— Я протестую, — заорал он. — Защита ставит под сомнение результаты экспертизы баллистической лаборатории ФБР, организации с безупречной репутацией во всем мире!

— Или, может быть, ФБР что-то сделало с вин… — невозмутимо продолжал старый адвокат.

— Этого вполне достаточно, мистер Винсент, — сказал судья. — Протест принимается. Здесь нет никаких следов вмешательства.

— Сэр, — обратился к судье Джекобс, — разрешите мне сделать заявление.

— Пожалуйста.

— Я занимаюсь подобными делами вот уже десять лет, и еще никто не посмел усомниться в точности наших анализов и заявить, что лаборатория ФБР подтасовывает факты. Я гарантирую вам и клянусь честью, что это именно та винтовка, которую мы нашли. Она пребывала в первозданном виде, с нее ничего не снималось и не выносилось, за исключением ствола, об операциях с которым я уже говорил. Ни один элемент не претерпел в вей никаких изменений!

— Мне кажется, это должно вас убедить, мистер Винсент, — произнес судья Хьюджес.

— У меня больше нет вопросов, Ваша Честь, — Сэм удовлетворенно откинулся на спинку стула.

— Ваша Честь, — снова вскочил Келсо, хотя Джекобс еще не ушел, — на этом обвинение правительства закончено. Полагаю, я предоставил все необходимые доказательства, Ваша Честь. По требованию защиты вы, Ваша Честь, назначили предварительное слушание этого дела с тем, чтобы защита попыталась опровергнуть мои улики и факты. Но защита даже не попыталась этого сделать. Она просто проигнорировала такую возможность. Ваша Честь, не пора ли прекратить весь этот фарс и назначить дату официального судебного разбирательства?

В его голосе было столько презрения и торжества, что Ник возненавидел его с новой силой.

— Мистер Винсент? — Судья был по-прежнему невозмутим.

— Ваша Честь, я вынужден признать, что моя лучшая заготовка не сработала. Я надеялся доказать, что, поскольку выстрел не производился, то нельзя утверждать, что гильза соответствует винтовке, однако этот молодой человек оказался на высоте…

Вид у Сэма был понурый. В зале суда застыло обреченное молчание. Салли уткнулась Нику в плечо.

— Ну что, Салли? — спросил он.

— Он смотрит на тебя.

— Кто?

— Твой друг.

Это был Боб. Когда их глаза встретились, лицо Боба вдруг оживилось и он подмигнул Нику.

— Что такое? — встрепенулась Салли.

— Мне кажется, Боб собирается утереть нос некоторым умникам в этом зале, — прошептал Ник, чувствуя, что от волнения у него перехватило дыхание.

— Но, — продолжал Сэм, — к сожалению, правительство полностью доказало, что вот эта несущая смерть винтовка… — и он с поразительной легкостью прошел по залу по направлению к винтовке, предварительно сняв очки и положив их в карман, — …была использована для убийства архиепископа Джорджа Роберто Лопеза 1 марта сего года. Да, это у них прекрасно получилось, спору нет. Здесь практически ничего нельзя возразить! — С этими словами старый адвокат взял винтовку со стола обвинителя и открыл затвор. — Да, все правильно, — громко произнес он. — Боб взял пулю, потом гильзу, вот как эти… — Сэм достал из бокового кармана яркий блестящий патрон, — …точно такой же патрон “Винчестер рэйнджерс” с 168-грановой пулей со сточенным наконечником…

Только тут до судьи дошло, что патрон настоящий.

— Мистер Винсент, эту… этот патрон нельзя вставлять… — залепетал он.

Однако Сэм не спеша засунул патрон в патронник и дослал затвор. Неожиданная власть настоящей боевой винтовки, заряженной настоящим патроном, несущим смерть, сразу же овладела залом суда.

Даже Келсо не нашел что сказать. Двое охранников спокойно положили руки на револьверы.

— Мистер Винсент, — никак не мог успокоиться судья, — в ваших руках сейчас заряженное оружие. Я официально приказываю вам немедленно его разрядить и не делать никаких глупостей, или, сэр, мне придется упрятать вас за решетку до конца ваших дней. Охрана, если мистер Винсент не выпол…

— Постойте, Ваша Честь, — перебил его старый Сэм — я совсем не собираюсь стрелять из этой дурацкой винтовки, из которой, как уже доказали и ФБР, и обвинитель, Боб Ли Суэггер убил архиепископа Джорджа Роберто Лопеза. Ни в коем случае, сэр. — Он поднял винтовку дульным срезом вверх. — Нет, сэр, у меня нет никакого желания из нее стрелять. — Он улыбнулся. — Но я ничего не говорил о том, что не нажму на курок.

И он нажал спусковой крючок.

За всю свою жизнь Ник не мог припомнить более беззвучного выстрела. Как и все сидящие в зале, он завороженно смотрел на указательный палец Сэма Винсента на курке и ждал громкого, рвущего барабанные перепонки выстрела, который сумасшедший старик собирался сделать в этом замкнутом пространстве. Ник почувствовал резкий прилив крови к лицу.

Щелк, что-то цокнуло внутри винтовки, но этот звук был не громче, чем звук упавшего на пол карандаша.

Тишина сменилась гулом недоумения.

— Соблюдайте порядок, — надрывался судья.

— Ваша Честь, — кричал Келсо, — я протестую, я не знаю, какой тип патрона был вставлен в… — Но вдруг замолчал и с ужасом посмотрел на Ховарда.

— Ваша Честь, — невозмутимо сказал Сэм, — это не холостой патрон. Я могу продемонстрировать вам холостой патрон. Он совсем не похож на этот. Вы можете пропустить тысячи, миллионы патронов через эту винтовку. Все, что тут говорили представители ФБР, верно. За исключением одного. Эта винтовка не стреляет.

Он быстро извлек патрон и, зафиксировав ударно-спусковой механизм, вытащил затвор. Положив винтовку обратно на стол обвинителя, Сэм поднял затвор над головой. Потом опустил его и нажал нижней частью на угол стола, освободив таким образом пружину и за несколько секунд разобрав затвор на составные части.

— Это ударник, Ваша Честь. — Он поднял вверх одну из них. — Как уже говорил молодой человек, ударник сделан из титанового сплава для экономии времени на перезарядку. Он только не заметил, что ударник не соответствует длине 4,565 дюйма, как того требует завод-изготовитель “Ремингтон”. Да, сэр, в нем всего 4,465 дюйма. Поэтому он не может достать до капсюля. Итак, будь вы повнимательнее, вы бы обязательно заметили, что какой-то умный человек, который знает о винтовках практически все, взял вот этот стерженек и распилил его пополам. Потом в местах среза укоротил его на одну десятую дюйма и аккуратно сварил разъединенные концы. Можете использовать для проверки даже японские приборы, все равно вам придется признать, что длины ударника не хватает для того, чтобы достать до капсюля. Это расстояние не больше волоска, но его достаточно, чтобы винтовка не выстрелила. Теперь о том, почему он это сделал. Как-то раз, это было уже давно, по заказу некоторых людей производя экспериментальные выстрелы, Боб Суэггер заметил, что кто-то украл у него стреляную гильзу из коробки, где они у него всегда хранились, и заменил ее на другую, чем-то похожую. Это встревожило его. Такой пустяк — всего лишь десятицентовая гильза. Но это все равно встревожило его. Поэтому Боб вынул ударник, произвел над ним такую “хирургическую” операцию и вставил обратно. Потом он заметил, что в его жизни стали твориться какие-то непонятные вещи. У него были подозрения, что может произойти что-то плохое. Наверное, Боб единственный все эти месяцы знал, что у него есть неоспоримое вещественное доказательство, которое подтверждало, что архиепископа убил не он и что ФБР и правительство, получается, тратили время зря, идя по ложному пути. Именно поэтому он и использовал это время для того, чтобы найти тех, кто совершил данное преступление… да и не только его, а еще и целый ряд темных дел в прошлом. Ваша Честь, вы, вероятно, обратили внимание, что в первый день охотничьего сезона было слишком много несчастных случаев? Можно сказать, что в Арканзасе было просто рекордное количество таких случаев. В одном месте в один день были убиты три человека, помните? Удивительно то, что, несмотря на такие печальные события, настроение ни у охотников, ни у жителей не упало… Ну да ладно… Вы же знаете, Ваша Честь, что порой справедливость торжествует в таких странных ситуациях, которые абсолютно непонятны ни людям, ни

Вы читаете Снайпер
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату