— У месье Барбозы есть мобильный телефон?
Кюш достал из заднего кармана джинсов свой телефон и под диктовку набрал номер испарившегося мужа. И сразу же попал на автоответчик. Он оставил сообщение с просьбой немедленно позвонить по высветившемуся номеру. Затем снова нажал на кнопки:
— Надя…
— Это я, сожалею, что разбудил, но ты мне нужна…
— Давай, я слушаю.
— Я хочу, чтобы ты объявила в розыск одну машину.
— Я записываю.
Капитан повернулся к Монике Барбоза:
— Какой у него номер?
— 224VH33.
— О'кей, босс, я слышала.
— Да.
Он отключил телефон. Моника Барбоза, похоже, забеспокоилась.
— О'кей, дело сделано. Я могу войти? Мне хотелось бы отыскать кинжал.
— Я не обязана. К тому же я еще не убиралась.
— Не усугубляйте положение вашего мужа.
— Что это значит?
Моника Барбоза начала понимать сложную ситуацию, в которой оказался ее супруг. Она немного растерялась:
— Дождемся мужа, и он решит, пускать ли вас.
— Мадам, знайте, что мне не требуется разрешения судебного органа для обыска. Мы ведем расследование по горячим следам, сразу после убийства. Поэтому я могу входить и выходить, когда и куда пожелаю. Могу даже задержать вас. Сколько будет двадцать четыре плюс двадцать четыре?
От таких ковбойских методов мадам Барбоза смертельно побледнела:
— Ну… Сорок восемь.
— Так вот, сорок восемь часов под стражей, вас это устраивает?
Две полицейские машины въехали в Сент-Эмильон и остановились у дома семейства Барбоза. Из машины вышел майор Лоран Бебен из криминалистической службы и направился навстречу капитану Кюшу. Бебена сопровождали трое его людей и лейтенант Мартен. Наголо остриженный, сорокадвухлетний майор уже четыре года возглавлял свой отдел.
— Привет, Кюш.
— Тебе придется перевернуть весь дом, мы ищем кинжал.
Майор и его люди вошли в дом. Все хором приветствовали Монику Барбоза. Она посмотрела на капитана умоляющим взглядом:
— Не станут же они все-таки устраивать беспорядок?
— Не беспокойтесь, Бебен знает свое дело, он всегда безупречен.
Повернувшись, она увидела, как мужчины в белых комбинезонах и резиновых перчатках начали шарить по ящикам в гостиной. Пользуясь оторопелым состоянием Моники, Кюш решил вытянуть из нее все возможное:
— Скажите, этой ночью ваш муж ничего не взял с собой? Чемодан? Одежду? Деньги?
— Нет, ничего. Я ведь говорила вам, что он поехал на аварию, а не на каникулы!
— Простите за вопрос, но… У него не было любовницы?
— Думаю, вы прекрасно понимаете, что я была бы последней, кто узнал об этом! И потом, откровенно говоря, вы же видели Фернандо, так что…
После четверти часа поисков Мартен возвратился к своему начальнику и подвел первые итоги.
Один из людей Бебена направился к ангару. Там находилось все, чему и положено храниться в сельских строениях такого типа: трактор, ветхозаветный комбайн, несколько дубовых стволов и старый «панар-17».
— Вы действительно не знаете, где он, этот кинжал?
— Если бы знала, то сказала бы вам, потому что это не может быть Фернандо. Он был со мной, когда убили отца Анисе.
— Никто не желает зла вашему мужу, но, исчезнув вот так, он нам отнюдь не помогает… Да и себе тоже. Вы-то на моем месте что подумали бы?
— Я подумала бы, что кто-то имеет зуб на моего Фернандо. Вчера он слишком разговорился перед членами содружества, сказал, что у него есть идея насчет убийства отца Анисе и что сегодня он с вами об этом поговорит.
Эта фраза сразу же заинтересовала полицейского.
— А вы знаете, что он собирался мне сказать?
— Нет, Фернандо такой скрытный.
Кюш записал эту деталь в свой блокнот. Появился один криминалист:
— Я нашел то, что искали.
— Замечательно! Где он был?
— В ящике для перчаток машины техпомощи.
— Это нормально, мадам Барбоза?
— Ну конечно! Теперь я вспомнила, мы брали эту машину. А когда возвращались после дегустации, вела я, потому что Фернандо слишком много выпил, и, когда он сел, кинжал мешал ему, вот он и положил его в этот ящик. Подумать только, а его везде искали! Стоило устраивать мне весь этот кавардак!
— Не преувеличивайте, в следующий раз постарайтесь помогать полиции.
— Какой еще следующий раз?
Не ответив, капитан продолжил:
— Мадам Барбоза, мы нашли то, что искали, и покидаем вас.
— Я же говорила вам, что это не Фернандо!
— Посмотрим… Исследуем кинжал. Но исчезновение вашего мужа не оправдывает его, совсем напротив.
Кюш не чувствовал удовлетворения. Да, он нашел кинжал, но расследование топталось на месте. Припарковывая «генерала Ли» на площади Пьосо, он заметил на церковной паперти Клемана, беседовавшего с одним из верующих. Кюш помахал священнику рукой. Через несколько минут мужчины встретились.
— Заблудшая овца?
— Вы все мои овцы, но эта не заблудилась, представьте себе, это один из рыцарей виноделия.
— Но я его не знаю… кто же он?
— Лорд Кинсли!
— Так, значит, он вернулся.
— Надо полагать. Он сказал, что узнал о смерти отца Анисе, и выражает мне, а вместе с тем и католической Церкви свои соболезнования.
— Он очень любезен, этот англичанин. Придется все-таки нанести ему визит, пускай отдаст мне свой кинжал.
— Это еще не все. Он сказал, что одолжил отцу Анисе книги и хотел бы зайти забрать их.
— И что вы ему ответили?
— Что библиотека отныне принадлежит Церкви, но если книги были его, то он получит их и может зайти на следующей неделе. А как ваше расследование, продвигается?
— Утром я побывал у Барбозы, недостающий кинжал нашелся. А вот владелец гаража испарился.
— Испарился?
— Прошлой ночью он вроде бы выезжал на аварию, и с тех пор никаких известий.
— Наверняка безобидная отлучка.