если видишь, куда едешь. Он высунул голову наружу и прищурился, оглядывая выбеленную солнцем землю. Прошло уже несколько лет с тех пор, как война опустошила эту часть Ирака, но разруха осталась. Ни один доллар из многих триллионов, потраченных на восстановление страны, не добрался до Аль-Сулеймании, а если бы деньги и дошли, то сотни чиновников и субподрядчиков все равно наложили бы на них лапу. Стоило только представить себе, сколько этих людишек присосалось к деньгам, и голова шла кругом. Они изо всех сил старались урвать себе кусок, расходовали тонны бумаги на отчеты о найме людей, которых не нанимали, о постройке зданий, которых не возводили. Да, здесь отремонтировали несколько шоссе, расчистили несколько сточных канав, но через полгода дороги снова стали такими же раздолбанными, как и прежде. При любых конфликтах второй жертвой после гражданского населения становилась инфраструктура. Они проехали мимо руин разбомбленного нефтехранилища; огромные куски бетона висели на ржавеющей арматуре. Двое маленьких детей в одних футболках, забравшись на кучу обломков, бросали вниз камни. Среди остатков здания паслись козы.

Кампо как раз заканчивал свою историю.

— …Ну вот, и я, как бы это сказать, уже на позиции и готов к бою, и вдруг она говорит: «Милый, а как у тебя с безопасностью?» И я говорю: «Детка, я оставил свою „беретту“ дома, но, если хочешь на нее посмотреть, я схожу принесу…»

Никто не ответил. Все слышали этот рассказ уже не в первый раз.

Монтес завел свое обычное нытье:

— Я вот спрашиваю, кто вообще хочет здесь служить? По телику говорят, что солдаты хотят сюда ехать. Откуда они это взяли? Врут, чтобы поднять людям настроение? Ну, может, в этом и есть какой-то смысл, если хочешь получить награду или повышение. А нам-то только одно и надо: свалить отсюда к чертовой матери, а, Блэк?

Блэк только пожал плечами, но не потому, что ему нечего было ответить. Просто сейчас ему не хотелось об этом говорить. Он мысленно сочинял письмо, которое нужно будет сегодня отправить родителям по электронной почте. «Дорогие мама и папа. Сегодня было сорок шесть градусов в тени. Самый жаркий день за все время моей службы здесь». Через десять минут он сочинил вторую строчку. Три позитивных сообщения — таково было его правило. Его мать всегда повторяла: «Нет худа без добра». «Открылась школа, которую построили прямо около нашей базы». Он промолчит о том, что ни один ребенок в школе не появился, и о том, что заместителю директора пришлось занять место директора, так как того застрелили на глазах у его семьи. Нужно придумать еще две хорошие новости; нет, потом. Блэк начал размышлять, стоит ли написать Шарлин. «Просто хотел дать тебе знать, что я еще в своем уме…» Наверное, она этого не поймет, подумает, что он сомневается в себе. Она всегда знала, что Блэк пойдет в солдаты, он решил это еще в школе, но, когда дошло до дела, она сказала: «Или я, или армия». Шарлин не собиралась ждать его. «Возможно, ты вернешься… — она не сразу подобрала нужное слово, — другим». Она думала, что отец сможет отговорить его. Шарлин знала, какого он мнения о солдатской службе. Но она, естественно, не понимала, в чем тут дело. Однако Блэкберн все еще любил ее, продолжал надеяться, что она вернется.

Он с нетерпением ждал первого сентября — дня, когда ему предстояло отправиться домой, и вычеркивал дни в табличке, которую нарисовал на последней странице своего журнала. Неделю назад он бросил это занятие. Казалось, время остановилось.

Рация Блэкберна запищала: лейтенант Коул.

— «Неудачник Один-Три», это командир. Слушайте меня внимательно. Мы потеряли контакт с отрядом Джексона в квадрате восемь-ноль, в десяти километрах к западу от вас. Кроме вас, отправлять туда некого. Последнее местонахождение — мясной рынок Спинца. Самая дрянная часть города. Идите и найдите их, ясно?

— Это «Один-Три». Принято.

Джексон не выходил на связь. Это могло означать только самое худшее.

Блэк оглядел солдат. Все слышали приказ через наушники. Некоторое время они молчали, словно пытаясь сэкономить последние крохи энергии.

— Ну что, кто еще не понял, что мы здесь делаем? — Монтес снова начал читать лекцию, как на занятии по социологии. Блэкберну отчаянно захотелось, чтобы тот просто заткнулся и делал свою работу. Он чертовски устал, и разговоры утомляли его еще сильнее.

— Бросай эту хипповскую болтовню, Монтес. — Чаффин достал из обертки жвачку и сунул ее в рот.

Пальцы Монтеса, сжимавшие автомат, расслабились.

— А я говорю: мы здесь для того, чтобы поддерживать порядок, а не начинать войну с чертовым Ираном.

— ССО — это не Иран.

— Приятель, мы уже это сто раз обсуждали.

Чаффин закрыл лицо руками.

Блэк продолжал:

— Однако они базируются в Иране, потому что приходят именно оттуда. А Иран… — он наклонил голову влево, — Иран совсем рядом.

— Ну что, теперь тебе все понятно, Монтес, миротворец ты наш? Если нам понадобится твое мнение, мы его спросим. Ясно?

Блэкберн надеялся, что этот спор не перейдет во вражду между Чаффином и Монтесом. Сейчас самое время начать обсуждать, с кем лучше оказаться в постели — с девушками-близнецами из группы поддержки или с молодой женой британского принца. Размышления о цели их нахождения в этой проклятой дыре могли создать проблемы с дисциплиной.

Они служили вместе уже полтора года, стали одной семьей. Но сейчас правила ведения войны изменились. Поначалу они думали, что их отряд будет последним американским подразделением, размещенным здесь, и что скоро все отправятся домой. Чаффин был не единственным солдатом, у которого закончилось терпение. Страна все глубже погружалась в хаос. Он набросился на Монтеса, чтобы дать выход своему раздражению, и Блэкберн не мог его винить. В глубине души он считал, что Монтес прав. Он удивлялся: что вообще здесь делает такой человек, как он? Ему гораздо больше подошло бы раздавать листовки об упадке капитализма в каком-нибудь зеленом университетском городке. Но Блэкберну некогда было проводить психоанализ. «Страйкер» Джексона молчал, и у них не было выбора — следовало отправляться на поиски. В этом и заключалась их работа, а не в том, чтобы сидеть в раскаленном бронетранспортере и болтать, подобно либералам в телешоу.

Он слегка повысил голос:

— Посмотри на меня, Монтес! Это наша работа.

— Да-да, сынок, я это слышал.

Блэк поднял руку:

— И чтобы ее закончить, мы должны разобраться с ССО. А чтобы разобраться, нам придется рано или поздно пересечь границу.

Чаффин открыл рот, чтобы что-то сказать, но Блэкберн посмотрел на него так, что тот промолчал.

Они вылезли из машины и рассеялись. Мясной рынок Спинца представлял собой древнее здание с аркадами; вдоль второго этажа тянулась галерея. Неделю назад здесь было полно народу. Сегодня рынок оказался пуст; плохой знак.

Кампо хлопнул Блэкберна по плечу:

— Глянь на это.

На стене красовался недавно нарисованный портрет Аль-Башира, лидера ССО. «Сходство есть, — подумал Блэкберн, — кто-то постарался».

— Они его здесь святым считают, чуть ли не поклоняются. Да, он у них теперь главный. — Монтес подошел к ним. Художник изобразил бывшего иранского генерала ВВС со свирепым, самоуверенным взглядом. — Парень выглядит серьезно.

— Это же просто рисунок. Он, наверное, старый, как твоя бабушка. Просто инвалидное кресло подрисовать забыли.

Вы читаете Русский
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату