готовиться к балу, который обещал стать грандиозным событием. Дело в том, что никто из получивших приглашение не отказался приехать на бал.

Немного позже этим же вечером Ли охватила настоящая паника. Она целый час пыталась одеться, однако у нее так ничего и не получилось.

Потом Фиона принесла Бена для того, чтобы она его покормила. Ли сидела за своим туалетным столиком в одном нижнем белье, держа на руках ребенка. Один ее чулок был закреплен подвязкой, а второй спустился до самой лодыжки.

Девон вошел в комнату и засмеялся, посмотрев на нее.

– Прекрати! – крикнула она. – Иначе я вообще не спущусь вниз.

– Мне бы не хотелось, чтобы ты уходила, – сказал он, сев на край кровати.

Оторвавшись от ее груди, Бен посмотрел на Девона, улыбнулся ему и снова принялся сосать молоко.

Протянув руку, Девон погладил Ли по щеке.

– Завтра утром я собираюсь все рассказать деду, – сказал он.

– О Девон, – прошептала она, ощутив невыразимое облегчение. – И это будет правильно.

Он не ответил ей. Зайдя за ширму, стоявшую возле камина, он разделся и залез в ванну. Вскоре оттуда послышался какой-то веселый мотивчик. У Девона был очень мягкий баритон.

Ли засмеялась. Его легкомыслие просто не знало границ. Вот-вот начнется бал, а он спокойно сидит в ванне и что-то мурлычет себе под нос.

Ли закончила кормить Бена, и Фиона унесла его в детскую. Девон же продолжал плескаться в ванне.

– Хочешь, чтобы я потерла тебе спинку? – спросила она, зайдя за ширму.

– Не сейчас, – ответил он, погрузившись в воду еще глубже. – Я не собираюсь провести весь этот вечер на балу. А ты? – спросил он.

Она почувствовала, как ее охватывает желание. – О нет, – пробормотала она.

Он улыбнулся.

– И это правильный ответ. За это вы, виконтесса, будете награждены ценным призом.

– Каким призом? – спросила она, удивленно посмотрев на него.

– Возьми мой пиджак, который висит на ширме. Она выполнила его просьбу.

– Теперь поищи в кармане, – сказал Девон.

– И что я ищу?

– Узнаешь когда найдешь.

Нащупав в кармане пиджака какую-то маленькую коробочку, Ли достала ее.

– Ты это имел в виду? – спросила она, вдохнув с восхищением. На коробочке красовался герб компании «Ранделл и Бридж» – самой известной ювелирной фирмы Лондона.

– Открой эту коробочку, – сказал Девон.

Открыв крышку, Ли едва не лишилась, чувств. В коробочке лежал перстень с огромным рубином, обрамленным бриллиантами и сапфирами.

– Сначала я хотел отдать его тебе в кабинете, – признался он, – но потом передумал. Я решил, что лучше бросить его, в ванну и заставить тебя искать его. Помнишь, как ты в тот день искала мыло? Но я побоялся, что мы можем отвлечься, – он подмигнул ей, – и забыть о кольце, а потом слуги выльют из ванны воду вместе с кольцом и….

Он не договорил, потому что Ли закрыла ему рот поцелуем.

– Это кольцо великолепно.

– Сейчас посмотрим, – сказал он и, вынув из коробочки кольцо, взял ее за левую руку. Девон помолчал немного, словно собираясь с мыслями. – Я отдаю свое сердце, все свое имущество, а главное – свою душу тебе, моя жена Ли Маршалл, – произнес он и надел ей на палец кольцо. Оно точно подходило ей по размеру.

Крепко обняв его за шею, она прошептала ему на ухо:

– Может быть, нам не стоит спускаться вниз?

Девон тихо застонал.

– Мы должны присутствовать на этом балу, ведь его дают в честь твоих родителей. Представь, что скажут в обществе, если нас там не будет. К тому же я пригласил своих близких друзей и хочу тебя с ними познакомить.

– И кого же ты пригласил?

– Леди Дорчестер, – сказал он, и Ли улыбнулась, вспомнив бал-маскарад. – И еще моего близкого друга баронессу де Северин-Фортье. Они очень хотят с тобой познакомиться, ведь это именно они свели нас с тобой, – признался Девон и рассказал ей историю, связанную с маскарадом, который устраивала леди Дорчестер. – Кстати, обе эти дамы считают тебя колдуньей.

– Они правы, – сказала Ли, наклонившись над ванной. – Девон, протяни руку.

Он выполнил ее просьбу. Ли тоже вытянула свою руку. Их ладони находились всего в нескольких сантиметрах друг от друга. И вот оно – снова возникло знакомое волшебное ощущение. Их пальцы сплелись, и они улыбнулись друг другу беззаботной и счастливой улыбкой. Так обычно улыбаются дети.

В этот момент раздался стук в дверь. Это пришла камеристка Ли, и она, вздохнув, поднялась на ноги.

Девон недовольно поморщился.

– Этот дом такой старый, что его не стоит даже перестраивать.

– Что ты имеешь в виду?

– Было бы неплохо иметь отдельные комнаты для переодевания. И еще я хотел бы, ;чтобы воду можно было закачивать с помощью насоса на второй этаж. А еще я хотел бы на втором этаже иметь туалет.

– Звучит заманчиво, – ответила Ли, надевая платье. – Но позволят ли тебе заниматься перестройкой этого дома? Ведь Монтклеф – это фамильная резиденция Маршаллов.

– После того как я расскажу деду правду, мне, скорее всего, этого не позволят сделать, – ответил он. – Я думаю, нам лучше обзавестись собственным домом. Пусть это будет кирпичный дом, но со всеми удобствами.

– Наш собственный дом, – мечтательно произнесла она. – Мама сказала мне, что на Мэйфер строится новый дом.

– Мы можем осмотреть этот дом или построить загородный особняк. Мы теперь все себе можем позволить.

– Да, да, мне это нравится. Старый кирпичный дом, – сказала Ли. В этот момент в дверь снова постучала её камеристка. На этот раз она стучала громче и настойчивее.

Тяжело вздохнув, Девон нырнул, в ванну. Ему придется сидеть за ширмой до тех пор, пока Ли не оденется.

– Впускай свою камеристку. Как только закончите одеваться, сразу же дай мне знать, – сказал Девон.

Закончив одеваться, Ли осмотрела себя. Ей показалось, что она сверкает ярче, чем бриллианты на ее обручальном кольце.

На ней было платье из темно-голубого шелка со спущенными плечами. Края рукавов были отделаны блестящими стразами, а ее волосы, собранные в высокую прическу, скрепляли заколки, украшенные бриллиантами. Эти заколки и бриллиантовое ожерелье, висевшее у нее на шее, дал ей лорд Керкби.

Ли одевалась гораздо дольше, чем Девон. Он ждал ее в детской, играя с Беном. Когда же она наконец появилась в детской, он, посмотрев на нее, даже присвистнул от удивления.

– Мадам, вы просто восхитительны.

Девон выглядел как настоящий аристократ. На нем был вечерний костюм из черного бархата, глубину цвета которого подчеркивала белая накрахмаленная рубашка и такой же шейный платок.

Девон взял Ли под руку, и они направились к лестнице. На полпути он остановился и, повернувшись к ней, спросил:

– Волнуешься?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату