очень малого размера, и [таким образом] сдерживают [его] порыв, когда он очень сильный, но утихнувший [ветер вновь] подняться заставить не могут, так и желание, когда оно возбуждается и нарастает, сдерживается кормилом разума, [а] если оно однажды ослабевает, живое существо погибает.
(31) Итак, если мы живем благодаря пище, а пищу выбирает исключительно желание, то при мысли о разнообразии [пищи] нам нужно постараться, чтобы оно всегда возбуждалось, так как наготове разум, которым оно удерживается в границах умеренности. (32) Однако [вроде] бы вы упомянули, что я присутствую на приятном пиршестве, [а] не на тягостном; [да] и не настолько я допускаю разнообразие [пищи], чтобы одобрять роскошь, когда требуют летом снега, а зимой роз, и обходят все потаенные места лесов, и бороздят чужеземные моря, между тем стараются больше ради бахвальства, чем использования. Так вот [и] получается, что все же именно роскошь является нравственным недугом, тогда как соблюдаемая умеренность не подрывает здоровья вкушающих [разнообразную еду]'.
(33) Любезно выслушав это, Дисарий говорит: 'Ты, Евстафий, предан диалектике, я - врачеванию. [А тому], кто захочет выбрать, [чему] должно следовать, опыт посоветует применение и научит [тому], что более полезно здоровью'.
(6 , 1) После этого Флавиан [заметил]: 'И других вот врачей [я] слышал, всегда говорящих то самое, что вино нужно относить к теплому [веществу]; да и Евстафий ныне, так как касался причин пьянства, упомянул о жаре вина. Однако мне, часто обдумывающему это с [самим] собой, показалось, что природа вина ближе холоду, чем теплу, и я выношу на [ваше] обозрение [то], что склоняет меня к обсуждению этого, чтобы у вас было мнение относительно моей оценки.
(2) Вино, поскольку [этому] соответствует мое мнение, является как холодным по природе, так [и] бывает восприимчивым к теплу или даже желающим [его], когда приближено к [чему-нибудь] теплому. Ведь и железо при осязании бывает холодным:
медь холодную стиснул зубами [Ил. 5, 7 (75)],
но если оно выносится на солнце, то нагревается, и тепло - пришелец вытесняет [его] природный холод. Давайте исследуем, убедит ли [нас] рассуждение, что это так.
(3) Вино либо попадает во внутренности при питии, либо прикладывается [к телу вместе с] припарками с целью поухаживать за внешностью. Когда его наливают на кожу, [от того], что оно является холодным, не отпираются и врачи, однако во внутренностях они объявляют [его] горячим, потому что оно спускается [уже] не таким, но нагревается, смешавшись с теплым [внутри]. (4) Я хочу, чтобы они определенно ответили, зачем бы им подносить больному вино при истощении желудка ради восстановления сил посредством [его] стяжения, если бы оно своим холодом не укрепляло истощенное и [не] стягивало расслабленное? И так как при истощенном желудке, как я сказал, они не применяют ничего теплого, чтобы до крайности не возросло [его] истощение, они не удерживают [больного] от питья вина, превращая благодаря такому лечению изнеможение в крепость [тела].
(5) Я дам [и] другой пример проникающего в вино тепла. Ведь в случае если кто-нибудь, не зная, выпьет волчий корень, я не отрицаю, что он обыкновенно лечится поглощением большого количества неразбавленного вина, ибо оно, влитое во внутренности, притягивает к себе тепло и уже как бы горячее противодействует холодной отраве. Если же волчий корень сам дается для питья, будучи растертым с вином, [то] выпивающего [его уже] не спасает от смерти никакое лечение, (6) ибо тогда вино, холодное по природе, из-за его смешения [с волчьим корнем] увеличивает холод отравы и уже не нагревается во внутренностях [человека], потому что оно проникает в плоть не свободным, а смешанным с другим и даже превращенным в другое.
(7) Да и изнуренным чрезмерной потливостью или послаблением живота они дают вино, чтобы при той и другой болезни оно сдерживало выделения. Страдающего бессонницей врачи натирают холодным: то соком мака, то мандрагорой или [тому] подобным, среди чего есть и вино. Ведь с помощью вина обычно восстанавливается сон, что является свидетельством именно [его] врожденного холода. (8) Далее, все теплое возбуждает Венеру, и взращивает семя, и благоприятствует размножению; выпив же много неразбавленного вина, мужчины становятся в соитии очень ленивыми, да и [семя] сеют непригодное для зачатия, потому что излишество вина как холодною делает семя худосочным и слабым.
(9) И также очевиднейшее подтверждение моей оценки дает то, что с пьяными случается то же [самое], что и со слишком озябшими, ибо они становятся дрожащими, оцепеневшими, бледными, и их члены и части [тела] сотрясаются толчками прерывистого дыхания. Одна и та же [бывает] у тех и других вялость тела и косноязычие. Также у многих, как от сильного холода, так [и] от излишнего вина, случается та болезнь, которую греки называют паралич. (10) Посмотрите также, какие виды лечения применяются к пьяным. Разве не велят [им] ложиться под многие покрывала, чтобы подкрепить ослабевшее тепло [тела]? И не ведут [ли] их в горячие купальни? Не поднимают [ли] у них тепло тела согреванием из мазей? (11) Наконец, [одни из тех], кто часто бывает пьяным, быстро стареют, другие прежде наступления соответствующего возраста отмечены или лысиной, или сединой, которые происходят исключительно от недостатка тепла [в теле].
(12) [А] что холоднее уксуса, который является испорченным вином? Ведь только он [один] из всех [видов] влаги неистово подавляет возрастающее пламя, когда он с помощью своего холода побеждает жар [этой] стихии. (13) И мимо того я не прохожу, что из древесных плодов холоднее те, чей сок подобен вкусу вина, как, [например], либо обыкновенные яблоки, либо гранаты, либо плоды айвы, которые Катон назвает котонами.
(14) Я захотел сказать о том, что часто волновало и будоражило меня, рассуждающего с [самим] собой, потому, что пожелал вынести на обозрение [то], что, я считаю, нужно знать о вине. Впрочем, я не пренебрегаю [и] необходимым мне советом, ибо я обращаюсь к тебе, Дисарий, чтобы ты завершил [то], что, представляется мне, нужно исследовать. (15) Помню, читал я у греческого философа - если не ошибаюсь, это был Аристотель - в книге 'О пьянстве', которую он сочинил, что [молодые] женщины редко впадают в пьянство, часто - старухи; но о причине этой частоты и этой редкости [пьянства] он [ничего] не прибавил. И так как этот вопрос целиком относится к природе тел, знать которую - обязанность твоего, [Дисарий], и старания, и рода занятий, я хочу, чтобы ты открыл причины [этого] явления, о котором он сказал в связи с предметом [своего] размышления, если ты, конечно, согласен с философом'.
(16) Тогда тот [ответил]: 'Правильно и об этом [говорит] Аристотель, и о прочем. И не могу я не согласиться с мужем, с открытиями которого согласна и сама природа. Женщины, говорит он, редко пьянствует, часто - старухи. Это мнение наполнено двойным смыслом, и один вытекает из другого. Ибо, как только мы узнаем, что он защищает женщин от [обвинений в] пьянстве, мы тотчас понимаем, что он последовательно подвергает такому [обвинению] старух. Ведь женское тело и тело старушечье наделены противоположной природой. (17) У женщины очень влажное тело. Это подтверждает и нежность кожи, и [ее] гладкость, особенно - постоянные очищения, посредством истечения избавляющие тело от влаги. Поэтому выпитое вино, попадая в столь обильную влажность, теряет свою силу и становится весьма разбавленным и с трудом поражает обиталище ума, потому что его крепость ослабела. (18) Но [еще] и то суждение помогает истине, что женское тело, подверженное частым очищениям, пронизано многими отверстиями, чтобы быть открытым для прохода влаги и предоставлять [ей] пути, истекающей при выходе выделений; через эти отверстия быстро происходит испарение вина.
(19) Напротив, у старух тело сухое, что показывает грубость и морщинистость кожи. Откуда этот возраст и для наклонов очень затруднителен, что [также] является признаком сухости [тела]. Внутри их вино не испытывает противодействия враждебной влаги, со [всей] своей нетронутой силой держится за сухое тело и вскоре овладевает местами, которые позволяют человеку быть рассудительным. (20) Нет никакого сомнения [в том], что тела старух являются также плотными, и потому в очень плотных членах [их тела] закрываются даже сами естественные проходы, и когда вино поглощено, [его уже] не затрагивает никакое испарение, оно [все] целиком поднимается к самому обиталищу ума. (21) Тут случатся [то], что и здоровые старики страдают бедами пьяных: дрожанием членов [тела], косноязычием, болтливостью, вспышками гнева, - [всему], чему столь подвержены пьяные юноши, подвержены и трезвые старики. Итак, если они испытывают легкое воздействие вина, [то] они не получают эти беды [пьяных вновь], но [лишь] усиливают [те], которыми они были уже [давно] охвачены с учетом [их] возраста'.
(7 , 1) После того как все одобрили рассуждение Дисария, Симмах прибавил: 'Насколько представлены все доказательства редкости женского пьянства, которые нашел Дисарий, настолько же пропушено им одно [доказательство], что из-за чрезмерного холода, который есть в их теле, выпитое вино охлаждается и так