— Простите?
— Ведь Уотерс был убит, когда обнаружили труп женщины у него в подвале?
Гримсбо утвердительно кивнул головой.
— Тогда кто же вам сказал, где находятся остальные женщины?
Шеф охраны на минуту задумался.
— Честно говоря, не могу вспомнить. Может быть, его мать. Уотерс жил с матерью. А скорее всего, он сам оставил записку, где и указывал местонахождение других жертв. Сейчас я уже точно не вспомню.
— Кто-нибудь из оставшихся в живых опознал Уотерса как убийцу?
— Может быть. Но, как я уже говорил, я не занимался больше этим делом. Все женщины находились в состоянии шока. Они подвергались мучениям и были едва живы. Обнаруженные жертвы были сразу же направлены в госпиталь.
— Не можете объяснить, почему Ненси Гордон ничего не сказала нашему окружному прокурору о том, что трем женщинами удалось выжить?
— А она не говорила об этом?
— Думаю, что нет.
— Черт, не знаю. А почему бы вам самим не спросить ее?
— Не можем. Ненси Гордон исчезла.
— Что? — спросил Гримсбо встревоженно.
— Гордон появилась в доме Алана Пейджа, нашего окружного прокурора, как-то поздно ночью и рассказала о том, что произошло в Хантерс-Пойнте. Затем она устроилась в мотеле. Но, когда Пейдж позвонил ей на следующее утро, Гордон не нашли. Причем, вещи ее по-прежнему лежали в номере, но сама она исчезла.
— Ее искали? — с неослабевающим напряжением поинтересовался Гримсбо.
— О, да! Гордон должна была стать козырной картой в игре Пейджа. Из-за ее отсутствия он и проиграл слушания по вопросу об освобождении под залог.
— Не знаю даже, что вам на это сказать. А в Хантерс-Пойнт она больше не возвращалась?
— Нет. Там думают, что она в отпуске. Она никому не говорила, что собирается в Портленд.
— Господи, надеюсь, что ничего серьезного с ней не произошло. Может быть, куда-нибудь уехала. Вы сами сказали, что в полицейском департаменте Хантерс-Пойнта уверены, будто она в отпуске. Вдруг это правда?
— Если так, то почему было не захватить с собой одежду и косметику?
— Что верно, то верно, — удрученно согласился Гримсбо. Стюарт заметил, что шеф охраны искренне озабочен услышанным.
— Могу ли я еще чем-нибудь вам помочь, мистер Стюарт? Простите, но мне еще кое-что надо успеть сделать, — решил таким образом завершить разговор бывший детектив Гримсбо.
— Нет, спасибо. Вы мне и так очень помогли. — Стюарт положил на письменный стол шефа охраны свою визитную карточку, а рядом с ней карточку Бетси. — Однако если вдруг вспомните еще что-нибудь интересное относительно нашего клиента, то обязательно позвоните, пожалуйста.
— Непременно.
— Кстати, совсем забыл еще об одной вещи. Мне бы хотелось переговорить со всеми детективами, которые принимали участие в расследовании дела десятилетней давности. Не скажете, где бы я мог найти Глена Майклса и Вейна Тернера?
— О Майклсе я сам ничего не слышал уже несколько лет, но Вейна легко будет отыскать через пару недель.
— Да? А почему?
— Все, что вам надо будет сделать, это включить телевизор. Он работает в администрации сенатора Колби. Вейн будет сидеть по правую руку от сенатора во время его утверждения.
Стюарт аккуратно записал всю полученную информацию в блокнот, затем поблагодарил Гримсбо и оставил офис. Но как только дверь за помощником Бетси закрылась, Гримсбо вновь подошел к своему письменному столу и набрал вашингтонский номер. Вейн Тернер сиял трубку после первого звонка.
Глава XV
Регги Стюарт поудобнее устроился в кресле напротив доктора Педро Эскаланте. За прошедшие десять лет кардиолог заметно располнел, а его некогда черные волосы стали почти седыми. С пациентами доктор по-прежнему был очень предупредителен, но чувство юмора он, казалось, утратил навсегда.
Детектив встретился с врачом в офисе Вестсайдской клиники. Дипломы об окончании Браунского университета и Тафтской медицинской школы висели, как и положено, на стене. Сразу под дипломами был прикреплен детский карандашный рисунок, изображавший тонкую, как тростинка, девочку и высокий, с саму девочку, желтый цветок, а также радугу, перекинувшуюся дугой через весь рисунок.
— Художества вашей дочери? — спросил Стюарт. На столе доктора в рамке находилась фотография Глории Эскаланте с ребенком на руках. Стюарт поговорил еще о художественных талантах девочки, чтобы хоть как-то смягчить предстоящий разговор, могущий вызвать к жизни болезненные воспоминания.
— Наша приемная дочь, — с грустью пояснил Эскаланте. — После того случая Глория потеряла возможность рожать.
Стюарт только молча кивнул в ответ, потому что не знал, что сказать.
— Думаю, что вы напрасно приехали сюда. Моя жена — плохой собеседник. Последнее время мы только и делали, что изо всех сил старались забыть прошлое.
— Я прекрасно понимаю, почему миссис Эскаланте не желает беседовать со мной, но дело, которое я представляю, — это вопрос жизни и смерти. У нас в штате Орегон по-прежнему существует смертная казнь, и нет никакого сомнения, что мой клиент получит смертный приговор, если его сочтут виновным.
Доктор Эскаланте помрачнел, услышав это.
— Мистер Стюарт, если ваш клиент издевался над женщинами так же, как некий подонок издевался над моей супругой, то смертная казнь для него будет весьма легким наказанием.
— Моего клиента вы знали под именем Питера Лейка, доктор Эскаланте. Его дочь и жена тоже погибли от руки убийцы, говорят, это был некто Генри Уотерс. Мой клиент пережил то же самое, что и вы. В данный момент мы говорим о какой-то великолепно спланированной подставке или ловушке, куда, возможно, и угодил мой клиент, но ваша жена обладает очень ценной информацией. С ее помощью мы можем снять с невинного человека подозрения.
Эскаланте бросит взгляд вниз, на свой письменный стол.
— Наша позиция остается неизменной, мистер Стюарт. Моя жена не собирается обсуждать прошлое с кем бы то ни было. Но, может быть, я смогу быть вам полезен. Наверняка есть вопросы, на которые можно найти ответы.
— Я дорожу любой информацией.
— Не судите Глорию слишком строго, мистер Стюарт. Мы очень серьезно отнеслись к вашей просьбе, но для Глории это оказалось слишком большим испытанием. Не подумайте, она сильная женщина. Даже очень. В противном случае, ей просто не удалось бы выжить. Но, несмотря ни на что. Глории понадобилось несколько лет, чтобы вновь почувствовать себя нормальной женщиной. А после вашего звонка у нее возобновились прежние кошмары.
— Поверьте, я бы никогда не осмелился…
— Не надо, не надо оправдываться. Я прекрасно понимаю, почему вы здесь. Поверьте, я вас ни в чем не обвиняю, просто мне хочется объяснить, почему я не могу позволить вновь травмировать свою супругу воспоминаниями о прошлом.
— Доктор Эскаланте, главная причина, по которой я решил поговорить с Глорией, — это желание выяснить, видела ли она в лицо того человека, который ее похитил.