– А я думала, что не нравлюсь тебе.
– Я же тебе объяснял. Ты девушка Анжело.
Я отстранил ее от себя, а она взглянула на меня снизу вверх. Я поцеловал ее и тут же отступил.
– Ты мне нравишься, но сейчас нам важнее заняться кое-чем другим, а не нежностями.
Она доверчиво улыбнулась.
– А у тебя уже была перуанская кошечка? – спросила она поддразнивающе.
– Нет, из всего перуанского я пробовал только перуанский «снежок».
– Ну, я за тебя возьмусь. Перуанская кошечка – это даже лучше, чем перуанский «снежок». Ты ни от кого никогда не получишь такого удовольствия.
Я расхохотался.
– Остановись, ты сведешь меня с ума.
Я прошел по палубе до кормы, открыл люк в машинное отделение, помещение не более трех футов высотой. Я скорчился и нащупал маленькую электрическую лампочку рядом на стене. Выключателя не было, поэтому я просто повернул лампочку, и она тускло загорелась. Я занялся мотором. Это был простой старенький двухцилиндровый «Харвестер», вполне возможно, что он когда-то стоял на небольшом тракторе. Мотор работал от маховика, который заводился веревкой, как подвесной лодочный мотор. Рядом с мотором стояли шестивольтовые автомобильные батареи, а сверху располагался топливный бак. Я посмотрел, сколько осталось топлива. Бак был заполнен наполовину. Потом я проверил коробку скоростей. Она имела только два положения – вперед и назад. Все просто. Я подумал, что справлюсь. Вывернув лампочку, я вылез наружу.
Альма стояла на корме и внимательно осматривала берег.
– Все тихо.
– Хорошо. Все будет в порядке. Я разобрался с мотором, управлять этой посудиной просто.
– Отлично. А ты знаешь, куда нам двигаться дальше?
– В Икитос.
– Замечательно, – заметила она саркастически. – А ты хоть что-нибудь знаешь о порте? Где можно причалить, а где нельзя?
– А ты разве не ориентируешься в Икитосе?
– Я там никогда не была. С какой стати? Икитос дыра дырой. Никто не поехал бы сюда просто так, разве только по делам. Я тебе уже говорила, что сюда нет дорог из-за высоких гор, можно добраться только самолетом или по реке из Бразилии и Колумбии, и у меня просто не было причин ехать сюда.
– Анжело планировал улететь отсюда самолетом. У него был здесь свой человек.
– А ты знаешь этого человека?
– Нет. Но когда мы попадем в город, как-нибудь его вычислим.
Она помолчала, потом заметила.
– Ты не знаешь Перу. Икитос – суровый город, и тебя здесь обнаружат гораздо раньше, чем ты сам кого-нибудь найдешь.
– Нужно попытаться. Ну, куда мы пойдем? Она показала на реку.
– Рыбаки уходят.
– Я наблюдал, как они плывут вниз по реке к Икитосу. Они уходили все вместе, только некоторые слегка отставали. Наверно, хотели добрать остатки.
– Как только они все уберутся, мы отплывем.
– Так мы поплывем средь бела дня?
– У нас нет выбора. Нам нельзя здесь оставаться. Эти чертовы индейцы будут охотиться за нами.
Альма замотала головой.
– Я боюсь, – сказала она сдавленным голосом.
– С нами все будет в порядке, – сказал я уверенно, хотя именно этой уверенности мне и не хватало.
– Мне надо переодеться, у меня трусики мокрые, – смутилась она.
Я расхохотался.
– Не расстраивайся. Это нормально. Спускайся и приведи себя в порядок, а я побуду здесь.
Я вошел в крошечную рубку. Она возвышалась над палубой всего на две ступеньки, но отсюда было удобно следить за округой, на случай, если к нам кто-нибудь приблизится. Я обнаружил пачку сигарет, которую бросил вчера на скамейке, вытащил одну и закурил. Это помогло, хотя сигарета была старой и сырой. Я закашлялся, но продолжал следить за берегом.
К тому времени, когда она вернулась, у меня щипало глаза. Мне все время казалось, что я вижу огоньки в лесу на берегу, но на самом деле ничего не было.
– Я чувствую себя лучше, – объявила она. – Помылась, переоделась, и сразу улучшилось настроение.