать.

Господи, дай ей силы. Если Бретт захочет отнять у нее малыша, она не сможет ему помешать, хотя и без боя сдаваться не намерена. Не даром же она родилась четвертого июля. Он еще узнает, на что способна Лорел Уортингтон.

— Забудь о тесте.

— Что ты сказала?

Она только сейчас поняла, как измотал ее этот разговор. Ее силы были на исходе. Ужасно хотелось есть.

— Либо ты веришь тому, что это твой ребенок без всяких тестов, либо нет. — Чудо, что ей удается не выдать голосом своего волнения. — Если ты рассчитываешь на то, что тебе передадут опеку над ребенком…

— Ты думаешь, я способен на такое?

— А для чего еще предназначены эти бумаги? — она кивнула головой в сторону лежащей на столе папки.

— Такова моя воля, — едва ли не с брезгливостью оглядывая ее, ответил Бретт.

— Я…

— Значит, вот какого ты обо мне мнения? Отчетливо прозвучавшая в его голосе неприязнь заставила Лорел перейти в наступление:

— А что еще мне оставалось думать?

— Все, что угодно, только не это. Нашему ребенку нужны и отец, и мать.

— И они будут у малыша, — Лорел так и не смогла заставить себя сказать “нашего”. — Но для этого не обязательно жить под одной крышей.

— Так не годится, ведь я говорю о семье.

— Отец — это еще не семья.

— Прости меня, но мать тоже не всегда семья.

Подобный поворот событий смутил Лорел. Она приехала в Портленд вовсе не за тем, чтобы раздобыть себе мужа, а своему ребенку отца. Да, они с Бреттом провели чудесную ночь в Рено. О таком мужчине, как он, можно только мечтать — нежный, ласковый, со вниманием относящийся ко всем ее желаниям. Но они не любили друг друга. Она хотела только, чтобы он помог ей найти работу. Лорел была готова к тому, что он может проявить интерес к ребенку, когда тот появится на свет. Но она представить не могла, что Бретт собирается играть такую большую роль в жизни ее малыша. Это значило, что он будет занимать весьма существенное место и в ее жизни тоже. К общим воспоминаниям и общему ребенку прибавится еще и общая жизнь…

— Мне пора идти, — Лорел сорвалась с места едва ли не в панике.

— Куда?

— Я… мне надо перекусить.

— Я отвезу тебя в ресторан.

— Зачем?

— Не стоит искать подвох там, где его нет. Я просто отвезу тебя в ресторан. Это ради ребенка.

Ради ребенка. Все, что она делала до сих пор, тоже было ради ребенка, но ее старания оказались напрасны. Фактически, она все только больше запутала. И как быть дальше?

Он всего лишь пытается поступать так, как положено порядочному человеку. Может быть, его семья не принадлежит к сливкам общества, но Лорел сейчас не в том положении, чтобы выбирать, — без денег, без работы, без дома. Почему же ее так трудно убедить в том, что самое лучшее, что она может сделать, это выйти за него замуж? Об этом думал Бретт, по дороге в ресторан. Атмосфера в машине была довольно напряженной. И оттого, что он чувствовал легкий запах ее любимых духов, менее напряженной она не стала. Бретт не смог бы сказать, что это был за запах — какой-то цветочный аромат, но подходил он Лорел бесподобно.

Бретт вспомнил, как наутро после их “брачной ночи” наблюдал за тем, как она одевается. Закончив одеваться, Лорел побрызгалась духами. Она думала, что он еще спит, и спешила улизнуть из номера прежде, чем он проснется. Вряд ли ей пришло в голову, что Бретт проснулся на рассвете, и все это время думал о том, что сказать ей утром, как попросить остаться с ним. Но Лорел опередила его, оставив на своей подушке коротенькую записку. Бретт так часто ее перечитывал, что уже давно запомнил наизусть….

“Каждая девушка мечтает о свадьбе с Прекрасным Принцем. Признаю, я мечтала совсем о другой свадьбе. Однако ночь, которая последовала за ней, превзошла все мои ожидания. Спасибо за то, что помог моим самым сокровенным мечтам воплотиться в реальность, даже если это была реальность всего одной ночи. Мне не хотелось бы расставаться с тобой так быстро, но семейные дела требуют моего скорейшего возвращения в Чикаго.

P. S. Большое спасибо за “свадебный подарок”. Мне очень понравилась музыкальная шкатулка”.

Бретт, должно быть, совсем ума лишился, если поверил ее словам. Просто там, в Рено, он действительно думал, что Лорел могла бы стать для него настоящей женой. Идеальной женой.

Он и сейчас не мог отрицать, что находит ее привлекательной. Чем дальше, тем больше.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату