– Думаю, где-нибудь здесь.

– Вы думаете?

– Может быть, он еще у констебля в Сент-Энодере… Я… я не уверен.

– Этот пистолет может стать ее доводом! Вы должны найти его! Он может оправдать ее?

– Это не так просто, милорд. Нужно сформулировать запрос о присовокуплении к делу улики, я полагаю.

– Как? – торопил Саймон, хватаясь за призрак надежды.

– Если, подчеркиваю, если такой аргумент имеется, молено поставить вопрос об адвокате. Происшествие из ряда вон выходящее, вы понимаете, но если дело начнут разбирать и почувствуют, что она обвинена несправедливо, ее, возможно, помилуют.

– Обвинение уже готово?

– Почти наверняка, милорд. Не хочу вселять в вас надежду. Ваша жена плохо информирована, чтобы защититься. Ее не ознакомят с обвинительными актами заранее. Даже копии не дадут.

– Будьте вы прокляты! Найдите этот чертов пистолет!

– Я… я займусь этим прямо сейчас, милорд, – сказал сыщик, поправляя подставку для перьев, которую в волнении опрокинул. Его руки дрожали, лицо побледнело.

– Чем скорее все закончится, тем скорее я смогу рассчитаться с Маркером, – ответил Саймон. – Пошевеливайтесь! Пока вы тут ковыряете пером дырки в промокашке, моя жена приближается к виселице, а этот сукин сын ускользает от моего собственного суда. Сколько бы Марнер вам ни заплатил, я удвою сумму, но вы получите деньги только тогда, когда их отработаете. Вы упекли мою жену в тюрьму. И пока у вас не разыгралась фантазия, предупреждаю, сэр, не совершите ошибки. Если она умрет на виселице, вам не поздоровится. Так что поднимайте свою толстую задницу – и за работу.

Глава 27

Над Плимутом занимался рассвет, с трудом отгоняя от причала плотный туман. Белесое марево лениво поплыло вглубь, вливаясь в узкие переулки и тихие улицы, начинавшиеся от набережной, где лейтенант Риджуэй и Роберт Нэст ждали Руперта. Виконт опаздывал уже на четверть часа, и Роберт опасался, что он мог попытаться сбежать на корабль.

– Никуда он не денется, – сказал лейтенант – Мои друзья об этом позаботятся. У него, вероятно, проблемы с секундантом. Марнера в здешних местах не жалуют, викарий Нэст, как и любого, кто задумал причинить вред Саймону.

– Корабль скоро отплывает. Уже почти рассвело, – волновался Роберт.

– Туман задержит корабль, но это не имеет значения. Марнер на нем не поплывет. Можете держать пари на свои панталоны, без штанов не останетесь.

Роберт собирался ответить, когда из тумана появилась группа мужчин. Впереди между товарищами лейтенанта нетвердой походкой шел Руперт, разряженный в кричащий костюм: фиолетовый парчовый жилет и желто-зеленые атласные панталоны. Следом брел молодой человек лет двадцати. Лицо его было столь же белым, как туман, из которого он появился, взгляд затравленно метался по людям, без лишних церемоний влекущим его к набережной.

Роберт удостоил юнца лишь мимолетным взглядом. Его внимание было приковано к Руперту, к его довольной ухмылке.

– Хороши, – усмехнулся лейтенант. – Вид такой, будто на праздник собрались, а не на дуэль. Этот бедняга, конечно, прямо из игорного дома. Главное спокойствие. Не показывайте им, что вы не лыком шиты. Захватите их врасплох.

– Не надо было вообще это затевать, – переживал Роберт. – Но если я этого не сделаю, этим займется Саймон, а ему сейчас новая морока не нужна.

Не успел лейтенант ответить, как Руперт выпихнул вперед своего упирающегося секунданта.

– М-милорд, – прохрипел юнец, – виконт Честер Хайд, к вашим услугам. П-предъявите ваше оружие, господа.

Пистолеты хозяина гостиницы лежали на низком столике, также позаимствованном из «Альбатроса». Сафьяновый оружейный ящик открыт, пистолеты поблескивали на пунцовом сукне. Несколько напряженных минут прошло, пока оружие было осмотрено и, к всеобщему удовлетворению, одобрено. Мелочные придирки противной стороны были быстро подавлены лейтенантом Риджуэем и его ближайшим помощником по имени Лайдж, которого выбрали рефери. К тому времени, когда все было улажено, от тумана остались лишь стелившиеся по земле белесые ленты.

– Вы простите негодяя, если он предложит извиниться? – прошептал лейтенант на ухо викарию.

– Нет, – ответил Роберт. – Дело слишком далеко зашло. С этим надо покончить здесь и сейчас. Не только из-за моей обиды, но и за Саймона.

– Дело не совсем по вашему характеру? – заметил лейтенант.

– Я не в первый раз наступаю на свой характер, когда дело касается Саймона, – сказал Роберт. Он снял пасторский воротник и протянул его Риджуэю. – И, даст Бог, в последний.

– Смотрите в оба, – предупредил лейтенант, пряча воротник. – Ходят слухи, что Марнер – вероломный трус. И то, что он участвует в джентльменском поединке, отнюдь не означает, что он поведет себя как джентльмен. Будьте осторожны!

– Это не слухи, а факт, – ответил Роберт. – Не волнуйтесь, я буду осторожен.

– Лайдж! – Риджуэй кивнул рефери.

Тот взял со стола два обструганных колышка и, шагнув вперед, вручил один лейтенанту Риджуэю, другой Честеру Хайду.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату