– Вы недовольны, милорд?

– Чему радоваться, Райтон? Принц влюблен в эту девицу.

– Разве вам бы хотелось, чтобы принц был влюблен в инфанту Марию? Вы же против этого брака. А леди Изабелла может помочь вашим планам!

– Вряд ли она сможет оказать такое влияние на принца. Король не допустит, чтобы из-за ее прекрасных синих глаз рухнули его мечты об испанском союзе. Ну, а кроме того, леди Изабелла кажется мне весьма подозрительной особой.

– Почему, милорд?

– Француженка… Католичка… Приезжает в Англию якобы с целью путешествия… И через несколько дней после приезда очаровывает наследника и становится его возлюбленной! Не нравится мне это…

– Действительно, очень странно…– согласился Райтон.– Я не думал об этом.

– Похоже на то, что французская королева что-то замышляет против нас.

– Вы думаете, леди Изабелла – шпионка?

– Не знаю, все может быть. Во всяком случае, Уортон сообщает, что де Монтрей была любимицей Марии Медичи.

– А если вам поближе познакомиться с леди Изабеллой? Она живет у Линдсона, а он ваш старый друг.

– Вы считаете, она мне откровенно поведает, зачем прибыла в Англию?– насмешливо спросил Солсбери.– У меня, Райтон, есть причины сомневаться в этом…

– Если вы хотите, чтобы де Монтрей заговорила, подпишите приказ о ее заточении в Тауэр. Пыточные камеры выжмут из нее все сведения до последней капли.

– Может быть, раньше я и последовал бы вашему совету, Джон, но теперь, когда в этом деле появился новый игрок…

– Вы имеете в виду принца Уэльского?

– Кого же еще? Кого, кроме него, короля и Сомерсета я могу опасаться?

– Вы правы, милорд. Но, может быть, леди Изабелла и не шпионка?

– Может быть.

– Прикажете проверить?

– Да. Как только Сейфолк вернется из Франции, поручите ему прощупать эту загадочную мадемуазель. Он молод, красив и производит недурное впечатление на дам.

– Сейфолк с удовольствием выполнит ваше поручение, милорд,– ответил Райтон с лукавым смешком.– Но, кажется, Его Величество зовет вас.

– Верно. Зачем это я понадобился королю? Может быть, опять интриги Сомерсета? Как мне надоел этот придворный фигляр и болтун!

И Солсбери неторопливо заковылял к трону.

– Вы звали меня, Ваше Величество?

– Ах, граф, только вы сможете мне помочь,– проговорил король.– Я в отчаянии! Вы только посмотрите на принца…

– Да, Ваше Величество. Я уже обратил внимание на наследника и его очаровательную собеседницу.

– И не только вы, дражайший лорд Солсбери. Куда неприятнее то, что дон Гондомар тоже обратил на это внимание. Я уверен, что он не забудет сообщить об увиденном в Мадрид. И это в тот момент, когда Филипп еще не дал окончательного согласия на брак с инфантой! Принц губит себя!

– Я не смогу отвлечь Карла от мадемуазель де Монтрей. Я не так ослепительно красив, чтобы принц предпочел ей мое общество.

– Но я прошу вас о другом. Дон Гондомар… О, отвлеките его от Карла. Сделайте так, чтобы он позабыл о безумном поведении принца.

– Не беспокойтесь, Ваше Величество. У меня есть что сказать послу Испании. И, уверяю вас, после моих слов он позабудет не только то, что видел сегодня на балу, но и многое другое!

По тонким губам старика пробежала улыбка.

– Я надеюсь на вас, граф!– крикнул король вдогонку уходящему министру.

Леди Диана, стоявшая рядом с королем, погладила его руку.

– Ну, ну… Ваше Величество… Стоит ли так расстраиваться из-за пустяка?… Ну, хотите, я спою вам?

Король тоскливо посмотрел на любовницу:

– Разве вы считаете, что гости уже засиделись?

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ

Любовь и политика

ГЛАВА XXI

Шантаж

Всю ночь моросил дождь. Одежда промокла насквозь, и де Ла-Гард чувствовал, что после этой поездки вынужден будет слечь в постель недели на две, а то и больше. Еще в Мадриде он ощущал легкое недомогание, но не обратил на него внимания. И вот теперь оно переросло в болезнь. Приступы кашля вызывали резкую боль в груди, тело горело, голова кружилась, но де Ла-Гард не мог позволить себе заночевать где-нибудь в трактире. Сейчас от того, насколько быстро ему удастся добраться до Парижа, зависело слишком многое.

Загнанная лошадь хрипела и временами жалобно ржала, но всадник не знал пощады и только сильнее вонзал шпоры в бока измученного животного.

В нескольких лье от Парижа у придорожного трактира он заметил группу вооруженных всадников. Анри узнал принца Конде и, остановив лошадь, приветствовал его.

– Это вы, де Ла-Гард?– спросил принц, и Анри показалось, будто тот чем-то встревожен.– Не думал встретить вас тут в такую погоду!

– И я не думал монсеньор, что вы любитель прогулок под дождем.

– Я? Я – другое дело,– замялся Конде.– Вы в Париж?

– О, да. Как только доберусь до дома, сразу же улягусь в постель. Чертовски болит голова!

– Знаете, де Ла-Гард, я хотел попросить вас об одолжении…

– Да,– насторожился Анри.

– Мне бы не хотелось, чтобы кто-то знал, что вы видели меня и моих людей.

– Вот как?– брови Анри недоуменно поползли вверх.

– Граф, речь идет о даме,– произнес Конде, и глаза его суетливо забегали.– Я не хотел бы ее компрометировать… Вы понимаете меня? Это очень важно…

– О да, принц. Если речь идет о даме…

– Так вы никому не скажете, что встретились со мной?

– Будьте уверены, никто не узнает об этом. По крайней мере, от меня.

– О, сударь,– облегченно вздохнул принц.– Теперь я знаю, что слухи о вашем благородстве ничуть не преувеличены. Но ваша лошадь еле держится на ногах! Оставьте ее, а я дам вам свежую.

– Нет, благодарю. До Парижа рукой подать!

– Как, граф, вы хотите отказаться от моего подарка?

– Я могу одолжить у вас лошадь. И, как только доскачу до Парижа, отправлю ее со слугой обратно.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату