apart, not by weather, but by human malice.

“Those filthy peasants,” Tib growled—he could growl now, his voice was changing. We all moped about the dilapidated place a while, feeling the same hateful, shameful contempt for the farm children we’d felt when they threw stones at us, and mourning the defilement of our city of dreams. But Astano and Sotur took heart, discussing how easily we could restore the palisade, and beginning even in the dusk to pile up rocks for the Tower again. So we went back to the house, set out our pallets under the stars, and lay planning the rebuilding of Sentas.

Sotur said, “You know, if we could get some of them to help, to work on it, they might not hate it.”

“Ugh! I don’t want any of them around,” said Ris. “They’re foul.”

“One couldn’t trust them,” said Uter, who was less skinny and bony this summer, but no less prim.

“The one with the jenny was all right,” his sister Umo said.

“Comy,” Astano said. “Yes, he was nice. Remember when he sang?”

We all lay remembering that golden, mysterious evening on the summit of the hills.

“We’d have to ask the foreman,” Astano said to Sotur, and they briefly discussed the chances of getting any farm slave released to us. “Only if we said they were to work for us,” Sotur said, and Astano replied, “Well, they would. We worked as hard as any of them do! Digging that moat was awful! And we never could have done it without Yaven.”

“But it would be different,” Sotur said. “Giving orders…”

Astano said, “Yes.”

And there they left it. The idea was not mentioned again.

We rebuilt Sentas, even if not to Yaven’s or Everra’s standards. And when it was rebuilt, we held a ceremony of purification, circling the walls within, not in mockery, but as it was described in Garros poem, with our teacher leading the procession as the high priest and lighting the sacred fire in the citadel. All summer we often went to that hilltop as a group or in pairs or singly, all of us feeling it to be, amid all the wealth of woods and hills and streamside that the farm offered, our dearest place, our fortress and retreat.

Aside from repairing Sentas, we had no great projects; we put on a few dance-plays, but mostly what I remember is swimming with Tib in pools under the willows and alders, and lazing about in the shade talking, and going on long, desultory explorations of the woods south of the house. We did lessons for a half-morning daily with our teacher, and Ris and Sallo were often kept on for music lessons with Sotur and Umo, for a singing teacher had come from Herramand. Sotur’s little niece Utte had graduated from the “tiny ones” to run around with us, under Oco’s particular care; and sometimes we took a whole batch of the older babies down to the stream and supervised the splashing and screaming and shrieking and sleeping, all through a long, hot afternoon.

Sotur’s aunts and the Mother often joined us there, and sometimes Uter and Tib and I were sent away because the women and the older girls were going to bathe. Uter was convinced that the farm boys hid in the bushes to spy on them. He would patrol up and down officiously ordering Tib and me to help him “keep the vile brutes away from the women.” Knowing the terrible punishment for such a transgression against the sacredness of the Mother, I was sure the farm slaves would never come anywhere near our bathing pool; but Uter’s mind ran on such things, fascinated by the idea of pollution.

I was slow in my adolescence. To me Uter’s obsessions were as stupid as Tib’s sniggering attempts at manly remarks about what you might see if you did hide in the bushes. I knew what women looked like. I’d lived in the women’s quarters all my life. Just because Tib had been sent across to the men’s barrack last winter, he acted as if there was something special about a woman with her clothes off. It was, I thought, incredibly childish.

It had nothing to do with what I felt, lately, when I heard Sotur sing. That was entirely different. It had nothing to do with bodies. It was my soul that listened and was filled with pain and glory and unspeakable yearning….

Late that summer Yaven and Torm came to Vente with the Father, and the division between Family and slaves was again drawn deep by the presence of the Family men. I went out one day seeking solitude. Among the forested hills south of the farmhouse I found a beautiful oak grove in the fold of two hills. A clear stream ran down through it, and there was a strange little structure of rock halfway up the slope: a shrine, certainly, but to what god I did not know. I told Sallo about it, and she wanted to see it.

So one afternoon I took her and Ris and Tib there. Tib saw nothing to interest him in the place; he was restless, and soon roamed off back to the farm. Ris and Sallo felt as I did that there was some presence or blessing in the grove, the glade, the ruined altar. They settled down in the thin shade of the old oaks, near the small, quick- running creek, on what had once been a lawn around the shrine. Each of them had her drop-spindle and a sack of cloudy wool, for they were at the age now when women were to be seen doing women’s work wherever they were. That they could run off with me, unguarded, not even asking permission, was part of the miraculous ease of life at Vente. Anywhere else, two house-slave girls of fourteen would not have been allowed to leave the house at all. But they were good girls; they took their work with them; and the Mother trusted them as she trusted the benevolence of the place. So we sat on the thin grass of the slope in the hot August shade, feeling the cool breath of the running water, and were silent for a long time, at peace, in freedom.

“I wonder if it was an altar to Me,” Ris said.

Sallo shook her head, “It’s not the right shape,” she said.

“Who, then?”

“Maybe some god that only lived here.”

“An oak-tree god,” I said.

“That would be Iene. No,” Sallo said, with unusual certainty, “it isn’t Iene. It was a god that was here. This place’s god. Its spirit.”

“What should we leave as an offering?” Ris asked, half serious, half joking.

“I don’t know,” Sallo said. “We’ll find out.”

Ris spun a while, the motion of her arm and hand graceful and hypnotic. Ris was not as pretty as Sallo, but calm and charming in her ripening womanhood, with a splendid mane of glossy black hair, and a dreamy look in her long eyes. She heaved a quiet sigh and said, “I don’t ever want to leave here.”

She would be given in a couple of years, probably to young Odiran Edir, possibly to the heir of Herramand— wherever the interests and allegiances and debts of Arca indicated. We all knew that. The slave girls had been brought up to be given. Ris trusted her House to give her where she would be valued and well treated. She had no dread and a good deal of lively curiosity about where and to whom she would be sent. I’d heard her and Sallo talking about it. Sallo would not be given away from our House; she was destined for Yaven, that was equally well known. But at Arcamand daughters of the Family were not married off early, and slave girls were not given at thirteen or fourteen even if they were physically mature. Iemmer repeated the Mother’s words to our girls—’A woman is healthier and lives longer if she has had time to grow into her womanhood, and does not bear children while she is still a child.” And Everra quoted Trudec in approval: “Let a maiden remain a maiden until she be full grown and have wisdom, for the worship of a virgin daughter is most pleasing to her Ancestors.” And Sem the hostler said, “You don’t breed a yearling filly, do you?”

So Ris wasn’t speaking in imminent concern about having to leave home and learn how a gift-girl was treated at Edirmand or Herramand, but only in the knowledge that within a few years she’d be sent into a new life, and seldom if ever see us, and almost certainly never know any such freedom as this again.

Her unprotesting melancholy touched Sallo and me, safe as we were in knowing we would always live with our own Family and people.

“What would you do, Ris,” my sister asked, looking across the stream into the warm, shadowy depths of the woods, “if you were set free?”

“They don’t set girls free,” Ris said, practical and accurate, “Only men who do something heroic. Like that tiresome slave who saved his master’s treasure in the Fables.'

“But there are countries where there aren’t any slaves. If you lived there youd be free. Everybody is.”

“But I’d be a foreigner,” Ris said with a laugh. “How do I know what I’d do? Crazy foreign things!”

“Well, but pretend. If you did get set free, here, in Etra.”

Ris set herself to think about it. “If I was a freed-woman, I could get married. So I could keep my own babies… But I’d have to look after them myself whether I wanted to or not, wouldn’t I? I don’t know, I don’t know any freedwomen. I don’t know what it’s like. What would you do?”

“I don’t know,” Sallo said. “I don’t know why I think about it. But I do.”

Вы читаете Powers
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату