Она вышла, Дженни осталась стоять. Мгновение спустя мать-настоятельница осенила себя крестным знамением, встала и, повернувшись, подошла к ней. Это была высокая женщина далеко за пятьдесят, с приятным спокойным лицом.

— Я — мать-настоятельница. Чем могу вам помочь?

— Сестра Мэрайя Бейкер?

— Да. — На лице у нее отразилось недоумение. — Вы меня знаете, моя дорогая?

— Меня зовут Дженни, Дженни Грант. Генри говорил, что рассказывал вам обо мне.

Сестра Мэрайя Бейкер улыбнулась.

— Ну конечно. Значит, вы Дженни. — Внезапно на лице у нее отразилось беспокойство. — Что-то не так, я чувствую. Что случилось?

— На днях Генри погиб в автомобильной катастрофе в Лондоне. — Дженни протянула ей урну. — Я привезла вам его прах.

— О дорогая моя. — На лице сестры Мэрайи Бейкер отразилась боль. Перекрестившись, она взяла урну. — Пусть земля будет ему пухом. С вашей стороны это очень любезно.

— Да, но дело не только в этом. Я не знаю, куда податься. Произошло столько ужасных событий.

Дженни расплакалась и присела на ближайшую скамью в часовне. Сестра Мэрайя дотронулась рукой до ее волос.

— Что случилось, дорогая? Расскажите мне.

Когда Дженни закончила говорить, в часовне воцарилась тишина.

— В этой истории загадкам несть числа, — произнесла сестра Мэрайя. — Ясно лишь одно. Тот факт, что Генри на свою голову нашел эту подводную лодку, имеет исключительно важное значение для многих людей. А теперь хватит об этом.

— Да, я понимаю, — сказала Дженни. — Мне придется отправиться на Сент-Джон только для того, чтобы помочь Шону Диллону. Он плохой человек, сестра, я знаю, но так добр ко мне. Разве это не странно?

— Ничуть, моя дорогая. — Сестра Мэрайя помогла ей встать. — Подозреваю, что мистер Диллон уже не так уверен в том, что дело, за которое он раньше боролся, является правым. Но все это может подождать. На несколько дней вам необходим полный покой, время для того, чтобы собраться с мыслями. Так предписывает вам врач. Знаете, я ведь врач, наш орден ухаживает за больными. А теперь пойдемте искать вам комнату. Они вместе вышли из часовни, где после их ухода снова воцарилась тишина.

Когда за несколько минут до полудня лакей провел Диллона и Трэверса в квартиру на Кэвендиш- сквер, Фергюсон сидел у камина и просматривал содержимое какой-то папки. Джек Лейн стоял у окна и смотрел на улицу.

— Да благословит нас Господь, — сказал Диллон.

Подняв голову, Фергюсон холодно взглянул на него.

— Очень смешно, Диллон.

— Правильный ответ звучал бы так: «Да благословит Бог и вас», — отозвался Диллон, — но сойдет и так.

— Что, черт побери, за фортель вы выкинули?

— Она хотела уехать, бригадный генерал, она уже и так натерпелась, вот и все. А после нападения этих двух горилл в парке у Виктория-тауэр нервы у нее не выдержали.

— И вы взяли и решили встать на ее сторону?

— Речь не о ней, а о том, в чем она нуждается, бригадный генерал. — Достав сигарету, Диллон закурил. — Она сказала мне, что хочет повидаться с сестрой Бейкера, и попросила не спрашивать, куда она едет. Еще она сказала, что на то имеются особые причины, которые она не хотела бы раскрывать.

— А вам не будет интересно услышать, что Лейн провел проверку и не смог обнаружить ни единого упоминания о том, что у Бейкера есть сестра?

— Отнюдь. Дженни сказала, что, кроме нее, никто, возможно, больше не знает, что у него есть сестра. Может быть, речь идет о какой-то темной семейной тайне.

— Значит, она вылетела в Париж, а оттуда направилась бог знает куда?

— Мы провели проверку в аэропорту имени Шарля де Голля, — вмешался Лейн. — Она взяла напрокат машину в представительстве фирмы «Эвис».

— А что было потом? Что, черт побери, об этом известно? — В голосе Фергюсона сквозил еле сдерживаемый гнев.

— Я же говорил вам, что она и так достаточно натерпелась, — сказал Диллон.

— Но она нужна нам, черт побери.

— Она вернется на Сент-Джон, как только почувствует, что в состоянии это сделать. А пока нам придется обходиться собственными силами. — Диллон пожал плечами. — Нельзя требовать всего от жизни, это относится даже к вам.

Вне себя от ярости, Фергюсон продолжал сидеть, сердито глядя на него.

— По крайней мере у нас есть хоть какая-то зацепка, — наконец сказал он. — Расскажи ему, Джек, о чем речь.

— Макс Сантьяго, — ответил Джек. — Он стоит во главе группы, владеющей сетью гостиниц в Штатах. Живет в Пуэрто-Рико. Ему принадлежат отели во Флориде, Лас-Вегасе, ряде других мест, а также парочка казино.

— Этот факт установлен? — осведомился Диллон.

— Да, в первый раз мне крупно повезло с ФБР. У этих ребят есть досье, куда заносится вся сверхсекретная информация на людей, предназначенная для сугубо тайного использования. Это сделано потому, что в досье фигурируют люди, в отношении которых не удалось доказать, что они так или иначе преступили закон.

— А с какой стати Сантьяго упомянут в этом списке?

— Он подозревается в связях с колумбийским наркокартелем.

— В самом деле? — Диллон улыбнулся. — Вот сволочь.

— Хуже того. «Сэмсон-кей холдинг компани», зарегистрированная в США и Швейцарии, подразделяется на три другие компании, и только тогда появляется имя Сантьяго.

— Сэмсон-кей? — Диллон подался вперед. — Это уже интересно. Налицо прямая связь? Но почему?

— Сантьяго шестьдесят три года, — продолжал Лейн, — отпрыск старинного аристократического рода, родился на Кубе, отец генерал, поддерживавший очень тесные отношения с диктатором Батистой. В 1959 году, когда Кастро пришел к власти, его семье чудом удалось бежать. Членам семьи было предоставлено политическое убежище в Америке, а затем и американское гражданство, однако, судя по данным из досье ФБР, самое интересное в том, что, кроме той одежды, что была на них надета, у них больше практически ничего не было.

— Понятно, — отозвался Диллон. — А как же старине Максу удалось создать целую сеть гостиниц, которые наверняка стоят миллионы? Связей с контрабандистами наркотиков для этого недостаточно. Контрабанда наркотиков из Колумбии возникла гораздо позднее.

— Ответа на этот вопрос не знает никто.

Сидя в кресле, Трэверс с недоуменным видом слушал все, что говорилось.

— Но где же связь? Связь с Сэмсон-кей, с подлодкой номер 180, с Мартином Борманом?

— Ознакомившись с досье ФБР, я вышел на ЦРУ, — продолжал Лейн. — В их компьютер также занесены данные на него, однако уже по иной причине. Судя по всему, отец Сантьяго был большим другом испанского генерала Франко и отъявленным фашистом.

— Отсюда напрашивается связь с 1945 годом, окончанием войны в Европе и Мартином Борманом, — сказал Фергюсон.

Диллон кивнул.

— Теперь мне ясно. «Камараденверк».

— Возможно. — Бригадный генерал кивнул. — Это более чем вероятно. Давайте рассмотрим хотя бы

Вы читаете Мыс Грома
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату