Бауэр (нем.) — крестьянин.
75
Кафеджи (тур.) — кофевар, хозяин кофейни.
76
Высокий Порог, или Высокая (Блистательная) Порта ( от тур. Паща-Капысы) — дворец правительства и само правительство Османской империи.
77
Садразам (тур.) — титул великого визиря.
78
Миндер (тур.) — подушка для сидения.
79
Хоругвь — воинское подразделение, а также знамя этого подразделения.
80
Вер ист да? (нем.) — Кто идёт?
81
Оберст (нем.) — полковник.
82
Сурма (укр.) — труба.
83
Аман (тур.) — пощада, помилование.
84
Апроши — вспомогательные ходы сообщения между окопами, траншеями.
85
Аба (тур.) — плащ.
86
Янычарки (укр.; производное от «янычар») — ружья, которые были на вооружении янычар.
87
Китайка — сорт гладкой хлопчатобумажной ткани.
88
Бакшиш (перс.) — подарок, взятка.
89
Ибрагим-паша — великий визирь, предшественник Кара-Мустафы.
90
Гениш-ачерас (тур.) — начальник корпуса янычар.
91
Кальфа (тур.) —хозяйка, старшая рабыня в гареме, в подчинении которой находятся девушки- невольницы.
92
Камча (тюрк.) — нагайка, кнут.
93
Табандрю (тур.) — жестокое наказание: битьё палками по пяткам и по спине.
94
Як бога кохам (польск.) — ей-богу.
95
Потурнак (укр.) — невольник, принявший мусульманство, отуречившийся.
96
Региментарь (польск.) — полковник.
97
Канапе (франц.) — диван с приподнятым изголовьем.