Лайра вдруг почувствовала себя совершенно опустошенной и измученной. Она прикрыла глаза – и сразу же погрузилась в сон.
Лайра стояла перед зеркалом в комнате Дэра и смотрела на свое отражение. Выглядела она просто ужасно. Все лицо в синяках и ссадинах. Лайра поморщилась. Когда она увидела уже затянувшийся порез у себя на шее, ее начало подташнивать. И в то же время она почувствовала облегчение.
Нил Баркер больше никогда не сделает ей ничего дурного.
И она не испытывала ни малейшей жалости к этому человеку.
Прошло шесть дней с того времени, когда случился этот «инцидент». Ее лицо уже не казалось таким распухшим, а синяки начали бледнеть. Теперь они были не темно-фиолетовые, а приобрели по краям желтоватый оттенок. Но вот раны на сердце вряд ли затянутся так быстро.
Сзади к ней подошел Дэр, и взгляды их встретились в зеркале. В его глазах была тревога. Вполне объяснимая тревога. Он прекрасно понимал, сколько ей пришлось пережить, и очень за нее беспокоился. Да, беспокоился – в этом не было ни малейших сомнений.
Лайра отошла от зеркала и вышла в коридор. Она направлялась в комнату, в которой лежала ее мать. Дэр догнал ее и пошел рядом. Она почти постоянно думала о матери, потому что Сара сейчас оказалась в весьма затруднительном положении. Вступив в секту, она передала Нилу право распоряжаться всем своим имуществом и всеми сбережениями, а теперь осталась безо всего.
– Если домовладелица разрешит мне, я вернусь в свою квартиру в Бисби и возьму с собой мать, – сказала Лайра, когда они с Дэром подходили к комнате Сары. – У меня был неплохой доход от продажи моих скульптурок. Думаю, нам вполне хватит этих денег на двоих.
Дэр кашлянул и нахмурился. Лайра сразу же вскинула на него глаза, и ее сердце подпрыгнуло в груди.
– Мы обсудим это позже, – сказал он.
Лайра заморгала. Что это с ним?
Она сразу же подошла к постели Сары и присела на стоявший рядом стул. Прикоснулась губами ко лбу матери и улыбнулась. Несмотря на огнестрельную рану и множество кровоподтеков и ссадин на теле, Сара выглядела сейчас намного лучше, чем неделю назад. Казалось, она даже помолодела. Видимо, сознание того, что она навсегда избавилась от Нила, возродило ее к жизни.
– Мама, как ты себя чувствуешь сегодня?
– Немного устала. – Сара улыбнулась. – Думаю, завтра я уже смогу встать.
Дэр говорил, что Сара поправлялась не так быстро, как другие люди с подобными ранениями. Возможно, затянувшееся выздоровление объяснялось в первую очередь моральным состоянием Сары. Хотя внешне она стала выглядеть лучше, но кто знает, какие разрушения произошли в ее душе за это время? Восемь лет, проведенные в общине, разумеется, не могли пройти совершенно бесследно. Кроме того, Саре предстояли новые испытания – она должна была адаптироваться к обычной жизни.
В последние шесть дней мать с дочерью много разговаривали. В те часы, когда Сара не спала, Лайра приходила к ней и садилась рядом на стул. Они говорили о том, чем станут заниматься и как будут жить. Когда же женщины вспоминали прошлое и грустные эпизоды своей жизни, то плакали вместе.
Лайра обвиняла себя, говорила, что она во всем виновата. Мать успокаивала ее и объясняла, что вся вина лежит на ней, Саре, так как именно она познакомила Лайру с Нилом. В конце концов они пришли к выводу, что дело не в них, а в том неудачном повороте судьбы, который свел их с безумцем. А теперь пришло время поставить точку в этой истории и идти по жизни дальше.
Лайра рассказала матери все, что знала о Нике. Еще до встречи с Ником Лайра составила по рассказам Дэра определенное мнение об этом человеке. И мнение это было не самым лестным. Странный, параноик, маниакальный блюститель порядка. Но потом Лайра поняла, что все совсем не так.
Ник оказался потрясающим парнем, и он не был никаким параноиком. Просто жизнь заставила его быть осторожным. Видимо, в прошлом с ним произошло что-то такое, что научило его любить одиночество.
Лайра рассказывала матери обо всем на свете. Не касалась лишь одной темы – своих отношений с Дэром. Но ее очень радовало то обстоятельство, что Дэр, судя по всему, нравился ее матери, – это было для нее чрезвычайно важно.
Вскоре Дэр покинул комнату, и дочь с матерью остались наедине. Когда веки Сары отяжелели и начали закрываться, Лайра поднялась со стула.
– Тебе нужно немного отдохнуть, мам.
Сара улыбнулась.
– Я знаю, тебе нужно заниматься и другими делами, – сказала мать, бросив взгляд на Дэра, снова вошедшего в комнату.
Щеки Лайры залились румянцем.
Дэр же приблизился к кровати, взял девушку за руку и вывел из спальни Сары. Рука его была твердой и теплой. Лайра посмотрела на него с улыбкой. Этот человек во всем был настоящим джентльменом. И дело не только в том, что он всегда распахивал перед ней дверь, помогал сесть в машину и оказывал множество услуг. Гораздо важнее другое – Дэр был на редкость деликатным человеком. Он очень тонко чувствовал ее настроение, и с ним ей было легко; одно лишь его присутствие успокаивало, и сразу же возникала уверенность в том, что все трудности будут преодолены и все устроится самым лучшим образом. Кроме того, он знал, когда обнять ее, а когда оставить одну.
Устроив Лайру и ее мать у себя на ранчо, Дэр съездил в тот дом, где Лайра жила раньше с миссис Йоско, и забрал оттуда ее инструменты и материалы для работы. Все это он отнес в одну из свободных комнат, где Лайра теперь могла создавать свои произведения, пока ее мать поправлялась. Делать всякие вещицы из металла – это было для нее самым лучшим лечением. Дэр знал: занимаясь любимым делом, она быстрее забудет все то страшное, что с ней происходило в последние дни.
Но самое главное – теперь ей не нужно убегать.