шляпы, которую мужчина натянул низко на лицо. Теперь Боб мог хорошенько рассмотреть его, он выглядел моложе. И был мертв.
— Он… мертв? — спросила Пэгги, бледнея.
Уже зная ответ, Боб все равно попробовал найти пульс на шее мужчины. Ничего.
— Думаю, пора позвонить Трою, — проговорил Боб.
Спустя пятнадцать минут двор был заполнен служебными автомобилями. Медицинские работники, несколько офицеров и судебно-медицинский эксперт бродили по дому. Боб отвечал на вопросы, которые следовали один за другим, но не мог предоставить Трою или Джо Митчелу — судебно-медицинскому эксперту — много информации.
— Нам придется провести вскрытие, — произнес Трой.
— Вы скоро увезете его отсюда? — спросила Пэгги. Боб видел, что его жена потрясена случившимся. А если говорить начистоту, то он и сам чувствовал себя не лучше.
Судебно-медицинский эксперт вышел из комнаты и снял перчатки.
— У вас есть какие-либо предположения? Его убили? — поинтересовался Боб.
— Пока неясно, — нахмурившись, ответил Джо. — В соответствии с его водительским удостоверением имя вашего незнакомца Уитком. Джеймс Уитком из Флориды. Это о чем-нибудь говорит вам?
— Нет. — Боб ответил с уверенностью, несмотря на вчерашнее ощущение. — Я никогда не видел этого человека.
— Ему сделали серьезную пластическую операцию. — Джо продолжал хмуриться.
Боб едва ли знал, что делать с этой информацией.
— Здесь произошло что-то необычное, — проговорил Джо, следуя за телом, которое несли по коридору.
Популярность Мэрилин в салоне «Приготовьте ваши ноготки» заметно упала после вечеринки на Хеллоуин. Рейчел, ее мастер по маникюру, познакомилась с бывшим парнем Терри, который обожал работать с автомобилями. И некоторое время все выглядело многообещающе.
Весь ноябрь и декабрь Рейчел восторгалась Ларри и всем тем, что он сделал с ее машиной. Сначала он заменил ее пришедшие в негодность тормоза, за что ей пришлось отдать лишь малый процент по сравнению с тем, что потребовали бы в салоне. Затем починил внутреннее освещение. И даже привел в порядок ее магнитофон. Рейчел была благодарна и убедила себя, что безумно влюблена в него. Как она может не любить мужчину, который сохранил ей сотни долларов?
Но потом полетела коробка передач. Это должен был стать капитальный ремонт, но герой Рейчел был уверен, что сможет справиться с этим. К сожалению, Ларри переоценил свои умения. Он не только выполнил работу плохо, но Рейчел пришлось отвезти машину в автомастерскую и заплатить за все во второй раз. А ко всему прочему, Ларри предъявил ей счет за работу и части, которые поставил на машину. Конечно же их отношения сделали резкий поворот в противоположную сторону.
Опыт Джейн был не намного лучше. Она искала мужчину, который не выбрасывает деньги на ветер. Дженни когда-то встречалась с хорошим, но крайне скучным финансовым консультантом, которого и познакомила с Джейн на вечеринке. Джейн и Джеф сразу же нашли общий язык. Джейн настаивала, что Джеф не был так скучен, как рассказывала Дженни. Но затем он дал ей ценную информацию о горячих акциях, которая была похожа на информацию для служебного пользования. Уверенная, Джейн инвестировала все свои накопления, и почти сразу же акции упали на восемь процентов.
— Из всего этого я поняла: если одна из нас бросила мужчину, на то были основания, — проговорила Рейчел, заканчивая работу над ногтями Мэрилин.
— Совершенно верно, — эхом отозвалась Джейн.
— А как тот парень, с которым познакомилась ты? — поинтересовалась у Мэрилин Дженни.
Она моргнула, делая вид, что не понимает вопроса.
— Я ни с кем не знакомилась.
— Тот парень, которого ты привела, прилип к тебе и не отходил ни на минуту, — с другого угла салона отозвалась Терри. — Я очень долго наблюдала за ним. И он совсем не хотел общаться со мной.
— Уверена, ты просто придумываешь.
Последний человек, которого она хотела обсуждать с подругами, — это Джон Бауман.
— Маловероятно, — пробормотала Терри, стоя перед полкой с лаком для ногтей. Она выбрала флакон и прочитала номер на дне, а затем спросила клиентку: — Как насчет «Не просто официантка»?
Слава богу, внимание переключилось с Мэрилин.
— Ты собираешься встречаться с ним? — спросила Рейчел, застигая Мэрилин врасплох своим вопросом. — Может, ты не заметила, насколько сексуален тот парень, но остальные уж точно это отметили.
— Последний раз я видела его перед Рождеством, но если увижу еще, могу дать твой номер. — Только так Мэрилин могла убедить Рейчел, что ее не интересует Джон.
— Нет уж. Я встречалась с парнями, которые интересовались другими. Это крайне угнетает. — Нанося последний слой лака, Рейчел установила таймер и наклонила лампу над идеальными розовыми ногтями Мэрилин.
Мэрилин поторопилась уйти из салона, как только ногти высохли. Она договорилась встретиться с матерью за ужином в «Блинном дворце». Весь ее распорядок был изменен из-за владельцев галереи, которые неожиданно прилетели в город. К счастью, Рейчел смогла принять ее чуть позже.
Опасаясь вопросов, Мэрилин избегала встреч с родными. Келли, которая была занята с маленьким Тайлером, принимала ее объяснения охотно, но вот Грейс отказывалась поверить даже в одно. У Мэрилин не оставалось другого выбора, кроме как согласиться на встречу с матерью в ресторане, где порции были большими и дешевыми.
К моменту прибытия Мэрилин Грейс уже заняла кабинку. Мэрилин опустилась на сиденье напротив матери и взяла меню.
— Как ты себя чувствуешь? — немедленно спросила Грейс.
— Превосходно.
Это была ложь, но Мэрилин не хотела, чтобы Грейс слишком остро реагировала на ее положение. О беременности знала только мать — Мэрилин пока не была готова поделиться новостью с Келли или с кем- нибудь из подруг, тем более что чувствовала себя плохо. Каждое утро последнего месяца Мэрилин, просыпаясь, тут же бежала в туалет — ее тошнило непрестанно. Мэрилин не могла вспомнить подобных симптомов у Келли, когда та была беременна. Так или иначе, если ее сестра и страдала от утренних приступов тошноты, Пол был рядом — любил и поддерживал ее, а затем вручал салфетку. А Мэрилин никогда не чувствовала себя более одинокой, чем сейчас.
Грейс отложила в сторону меню.
— Так, значит, твое здоровье в идеальном состоянии? Ха! Я не поверю в это ни на мгновение.
— Мама, — проговорила Мэрилин, изо всех сил пытаясь говорить сердечно. — Не надо. Пожалуйста, не надо.
— Не надо — что? — спросила Грейс, а затем, похоже, передумала. — Давай начнем сначала, хорошо?
— Пожалуйста, мам, хотя бы в этот раз не закидывай меня вопросами, на которые я не хочу отвечать. — Мэрилин прикусила нижнюю губу и молилась, чтобы мать услышала ее просьбу.
Грейс внимательно посмотрела на дочь, очевидно не радуясь ее просьбе.
— Хорошо, — медленно ответила она. — Есть масса других вещей, которые мы можем обсудить.
— Например? — с благодарностью спросила Мэрилин.
— Ну, для начала… — произнесла Грейс, обеими руками покачивая бокал с водой. — Вечером в прошлую субботу я ходила ужинать с Клифом Хардингом.
Вот теперь это были новости, которые хотела услышать Мэрилин.
— Клиф позвонил тебе? — По ее мнению, он и так слишком долго ждал.
— Вообще-то я позвонила сама, — ответила Грейс так, будто совершила ужасное нарушение этикета, затем покраснела и опустила глаза в меню.
— Мам, это чудесно!