At this moment I heard a trampling of horses. Oh! how dreadful was the sound to my ears! A cold sweat flowed down my forehead, and I felt all the terrors of impending death. I was by no means re-assured by hearing the compassionate Marguerite exclaim, in the accents of despair,
“Almighty God! they are lost.”
Luckily the woodman and his sons were too much occupied by the arrival of their associates to attend to me, or the violence of my agitation would have convinced them that my sleep was feigned.
“Open! open!” exclaimed several voices on the outside of the cottage.
“Yes! yes!” cried Baptiste joyfully; “they are our friends, sure enough. Now then our booty is certain. Away! lads, away! Lead them to the barn; you know what is to be done there.”
Robert hastened to open the door of the cottage.
“But first,” said Jacques, taking up his arms, “first let me dispatch these sleepers.”
“No, no, no!” replied his father: “Go you to the barn, where your presence is wanted. Leave me to take care of these and the women above.”
Jacques obeyed, and followed his brother. They seemed to converse with the new-comers for a few minutes; after which I heard the robbers dismount, and, as I conjectured, bend their course towards the barn.
“So! that is wisely done!” muttered Baptiste; “they have quitted their horses, that they may fall upon the strangers by surprise. Good! good! and now to business.”
I heard him approach a small cupboard which was fixed up in a distant part of the room, and unlock it. At this moment I felt myself shaken gently.
“Now! now!” whispered Marguerite.
I opened my eyes. Baptiste stood with his back towards me. No one else was in the room save Marguerite and the sleeping lady. The villain had taken a dagger from the cupboard, and seemed examining whether it was sufficiently sharp. I had neglected to furnish myself with arms; but I perceived this to be my only chance of escaping, and resolved not to lose the opportunity. I sprang from my seat, darted suddenly upon Baptiste, and, clasping my hands round his throat, pressed it so forcibly as to prevent his uttering a single cry. You may remember, that I was remarkable at Salamanca for the power of my arm. It now rendered me an essential service. Surprised, terrified, and breathless, the villain was by no means an equal antagonist. I threw him upon the ground; I grasped him still tighter; and while I fixed him without motion upon the floor, Marguerite, wresting the dagger from his hand, plunged it repeatedly in his heart till he expired.
No sooner was this horrible but necessary act perpetrated, than Marguerite called on me to follow her.
“Flight is our only refuge,” said she, “quick! quick! away!”
I hesitated not to obey her; but unwilling to leave the baroness a victim to the vengeance of the robbers, I raised her in my arms still sleeping, and hastened after Marguerite. The horses of the banditti were fastened near the door. My conductress sprang upon one of them. I followed her example, placed the baroness before me, and spurred on my horse. Our only hope was to reach Strasbourg, which was much nearer than the perfidious Claude had assured me. Marguerite was well acquainted with the road, and galloped on before me. We were obliged to pass by the barn, where the robbers were slaughtering our domestics. The door was open: we distinguished the shrieks of the dying, and imprecations of the murderers. What I felt at that moment language is unable to describe.
Jacques heard the trampling of our horses, as we rushed by the barn. He flew to the door with a burning torch in his hand, and easily recognised the fugitives.
“Betrayed! betrayed!” he shouted to his companions.
Instantly they left their bloody work, and hastened to regain their horses. We heard no more. I buried my spurs in the sides of my courser, and Marguerite goaded on hers with the poniard which had already rendered us such good service. We flew like lightning, and gained the open plains. Already was Strasbourg’s steeple in sight, when we heard the robbers pursuing us. Marguerite looked back, and distinguished our followers descending a small hill at no great distance. It was in vain that we urged on our horses: the noise approached nearer with every moment.
“We are lost!” she exclaimed; “the villains gain upon us!”
“On! on!” replied I; “I hear the trampling of horses coming from the town.”
We redoubled our exertions, and were soon aware of a numerous band of cavaliers, who came towards us at full speed. They were on the point of passing us.
“Stay! stay!” shrieked Marguerite; “save us! for God’s sake, save us!”
The foremost, who seemed to act as guide, immediately reined in his steed.
“ ’Tis she! ’Tis she!” exclaimed he, springing upon the ground: “Stop, my lord, stop! they are safe! ’Tis my mother!”
At the same moment Marguerite threw herself from her horse, clasped him in her arms, and covered him with kisses. The other cavaliers stopped at the exclamation.
“The baroness Lindenberg!” cried another of the strangers eagerly: “Where is she? Is she not with you?”
He stopped on beholding her lying senseless in my arms. Hastily he caught her from me. The profound sleep in which she was plunged, made him at first tremble for her life; but the beating of her heart soon re-assured him.
“God be thanked!” said he, “she has escaped unhurt.”
I interrupted his joy by pointing out the brigands, who continued to approach. No sooner had I mentioned them, than the greatest part of the company, which appeared to be chiefly composed of soldiers, hastened forward to meet them. The villains staid not to receive their attack. Perceiving their danger, they turned the heads of their horses, and fled into the wood, whither they were followed by our preservers. In the mean while the stranger, whom I guessed to be the baron Lindenberg, after thanking me for my care of his lady, proposed our returning with all speed to the town. The baroness, on whom the effects of the opiate had not ceased to operate, was placed before him; Marguerite and her son remounted their horses; the baron’s domestics followed, and we soon arrived at the inn, where he had taken his apartments.
This was at the Austrian Eagle, where my banker, whom before my quitting Paris I had apprised of my intention to visit Strasbourg, had prepared lodgings for me. I rejoiced at this circumstance. It gave me an opportunity of cultivating the baron’s acquaintance, which I foresaw would be of use to me in Germany. Immediately upon our arrival, the lady was conveyed to bed. A physician was sent for, who prescribed a medicine likely to counteract the effects of the sleepy potion; and after it had been poured down her throat, she was committed to the care of the hostess. The baron then addressed himself to me, and entreated me to recount the particulars of this adventure. I complied with his request instantaneously; for, in pain respecting Stephano’s fate, whom I had been compelled to abandon to the cruelty of the banditti, I found it impossible for me to repose till I had some news of him. I received but too soon the intelligence that my trusty servant had perished. The soldiers who had pursued the brigands, returned while I was employed in relating my adventure to the baron. By their account, I found that the robbers had been overtaken. Guilt and true courage are incompatible: they had thrown themselves at the feet of their pursuers, had surrendered themselves without striking a blow, had discovered their secret retreat, made known their signals by which the rest of the gang might be seized, and, in short, had betrayed every mark of cowardice and baseness. By this means the whole of the band, consisting of near sixty persons, had been made prisoners, bound, and conducted to Strasbourg. Some of the soldiers hastened to the cottage, one of the banditti serving them as guide. Their first visit was to the fatal barn, where they were fortunate enough to find two of the baron’s servants still alive, though desperately wounded. The rest had expired beneath the swords of the robbers, and of these my unhappy Stephano was one.
Alarmed at our escape, the robbers, in their haste to overtake us, had neglected to visit the cottage; in consequence, the soldiers found the two waiting-women unhurt, and buried in the same death-like slumber which had overpowered their mistress. There was nobody else found in the cottage, except a child not above four years old, which the soldiers brought away with them. We were busying ourselves with conjectures respecting the birth of this little unfortunate, when Marguerite rushed into the room with the baby in her arms. She fell at the feet of the officer who was making us this report, and blessed him a thousand times for the preservation of her child.
When the first burst of maternal tenderness was over, I besought her to declare by what means she had been united to a man whose principles seemed so totally discordant with her own. She bent her eyes downwards, and wiped a few tears from her cheek.