— Милая, пожалуйста, садись. — Грейс оставалась спокойной, хотя было очевидно, что ее дочь в ярости.
Келли сделала так, как сказала мать.
— Почему ты не рассказала мне о Мэрилин?
Грейс вздохнула и отвела глаза:
— Так решила Мэрилин.
— Моя сестра беременна, и я не знаю об этом?
Это было новостью и для Клифа.
— Думаю, тебе стоит говорить об этом с Мэрилин, — произнесла Грейс. — Последнее, что я хочу сделать, — это встать между вами. Только скажу: я не согласна с Мэрилин, но это ее выбор.
— Но тебе она сказала. — Обида Келли была очевидна. — Она не доверяет мне? Она хотела, чтобы я сама догадалась, будто… будто я чужая?
— Прости, но это был выбор твоей сестры, — повторила Грейс.
— Как много человек еще знают? Или я единственная, кто не знает?
— Я догадалась о ее беременности, — признала Грейс. — Она не сказала мне по собственной воле.
Клиф видел, что Грейс и ее дочери надо поговорить.
— Я, пожалуй, уйду на некоторое время? — сказал он, вставая.
Грейс дотронулась до его руки и посмотрела в глаза.
— Ты вернешься?
— Если хочешь.
— Дай нам час, — попросила она.
Клиф кивнул и, попрощавшись с Келли, направился к двери. Он не успел пройти и половину пути, когда услышал, как Келли накинулась на мать.
— Как ты можешь встречаться с ним?! — кричала дочь. — Мы не знаем, что случилось с папой, а ты уже нашла себе нового парня. Не могу поверить, что ты так поступаешь. Сначала Мэрилин не говорит мне о беременности, а потом я узнаю, что и у матери есть несколько секретов. Что случилось с нашей семьей? Все пошло неправильно с той минуты, как исчез папа. Все!
А затем Келли, похоже, разрыдалась.
Днем в субботу Оливия стояла у главного выхода в аэропорту Сиэтла, ожидая прибытия брата. Она кинула взгляд на часы — самолет Уилла должен приземлиться в три часа, и у нее еще масса времени. После семи телефонных разговоров было решено, что он прилетит на операцию матери, назначенную на следующее утро.
У Оливии были хорошие отношения со старшим братом. Они часто перезванивались все эти годы, и он проявил желание выслушать ее в то ужасное лето восемьдесят шестого года. Уилл, так же как и Оливия, был шокирован тем, что Стэн женился во второй раз так быстро после развода. Позже брат и сестра стали общаться не так часто.
Они переписывались по электронной почте, но обычно эти письма содержали мало личной информации.
Рак Шарлоты потряс Оливию. Ее мать всегда была здоровой, энергичной и сильной. Последние несколько месяцев болезнь матери прогрессировала на ее глазах. Она была так занята собственной жизнью, что не осознала всю серьезность происходящего и списала растущую слабость матери на возраст.
Точно в то время, когда его ожидали, через секцию безопасности прошел Уилл. Он остановился и огляделся. Увидев сестру, раскрыл руки для объятий.
— Ты прекрасна, как всегда, — проговорил он.
— А ты, как всегда, лжец, — парировала она.
Оливия ощущала себя лучше, зная, что Уилл будет с ней в понедельник.
— Как Джорджи?
Ее брат был женат больше тридцати лет на Джорджи, деловой женщине — менеджере по работе с клиентами в рекламном отделе. И она не хотела детей. Уилл неохотно согласился, но Оливия задавалась вопросом — не жалеет ли он о своем решении. Если и так, он никогда не делился этим с сестрой.
— Как и я, моя жена постоянно занята.
Оливию взволновал невозмутимый тон Уилла. Она предвидела неприятности в скором будущем, но сейчас не время спрашивать об этом. Оливия ощущала, что у брата не все ладно в семье.
Взяв багаж Уилла и заплатив за парковку, они направились из аэропорта к автостраде, которая вела в Кедровую Бухту.
— Вот это да! — воскликнул Уилл, когда они выехали с парковки аэропорта. — И откуда такой браслет?
Оливия помедлила перед тем, как надеть бриллиантовый браслет, который подарил ей Джек, опасаясь, что это может спровоцировать вопросы. Так и вышло.
— Это подарок на день рождения от Джека Гриффина.
— Мужчины из газеты? Мама говорила, что ты встречаешься с ним. — Уилл многозначительно посмотрел на сестру. — От тебя, однако, я ничего об этом не слышал.
Оливия пока не до конца определилась в своих чувствах к Джеку и не была уверена, что стоит говорить об их отношениях.
— На самом деле он мне очень нравится.
Оливия почувствовала, что брат изучающе рассматривает ее, и быстро перевела взгляд от дороги к нему.
— Если судить по этому браслету, он разделяет твои чувства.
— Надеюсь на это. — Чувствуя себя более уютно, обсуждая Джека, Оливия добавила: — Сейчас сын Джека живет вместе с ним, и это настоящее испытание.
Эрик, казалось, пребывает в постоянном душевном смятении: в одно мгновение он несчастен, а в следующее — уже в приподнятом настроении.
— Я рад, что Джастин вышла замуж и счастлива, — заметил Уилл. — Не так давно она смеялась мне в лицо, когда я произносил слово «брак». Заявляла, что это ее не интересует.
— Она не просто замужем, она еще и беременна.
— Ты шутишь! Насколько я помню, ее смех стал куда громче, когда я сказал, что однажды она захочет детей.
— Я никогда не видела ее такой счастливой. — Оливия с сияющей улыбкой посмотрела на брата. — Из-за этого я люблю Сета все больше. О, Уилл, я хочу, чтобы ты познакомился с ним.
— А у Джеймса все хорошо?
Оливия кивнула:
— Мы со Стэном были шокированы, как быстро все случилось, но я встретилась с Селиной, и, знаешь, она хорошая пара для него. Я еще наскучу тебе с последними снимками Изабеллы Долорес в ту же минуту, как представится шанс.
— Буду с нетерпением ждать.
Они въехали на автостраду, и Уилл потянулся за сотовым. Он набрал номер, подержал телефон возле уха, а затем нажал отбой:
— Я хотел дать знать Джорджи, что доехал. Но ее нет дома.
Уилл как будто не удивился отсутствию жены, но Оливия задалась вопросом, почему он не оставил сообщения. Позже, когда операция Шарлоты закончится, она поговорит с ним.
— Мама эмоционально готова к операции? — спросил Уилл.
Оливия не могла сказать. Внешне Шарлота была спокойна и уверенна. Несколько дней назад, однако, Оливия мельком заглянула под маску и на несколько секунд стала свидетельницей настоящего страха.
— Ты знал, что бабушка Мансон умерла от такой же формы рака? — спросила брата Оливия.
Она знала — мать боится, как бы эта история не повторилась.
— Я едва помню бабушку Мансон, — ответил Уилл.